ترجمة "have dealings" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Dealings - translation : Have - translation : Have dealings - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Did you ever have any dealings with this official before?
هـل كان لديك أي تعاملات مع هذا المسؤول من قبل
We want no dealings with the Israelites.
إننا لا نريد أية معاملات مع الإسرائليين
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
إشتكى من الإضطهاد وقال أنه لن يستطيع التعامل مع معتوه من العصور الوسطى
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people ?
أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم .
Have they inherited such dealings with the Prophets from their predecessors or are they a rebellious people ?
أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم .
Zeinobia points out his not so honest former dealings.
المدونة زينوبيا أشارت إلى تعاملاته السابقة غير الصادقة.
I just believe in fair dealings between labour and management.
أنا مبدأى فقط التعاملات العادلة000 بين العمال والادارة
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
لقد تحصلت على الكثير من الأوراق والصفقات مع مطاعم الوجبات السريعة.
Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings. This will reflect positively upon international trade.
ومن ثم فإن علمهم بوجود قواعد مادية دولية تحكم تعامله سوف يشجعهم على أداء معاملات التجارة الالكترونية وهو ما سينعكس ايجابا على حركة التجارة الدولية.
A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place.
كان المركز المالي ببساطة حاضرة عظيمة تحصل فيها صفقات مالية عظيمة.
But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran.
إلا أن الولايات المتحدة كانت تمارس ضغوطها على المصارف الأجنبية لإرغامها على تقييد تعاملاتها مع إيران.
Mr. D'Allaire (Canada) said that party autonomy was a key principle in contractual dealings.
12 السيد دالير (كندا) قال إن حرية الطرفين مبدأ رئيسي في الصفقات التعاقدية.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
وتنعكس السياسة الداخلية لسوازيلند في تعاملنا مع العالم الخارجي.
Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
ثالثا ، خسرت البنوك التجارية أيضا الكثير في هذه الصفقات، فضاع القدر الأعظم من رؤوس أموالها.
Equally, dealings with staff members revealed that there is a culture of integrity and ethics.
وبصورة مساوية، كشفت التعاملات مع الموظفين عن أن هناك ثقافة نـزاهة وأخلاق.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
وعلى نحو منتظم، يحتجز القبارصة اليونانيون الاتحاد الأوروبي رهينة إزاء أي تعامل مع تركيا، كما تفعل اليونان.
We must institute the precepts of justice, respect and understanding in our day to day dealings.
ومن ثم يجب أن نرسي مفاهيم العدل والاحترام والتفاهم في معاملاتنا اليومية.
They have been requested to identify one member of the information staff of the office to serve as the focal point in dealings with national institutions and organizations.
وطلب اليها تعيين أحد موظفي اﻹعﻻم في المكتب للقيام بدور جهة التنسيق في المعامﻻت مع المؤسسات والمنظمات الوطنية.
The FCA contains specific provisions for tied sale (a per se prohibition), market restrictions and exclusive dealings.
والأحكام العامة المتعلقة بإساءة استخدام المركز المهيمن تنطبق على هذه الممارسات أيضا .
(c) Strengthening the capacity of host countries, in particular the developing countries, in their dealings with transnational corporations.
)ج( تعزيز قدرة البلدان المضيفة، وبصفة خاصة البلدان النامية، في تعاملها مع الشركات عبر الوطنية.
I heard he's interested in this business. Abalone, sir. There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
.أحمق، ما شابه أباه فم ا ظلم
Others may decide to aggregate traffic with other operators and thus gain leverage in their dealings with global providers.
وقد يقرر آخرون تجميع الاتصالات مع متعهدين آخرين ومن ثم كسب مزايا في معاملاتهم مع مقدمي الخدمات العالميين.
The Samaritan woman therefore said to him, How is it that you, being a Jew, ask for a drink from me, a Samaritan woman? (For Jews have no dealings with Samaritans.)
فقالت له المرأة السامرية كيف تطلب مني لتشرب وانت يهودي وانا امرأة سامرية. لان اليهود لا يعاملون السامريين.
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest.
لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا أو حتى اضطرابات.
Asmaa is angry Our daily dealings with girls are based solely on their being sexual objects and not human beings...
أضافت غاضبة ان تعاملنا مع الفتاة يوما بعد يوم يقوم فقط على أساس أنها عورة وفتنة وليست انسانة.
They are ready to get involved into completely new forms of business dealings and accept all their advantages and faults.
وهن على استعداد للمشاركة في أشكال جديدة تماما من الآعمال ويقبلن مزاياها وعيوبها.
(e) To enhance the capability of small and medium sized enterprises in developing countries in their dealings with transnational corporations.
)ﻫ( تعزيز قدرة الشركات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية في معامﻻتها مع الشركات عبر الوطنية.
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest.
لذلك فإن أي اتهامات بالفساد أو تعاملات مستترة بين السلطات أو رجال الأعمال سيثير سخطا اجتماعيا
15. In October l992, the Cayman Islands Chamber of Commerce announced the formation of a Better Business Council to assist consumers, both locally and abroad, who have business dealings with Chamber members. 14
٥١ وفي تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩١، أعلنت الغرفة التجارية بجزر كايمان تشكيل مجلس للمعامﻻت التجارية اﻷفضل لمساعدة المستهلكين، على الصعيدين المحلي والخارجي، ممن لديهم معامﻻت تجارية مع أعضاء الغرفة)٤١(.
Consumed with their test of wills, they are unable to make well informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders.
ففي خضم انهماك هؤلاء القادة في اختبار إرادة الأطراف الأخرى، يصبحون عاجزين عن اتخاذ قرارات دقيقة قائمة على الاطلاع في تعاملهم مع أي جهة خارجية.
He said to them, Why do you do such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
فقال لهم لماذا تعملون مثل هذه الامور. لاني اسمع باموركم الخبيثة من جميع هذا الشعب.
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
فقال لهم لماذا تعملون مثل هذه الامور. لاني اسمع باموركم الخبيثة من جميع هذا الشعب.
(9) The Committee regrets the lack of specific information on the dealings of the Ombudsman (Diwan Al Madhalim) with the Administration.
(9) وتأسف اللجنة لغياب بيانات ملموسة بشأن الحالات المعروضة على إدارة ديوان المظالم.
International officials limited their dealings with him, but the High Representative decided to remove him from office at the end of March.
وقام المسؤولون الدوليون بالحد من تعاملاتهم معه، إلا أن الممثل السامي قرر عزله من منصبه في نهاية آذار مارس.
Moreover, the buyer claimed that the seller, in the course of their dealings, had not objected to claims for damages filed untimely.
وعلاوة على ذلك ادعى المشتري أن البائع، أثناء معاملاتهما، لم يعترض على مطالبات التعويضات المقدمة في توقيت غير مناسب.
Mr. Farooq (Pakistan) said that the Secretariat must be accountable in its internal business and in its dealings with the General Assembly.
11 السيد فاروق (باكستان) قال إن الأمانة العامة يجب أن تكون مساءلة في أعمالها الداخلية وفي تعاملاتها مع الجمعية العامة.
Then saith the woman of Samaria unto him, How is it that thou, being a Jew, askest drink of me, which am a woman of Samaria? for the Jews have no dealings with the Samaritans.
فقالت له المرأة السامرية كيف تطلب مني لتشرب وانت يهودي وانا امرأة سامرية. لان اليهود لا يعاملون السامريين.
It notes that indigenous peoples may make use of their languages in their dealings with the authorities or, where appropriate, have an official interpreter, and that the Constitution has been translated into the Wayuu language.
وتلاحظ إمكانية استخدام السكان الأصليين للغاتهم في تعاملهم مع السلطات أو لجوئهم إلى مترجم فوري عند الاقتضاء وترجمة الدستور إلى لغة الوايو.
( Muhammad ) , ask the People of the Book , Why do you deny the revelations of God when He is Well Aware of your dealings ? .
قل يا أهل الكتاب لم تكفرون بآيات الله القرآن والله شهيد على ما تعملون فيجازيكم عليه .
( Muhammad ) , ask the People of the Book , Why do you deny the revelations of God when He is Well Aware of your dealings ? .
قل أيها الرسول لأهل الكتاب من اليهود والنصارى ل م تجحدون حجج الله التي دل ت على أن دين الله هو الإسلام ، وتنكرون ما في كتبهم من دلائل وبراهين على ذلك ، وأنتم تعلمون والله شهيد على صنيعكم . وفي ذلك تهديد ووعيد لهم .
32. Panelist at a Seminar at the Conference Board, New York, on Anti trust Problems and Business Dealings with Developing Countries (March 1981).
٣٢ ضيف على حلقة العمل المعقودة بمجلس المؤتمرات، نيويورك، عن مشاكل مكافحة اﻻحتكار والمعامﻻت التجارية مع البلدان النامية )آذار مارس ١٩٨١(.
It will also serve as focal point for all related issues in dealings with Headquarters, the United Nations Office at Geneva and IMIS.
كما ستعمل بمثابة مركز تنسيق لجميع المسائل ذات الصلة في المعامﻻت مع المقر ومكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
Halting of dealings with the sector by foreign firms with regard to the establishment of a laboratory to analyse agricultural pesticide and fertilizer residues.
توقف التعامل مع القطاع من طرف المؤسسات الخارجية في إنشاء مختبر لتحليل بقايا المبيدات واﻷسمدة الزراعية.
Poles have the right to use their language in official dealings, the public media (the Czech TV and the Czech Radio) regularly broadcast in Polish, and there are many Polish primary and secondary schools in the area.
أقطاب الحق في استخدام لغتهم في المعاملات الرسمية، ووسائل الإعلام العامة (TV التشيكية وراديو التشيك) تبث بانتظام في بولندا، وهناك العديد من البولندية المدارس الابتدائية والثانوية في المنطقة.
Women's micro credit groups, in particular, have excellent credit histories with financial institutions, proving that the urban poor can be reliable in their dealings with banks. Development agencies and financial institutions should support their continued capacity building.
ويوجد لدى مجموعات الإقراض الصغيرة النسوية بصفة خاصة تاريخ إقراضي ممتاز مع المؤسسات المالية، مما يدلل على أن فقراء الحضر يمكن أن يعتمد عليهم في تعاملاتهم مع المصارف.

 

Related searches : Have Dealings With - Dealings With - Commercial Dealings - Financial Dealings - Material Dealings - Future Dealings - Other Dealings - Professional Dealings - Legal Dealings - Previous Dealings - Directors Dealings - Shady Dealings - International Dealings