ترجمة "have also been" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Priests have also been assaulted in Tripoli, and churches have been torched. | كما تعرض قساوسة آخرون للاعتداء في طرابلس، وأضرمت النار في كنائس هناك. |
Vaccination programs have also been disrupted. | تعطلت أيضا برامج التلقيح. |
They have also been in conflict. | كما أنهما كانا في حالة صراع. |
But there have also been setbacks. | لكن حدثت أيضا نكسات. |
Other similar mechanisms have also been used. | كما تم استخدام آليات أخرى مماثلة. |
Clothes for children have also been distributed. | كما وزعنا ملابس للأطفال. |
Four journalists have also been killed, and about 160 UNOSOM personnel have been wounded. | كما قتل أربعة صحفيين وجرح ١٦٠ من أفراد العملية. |
they have also been helped by their parents, the way you have been helped. | تم مساعدتهم ايضا بواسطة والديهم، بنفس الطريقة التي تم مساعدتك بها |
This could have also been written as do that in light blue could also have been written as helium, 2s1. | وبالامكان كتابته لنستخدم الازرق الفاتح بالامكان كتابته كالاتي، هيليوم، 2s1 |
Numerous cases in which persons have been convicted without a trial have also been reported. | كما وردت تقارير عن حاﻻت عديدة اعتقل فيها أشخاص دون محاكمة. |
Two radical Islamist groups have also been banned. | كما أصدرت الحكومة قرارا بحظر أنشطة اثنتين من الجماعات الإسلامية المتطرفة. |
Certain other drafting proposals have also been made. | وع رضت كذلك بعض المقترحات الصياغية الأخرى. |
Developments in South Africa have also been encouraging. | وكانت التطورات في جنوب افريقيا مشجعة أيضا. |
Also, property and privacy rights have been violated. | كما انتهكت حقوق الملكية والخصوصية. |
But also, what have we been doing right? | ما الخطأ الذي نفعله لكن أيضا ما الصواب الذي كنا ومازلنا نفعله |
Also... ...because you have been shaken by her. | ايضا تلك الفتاة اثرت فيك |
Depressive mental disorders also have been known for as long as written records have been kept. | كانت أشكال الخلل الذهني الاكتئابي معروفة منذ بدأ البشر في الاحتفاظ بسجلات مكتوبة. |
He considers also that crimes against humanity have also been committed in Darfur. | كما يرى أن جرائم ضد الإنسانية قد ارتكبت أيضا في دارفور. |
There have also been extensive beatings and arbitrary detentions. | كما وقعت حالات ضرب واعتقالات تعسفية. |
But not proceeding would also have been a disaster. | ولكن عدم الاستمرار آنذاك كان ليؤدي أيضا إلى كارثة. |
But it also earned kudos that have been withheld. | لكنها أيضا اكتسبت مديحا عن إنجاز غير عادي، لكن أحدا لم يوفها حقها من هذا المديح. |
The elections have also been increasingly free of violence. | فضلا عن ذلك فقد خلت الانتخابات على نحو متزايد من أعمال العنف. |
Slum areas have also been badly hit by landslides. | أصابت الانهيارات الأرضية أحياء الفقراء بشدة. |
There also have been religious approaches to intuitive eating. | كذلك، توجد بعض المناهج الدينية التي تدعو إلى التغذية الحدسية. |
There have also been many developments in law implementation. | وحدثت أيضا تطورات عديدة فيما يتعلق بتنفيذ القوانين. |
Two accused awaiting Judgement have also been provisionally released. | كذلك أفرج إفراجا مؤقتا عن متهمين كانا ينتظران صدور الحكم(). |
Two Sections have also been added to the CrPC. | وأضيفت المادتان أيضا إلى قانون الإجراءات الجنائية. |
Two Sections have also been added to the CrPC. | كما أضيفت مادتان لقانون الإجراءات الجنائية. |
Anti corruption measures have also been put in place. | واتخذت أيضا تدابير لمكافحة الإرهاب. |
They have also been inventoried and the inventory exists. | وقد تم أيضا جردها في قوائم وهذه القوائم متوفرة. |
Certain aspects have also been discussed with the Chambers. | ثانيا الأنشطة المنفذة حتى الآن |
Some have also been delayed because of resource constraints. | وتأخر بعضها أيضا بسبب قيود الموارد. |
Arrangements have also been made for a sea evacuation. | وجرى أيضا وضع ترتيبات لﻹجﻻء عن طريق البحر. |
44. These staff members have also been highly mobile. | ٤٤ وهؤﻻء الموظفون كانوا أيضا كثيري التنقل. |
Focal points for organizational coordination have also been designated. | وع ينت أيضا مراكز التنسيق بين المنظمتين. |
The three regional implementation Annexes have also been concluded. | كما تم أيضا وضع ثﻻثة مرفقات تنفيذية اقليمية. |
The abduction victims have been mainly ranchers and farmers, who have also been subjected to assaults and extortion. | وضحايا اﻻختطاف الرئيسيون هم مزارعون وأشخاص يربون الماشية تعرضوا ﻻعتداءات وعمليات ابتزاز. |
I have a suspicion that this would have also been enough to prove. | لدى شكوك أن يكون هذا أيضا كافي للإثبات. |
Turkish basketball players have also been successful in the NBA. | لاعبي كرة السلة التركية كما كانت ناجحة في الدوري الاميركي للمحترفين. |
Vocational training and job creation have also been in focus. | ويجري التركيز أيضا على توفير التدريب المهني وإيجاد فرص العمل لهن. |
United Nations peacekeepers have also been involved in sexual exploitation. | وقد اشترك أيضا العاملون في حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة في عمليات استغلال جنسي. |
Women have also been made aware of gender based violence. | كما أمكن توعية النساء كذلك في مجال العنف القائم على أساس نوع الجنس. |
Considerable improvements have also been achieved in secondary enrolment rates. | وأحرز تقدم ملموس أيضا في معدلات القيد بالمدارس الثانوية. |
Several analytical papers and information materials have also been prepared. | وكذلك أ عدت عدة ورقات تحليلية ومواد إعلامية. |
Measures have also been taken in the area of education. | وتتخذ التدابير أيضا في مجال التعليم. |
Related searches : Have Also - Have Been - Also Had Been - Had Also Been - Has Also Been - Might Also Have - Have Also Got - Can Also Have - But Also Have - Would Have Also - Could Also Have - Have Also Informed - You Also Have - Also I Have