ترجمة "التعاملات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتستغرق مدة التعاملات 3 أيام على الأقل. | Transactions typically take at least three days. |
13 التعاملات مع أمانة الاتفاقية الدولية لوقاية النباتات | Interaction with the Secretariat of the International Plant Protection Convention |
أنا مبدأى فقط التعاملات العادلة000 بين العمال والادارة | I just believe in fair dealings between labour and management. |
وفي المرحلة الأخيرة وحدها، غالبا ، تصبح التعاملات غير قانونية. | Often it is only at the last stage that a transaction becomes illegal. |
70 من التعاملات التجارية الدنماركية هي داخل الاتحاد الأوروبي. | 70 of trade flows are inside the European Union. |
Description. ref بما في ذلك التعاملات من الجهات الحكومية. | Description. ref including from government actions. |
إنه نوع من التعاملات كهذا هو يريد أن يعرف | It's that transactional thing where it's like |
وكانت العملات الاجنبية تستعمل في التعاملات التجارية بالإضافة إلى العملة السعودية الفضية. | Foreign currencies were used as a medium of exchange, along with Saudi silver coins. |
وبصورة مساوية، كشفت التعاملات مع الموظفين عن أن هناك ثقافة نـزاهة وأخلاق. | Equally, dealings with staff members revealed that there is a culture of integrity and ethics. |
في عصر الحرب الباردة، كانت هناك آلية للتعامل مع مثل هذه التعاملات التجارية. | In the Cold War era, there was a mechanism for such trade. |
وينبغي أن تشتمل الوقاية على تشجيع استخدام القطاع المالي الرسمي مع العمل في الوقت نفسه على ضمان مراقبة نظم التحويل غير الرسمية، وتسجيل جميع العاملين في مجال التعاملات المالية واقتضاء الإبلاغ عن التعاملات المشبوهة. | Prevention should include promoting the use of the formal financial sector while, at the same time, ensuring control of informal transfer systems, registering financial dealers and requiring the reporting of suspicious transactions. |
وبالنظر إلى أن جميع التعاملات الاقتصادية تنطوي على اتفاق، فإن انطباق هذا الحكم واسع النطاق. | As all economic transactions involve an agreement, the provision is wide ranging in its application. |
ميدبرج (بالإنجليزية MedBridge) ميدبرج هي منظمة اوربية تعمل لتسهيل التعاملات، الحوار والتفاهم المتبادل بين أوروبا والشرق الأوسط. | MedBridge is a European organization whose goal is to promote dialogue and mutual understanding between Europe and the Middle East. |
وينظر مجال تسهيل التجارة في التحسينات التشغيلية في التفاعل بين رجال الأعمال والحكومة وتكاليف التعاملات المرتبطة. | Trade facilitation looks at operational improvements at the interface between business and government and associated transaction costs. |
(ج) المعاملات على العملات الأجنبية وأنظمة التعاملات البنكية الداخلية المختلفة ونقل الضمانات والتعامل على الأصول الإقتصادية. | (c) Foreign exchange transactions, inter bank payment systems, transfer of security rights and transfer of economic assets |
التكنولوجيا مدهشة في حركة التعاملات المالية يمكنك إجراء المعاملات بشكل أسرع وأسرع من أي وقت مضى. | Technology is amazing for driving transactions you can perform transactions faster and faster than we've ever performed. |
وهذا الحكم، عندما ي قرأ في سياق الاتفاق الرأسي، يمكن أن يحظر التعاملات السوقية العادية بين البائع والمشتري. | When read in the context of a vertical agreement, this provision would outlaw normal market transactions between a buyer and a seller. |
ولابد من منع الشركات والبنوك من إجراء التعاملات التجارية داخل أو مع المستوطنات، وخاصة مع شركات الإنشاء ومورديها. | Companies and banks should be barred from doing business in or with settlements, especially with construction companies and their suppliers. |
و سأعطيها له وبعدها يستطيع إستخدام تلك الاوراق في التعاملات مع الناس ممن لا يحبون ترك أثر لهم | I'll give it to him and then he could use that for transactions with people who maybe don't like to leave a paper trail. |
كما أن ما يعق د ضبط هذه الأمور ضعف الأطر القانونية الدولية وتدن ي القدرات الحكومية وتزايد حجم التعاملات المالية العالمية. | In addition, regulation was made difficult by weak international legal frameworks, poor government capacities and the increasing volume of global financial transactions. |
ولكن مما لا شك فيه أن إدارة بوش لابد وأن تدرك أن التعاملات في النفط تتم من خلال سوق عالمية. | But surely, one would think, the Bush administration must realize that oil trades on a global market. |
ولكن، وفي يومنا هذا ليس المكان الفيزيائي لحصول التعاملات المالية بمهم بمقدار ازدياد أهمية وعالمية التمويل في تفعيل الاقتصاد العالمي. | But what counts nowadays is not where financial transactions physically take place, but rather the growing importance and globalization of finance in the operation of the world economy. |
لا بل على العكس، إذ ما أن تبدأ التعاملات المالية في مكان ما، يصبح من الصعب نقلها إلى أماكن أخرى. | Instead, once financial transactions begin to concentrate in a place, it becomes hard to move them to other places. |
ان رجال الاعمال يجدون ان من المستحيل استخدام الريال حتى في التعاملات المالية المحلية نظرا لإن التضخم اصبح خارج السيطرة. | Businessmen find it impossible to use the rial even for domestic transactions, because inflation is spiraling out of control. |
وهذا يتطلب تعديل بعض القوانين والقواعد التي تحكم التعاملات في سوق الكربون داخل أوروبا، مخطط الاتحاد الأوروبي لمقايضة انبعاث الغازات (EU ETS). | This requires modifying some of the rules governing its own internal carbon market, the EU Emission Trading Scheme (EU ETS). |
ميناء طرابلس البحري هو ميناء بحري يقع في مدينة طرابلس العاصمة الليبية على ساحل البحر المتوسط وهو أكبر الموانئ الليبية في التعاملات. | The Port of Tripoli is the principal sea port in Tripoli, the capital of Libya, and one of the oldest ports in the Mediterranean. |
وقد شدد زعماء مجموعة الثمانية في قمة غلين إيغلز على الحاجة إلى زيادة التعاون لتحديد التعاملات والأرصدة المالية ذات الصلة وملاحقتها وتجميدها. | Group of Eight leaders at the Gleneagles Summit emphasized the need for further cooperation to identify, track and freeze relevant financial transactions and assets. |
المادة 35 تفوض فيها المحكمة مكتب النائب العام لرصد وتسجيل التعاملات الإلكترونية بين المستخدمين والاستيلاء على معلومات تسجيل المستخدمين التي تراها لازمة للتحقيقات. | Articles 35 mandates the court to give the Public Prosecutor's office the right to monitor and record online communications as well as obtaining any log in data it deems necessary for investigations. |
كما يود أن يشير إلى أهمية عنصر تقصي التعاملات المالية في إطار الجهود الدولية الرامية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. | In addition, we stress the importance of tracing the monetary transactions related to that area. |
وبناء عليه، ستخضع التعاملات التي تحوم حولها شكوك تتعلق بتمويل الأعمال الإرهابية لنفس نظام الإبلاغ والتوقيف المتبع بخصوص المعاملات المشتبه في ارتباطها بغسل الأموال. | 91 308 EEC on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering. As a result, transactions suspicious of financing terrorist acts will undergo the same reporting and suspension system as those suspicious of money laundering. |
وتحقيقا لذلك، أصدر الرئيس بوش الأمر التنفيذي 13382، الذي يخول لحكومة الولايات المتحدة تجميد الأرصدة ووقف التعاملات بالنسبة للكيانات والأشخاص الضالعين في أنشطة الانتشار. | To this end, President Bush has issued Executive Order 13382, which authorizes the United States Government to freeze assets and block transactions of entities and persons engaged in proliferation activities. |
فقد أدى تحرير التعاملات المالية على الصعيد الدولي على سبيل المثال إلى تقويض فرص استخدام أرصدة التنمية الأكثر شمولا وتحديدا في تشجيع الأنشطة الاقتصادية المرغوبة. | International financial liberalization, for example, has undermined the use of more inclusive and targeted developmental credit to promote desired economic activities. |
رايت زعم أن التكنولوجيا زادت من أعداد ومكاسب التعاملات الإيجابية بين البشر الذين إعتادوا أن يتعاملوا فيما بينهم بالسماح بالتبادلات التجارية للبضائع , الخدمات و الأفكار | Wright argues that technology has increased the number of positive sum games that humans tend to be embroiled in, by allowing the trade of goods, services and ideas over longer distances and among larger groups of people. |
وهنا يمكننا أن نقول , الذي يمكن إستخدامه مباشرة لتسهيل التعاملات الآن إذن سيكون هو الـ7 من M1, إضافة إلى الأشياء التي يمكن تحويلها إلى M1 | And here we could say, what is immediately usable to facilitate transactions right now, so that would be our 7 of M1, plus things that can be easiliy converted to M1. |
لكن إذا كانت جميع القطع النقدية موجوة في هذا الجانب كأصول او على الأقل في الخزنة الخاصة بي ماذا يستطيعون ان يستخدمو لإتمام التعاملات اليومية | But if all of their 1,000 gold pieces are sitting right here on the asset side, or at least in my vault, what can they use to transact? |
ورغم أن العدوى المالية تقتصر اليوم على التعاملات المتبادلة بين البنوك، فإن التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي تسببت في توسعة قنوات انتقال العدوى لتشمل الميزانيات الحكومية. | While financial contagion today is limited to bank interaction, the EU s measures have broadened the channels for contagion to include government budgets. |
3 7 يجوز لأمين المظالم أن يستمع إلى أي طرف من أطراف نزاع ما يود أن يستفيد من خدماته وتكون جميع التعاملات مع أمين المظالم طوعية. | 3.7 The Ombudsman may hear any of the parties involved in a conflict who want to avail themselves of his or her services. All interactions with the Ombudsman shall be voluntary. |
16 وبالنظر لأهمية التعاملات التجارية التي هي محرك التنمية،كما ذكر في إعلان الدوحة الوزاري وفي توافق آراء مونتيري، فلابد أن المركز يواجه منذ فترة زيادة الطلب على الخدمات. | Given the importance of trade as an engine of development, as stressed in the Doha Ministerial Declaration and the Monterrey Consensus, the Centre should expect increasing demand for its services in the near future. |
'6 تعزيز التعاون مع الشرطة المحلية من أجل تقليص التعاملات بين النساء المحليات والأفراد العسكريين في المناطق المحيطة بالقواعد العسكرية، ولضمان ابتعاد أماكن الباعة في الشوارع عن مباني البعثة | (vi) Strengthened cooperation with the local police to decrease the interaction between local women and military personnel around military bases and to ensure the positioning of street vendors away from the premises |
وبالتالي، فإذا لم تكن خطة التعاملات النقدية الصريحة قابلة للتنفيذ في ظل بنود المعاهدة الحالية، فلابد من تعديل هذه البنود ــ والتي ترجع في نهاية المطاف إلى أصول بشرية وليست مقدسة. | So, if the OMT scheme is not feasible under current treaty provisions, these provisions which, after all, are of human, not divine, origin must be amended. |
وفي نفس الوقت يستخدم القبارصة اليونانيون عضويتهم في الاتحاد الأوروبي كسلاح لإحباط طموح تركيا في الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي وإعاقة المحاولات الرامية إلى زيادة التعاملات التجارية بين الاتحاد الأوروبي وشمال الجزيرة. | Greek Cypriots are using their European Union membership as a weapon to frustrate Turkey s EU ambitions and to block attempts to increase trade between the EU and the island s north. |
4 تقرير حالة بشأن التعاملات التي تمت بين رئيس اللجنة التنفيذية لاجتماع أطراف بروتوكول مونتريال وأمانة الأمم المتحدة بخصوص عملية ترشيح وتعيين كبير موظفي الصندوق متعدد الأطراف تبعا للمقرر 15 48 | Status report on the interaction between the Chair of the Executive Committee to the Meeting of the Parties to the Montreal Protocol and the United Nations Secretariat related to the process for the nomination and appointment of the Chief Officer of the Multilateral Fund pursuant to decision XV 48 |
رايت زعم أن التكنولوجيا زادت من أعداد ومكاسب التعاملات الإيجابية بين البشر الذين إعتادوا أن يتعاملوا فيما بينهم بالسماح بالتبادلات التجارية للبضائع , الخدمات و الأفكار علي مسافات أبعد و بين مجموعات أكبر من الناس . | Wright argues that technology has increased the number of positive sum games that humans tend to be embroiled in, by allowing the trade of goods, services and ideas over longer distances and among larger groups of people. |
أخيرا ، يمكن أن نرى أفكار الحرية والانفتاح في البرمجيات هذه الأيام في كل مكان، بدء من ويكيبيديا إلى مشاريع تتعقب وتراقب التعاملات المالية للحكومات حول العالم، لتلك التي تعزز مشاركة المواد التعليمية والأوراق البحثية. | Finally, the ideas of freedom and openness can be seen nowadays everywhere from Wikipedia to projects tracking every government financial transaction across the world, to those promoting sharing educational material and research papers. |
وكانت مخاوفه في محلها، والدليل على ذلك وقف التعاملات في بورصة نيويورك لمدة عشرين دقيقة في السادس من مايو أيار، حين أخفقت سوق البورصة بالكامل في أداء وظيفتها الأساسية الكشف عن الأسعار بين المشترين والبائعين. | His concerns appear to have been vindicated by the 20 minute shutdown of trading in New York on May 6, when the stock market completely failed in its most basic function price discovery between buyers and sellers. |