ترجمة "have consequences" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Consequences - translation : Have - translation : Have consequences - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Both can have negative consequences.
إن الإفراط أو التفريط في التشخيص من الممكن أن يؤديا إلى عواقب سلبية.
The consequences have not been happy.
ولم تكن العواقب سارة.
Indian aggression will have disastrous consequences.
فالعدوان الهندي ستترتب عليه نتائج وبيلة.
And it does have some consequences.
وأن لديه عواقب.
Either choice would have far reaching consequences.
وأي من الاختيارين من شأنه أن يؤدي إلى عواقب بعيدة المدى.
In fact, they can have powerful consequences.
ولكنها في الحقيقة قد تخلف عواقب بالغة الأثر.
This can sometimes have unintended consequences. OK.
وهذا أحيانا يجلب تبعات غير مألوفة.
These have tremendous consequences for our health.
لهذا تبعات هائلة جدا على صحتنا.
ISLAMABAD Large events sometimes have unintended strategic consequences.
اسلام اباد ـ إن المناسبات الضخمة تفضي في بعض الأحيان إلى عواقب استراتيجية غير مقصودة.
Choosing the latter option would have devastating consequences.
واللجوء إلى الاختيار الأخير من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مدمرة.
Wars always have unintended consequences and cruel ironies.
لكل حرب عواقبها غير المقصودة وغير المتوقعة، ومفارقاتها القاسية.
A military strike would likely have worse consequences.
ومن المرجح أن تؤدي الضربة العسكرية إلى عواقب أوخم.
I could have never imagined the terrible consequences.
لم أكن أتصور تلك الآثار المروعة .
Both developments have serious and adverse destabilizing consequences.
ولكلا هذين التطورين آثار خطيرة وسلبية في زعزعة الاستقرار.
The economic consequences of these crises have been gigantic.
ولقد ترتبت على تلك الأزمات عواقب اقتصادية هائلة الضخامة.
Even well intentioned social policies can have unwelcome consequences.
فحتى السياسات الاجتماعية القائمة على نوايا حسنة قد تؤدي إلى عواقب غير محمودة.
The consequences have been high internal and external deficits.
وكانت النتيجة ارتفاع مستويات العجز الداخلي والخارجي.
There have been financial and monetary consequences as well.
ولم يخل الأمر من عواقب مالية ونقدية.
Their failure would have dire consequences for the entire region.
إن فشل هذه الأطراف سوف يترتب عليه عواقب وخيمة تنال من المنطقة بالكامل.
The consequences of the Egyptian coup have still to unfold.
ولم تكشف عواقب الانقلاب المصري بعد.
But stalemate over Iran s nuclear policy could have serious consequences.
ولكن الجمود بشأن الساسة النووية الإيرانية قد يخلف عواقب خطيرة.
The consequences have become painfully clear, especially in Western countries.
وأصبحت العواقب واضحة بدرجة مؤلمة، وخاصة في الدول الغربية.
Any hesitation could have profound and irreparable consequences for him.
وأي تردد في هذا السياق ربما يخلف عواقب عميقة ولا يمكن إصلاحها.
That could have actual legal consequences under various national laws.
ويمكن أن تترتب على ذلك العديد من التبعات القانونية بموجب مختلف القوانين المحلية.
The decisions we take here will have far reaching consequences.
وستكون للقرارات التي سنتخذها هنا نتائج بعيدة المدى.
A deteriorating security situation can have detrimental consequences for development.
21 ويمكن أن يسفر تدهور الحالة الأمنية عن عواقب وخيمة بالنسبة للتنمية.
They have had negative consequences across the borders as well.
فقد كان لهذه اﻵثار صداها السلبي عبر الحدود كذلك.
Such new protectionism might have irreversible economic and social consequences.
وأضاف قائﻻ إن هذه الحمائية الجديدة قد تكون لها آثار اقتصادية واجتماعية ﻻ يمكن عكس اتجاهها.
What consequences does it have when I take a step?
ما هي التبعات الملازمة لها عندما أخذ خطوة
In these circumstances, privatization will have profound consequences for China s economy.
في ظل هذه الظروف فمن المؤكد أن تخلف الخصخصة آثارا عميقة على اقتصاد الصين.
The coup in Egypt may have serious regional consequences as well.
وقد يؤدي الانقلاب في مصر إلى عواقب إقليمية خطيرة أيضا.
Security Council expansion is necessary and will have far reaching consequences.
إن توسيع مجلس الأمن أمر ضروري وستترتب عليه آثار بعيدة المدى.
War and militarism have profound adverse consequences on women and children.
36 إن للحرب والنزعة العسكرية نتائج سلبية بالغة على النساء والأطفال.
It is easy to imagine what serious consequences this may have.
ومن السهل تصور النتائج الخطيرة التي قد تترتب على ذلك.
A simple idea, but it could have such far reaching consequences.
فكرة بسيطة، لكن يمكن أن يكون لها آثار بعيدة المدى
This decision caused a separation that was to have unexpected consequences.
لقد تسبب هذا القرار فى عواقب لم تكن متوقعة
As operations have become more complex, dangerous and expensive, certain rather predictable consequences have arisen.
٩١٤ ومــع زيادة تعقد العمليات وتعاظم خطرها وتكلفتهــا بدأت تظهر بعض عواقب يمكن التنبؤ بها بقدر ما.
In the absence of an exit mechanism, this would have catastrophic consequences.
وفي غياب آلية للخروج، فإن هذا من شأنه أن يؤدي إلى عواقب مأساوية.
So a nuclear accident in Europe would likely have cross border consequences.
وهذا يعني أن وقوع أي حادث نووي في أوروبا فقد يؤدي على الأرجح إلى عواقب عابرة للحدود.
The results of these experiments will have major consequences for policymakers worldwide.
ومن المؤكد أن النتائج التي سوف تفسر عنها هاتان التجربتان سوف تخلف عواقب كبرى على توجهات صانعي القرار السياسي في أماكن أخرى من العالم.
Ninth, QE and other unconventional monetary policies can have serious unintended consequences.
وتاسعا، قد يخلف التيسير الكمي وغيره من السياسات النقدية غير التقليدية عواقب خطيرة غير مقصودة.
This will have very serious consequences for the future of the country.
وستترتب على هذا آثار وخيمة على مستقبل البﻻد.
This conflict apos s damaging consequences for neighbouring States have become unbearable.
إن اﻵثار التدميرية لهذا الصراع على البلدان المجاورة قد أصبحـــت ﻻ تطـــاق.
The retainer rings for the caps also have consequences for aquatic animals.
حلقات تثبيت الأغطية لها أثر على الحيوانات البحرية
90. The consequences of deforestation and environmental degradation have produced pressures that have touched off bitter conflicts.
٩٠ وقد أحدثت نتائج إزالة الغابات والتدهور البيئي ضغوطا تسببت في صراعات مريرة.

 

Related searches : Will Have Consequences - Actions Have Consequences - Financial Consequences - Health Consequences - Draw Consequences - Resulting Consequences - Practical Consequences - Devastating Consequences - Take Consequences - Consequences From - Major Consequences - Suffer Consequences - Harmful Consequences