ترجمة "grievances against" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Against - translation : Grievances - translation : Grievances against - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

But beef, it turns out, represents just the tip of the iceberg of grievances against President Lee.
ولكن تبين أن مشكلة لحوم الأبقار ليست أكثر من قمة جبل جليدي من المظالم والشكاوى ضد الرئيس لي .
It depicts grievances of life.
إنها تصــــــف الظلم الموجود في هـــذه الحياة
Is it just about grievances?
هل هو فقط عن الشعور بالظلم
Effective mechanisms existed for redressing grievances.
وتوجد آليات فعالة لمعالجة التظلمات.
For decades, most Arabs, however unhappy, kept their political grievances private, for fear of persecution if they turned against their leaders publicly.
على مدى عقود من الزمان كانت أغلب الشعوب العربية، على الرغم من سخطها، حريصة على إبقاء المظالم السياسة التي تتعرض لها في طي الكتمان، خوفا مما قد تعانيه من اضطهاد إذا انقلبت على زعمائها علنا.
He refused to be provoked by petty grievances.
ولم يتأثر بالشكاوي التافهة
The Agency also occasionally referred Palestine refugees in the occupied Palestinian territory with grievances against the Israeli authorities to appropriate legal aid organizations for further assistance.
كما تقوم الوكالة من حين لآخر بإحالة اللاجئين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، ممن لهم تظلمات من السلطات الإسرائيلية، إلى منظمات المساعدة القانونية المناسبة التماسا للمزيد من المساعدة.
Grievances emanating from other regions should be accepted and addressed.
71 وينبغي قبول الشكاوى الواردة من مناطق أخرى ومعالجتها.
It means we have to make resolve with these grievances.
هذا يعني أنه يجب علينا أن نجد حل مع اوهامنا.
A more coherent strategy would involve cutting off al Shabaab s funding and addressing the grievances such as human rights abuses against Somalis, discrimination against Muslims, foreign meddling in Somalia, and corruption that motivate its recruits.
وينبغي للاستراتيجية الأكثر تماسكا أن تشمل قطع تمويل حركة الشباب ومعالجة المظالم ــ مثل انتهاكات حقوق الإنسان ضد الصوماليين، والتمييز ضد المسلمين، والتدخل الأجنبي في الصومال، والفساد ــ التي تمكنها من تجنيد المزيد من الأنصار.
In fact, arguing over grievances merely drives the sides further apart.
إذ لن يؤدي جدل المظالم هذا ـ واقعيا ـ إلا إلى مباعدة الفرقاء أكثر فأكثر.
Afghanistan s international partners are not responsive to these concerns and grievances.
والواقع أن شركاء أفغانستان الدوليين لا يستجيبون لهذه المخاوف والمظالم.
The protesting students used the planking craze to register their grievances.
استخدم الطلاب المعترضون صيحة الافتراش لتسجيل تظلمهم وشكواهم.
Grievances are rarely passed on to the Department of Foreign Employment.
ونادر ا ما يتم نقل الشكاوى إلى إدارة العمالة الأجنبية.
It enjoys popular support, expresses legitimate grievances, and peace talks are underway.
فهي تتمتع بتأييد شعبي كبير، وتعبر عن مظالم حقيقية، فضلا عن محادثات السلام الجارية بينها وبين الحكومة الآن.
As expected, mistrust and old grievances between the parties sometimes cause delays.
وكما كان متوقعا ، فإن عدم الثقة والمظالم القديمة بين الطرفين تتسبب أحيانا في حالات تأخير.
Domestic economic and political grievances can now buttress discontent across regions and continents.
فالآن قد تعمل المظالم الاقتصادية والسياسية المحلية على تعزيز حالة السخط عبر مناطق وقارات.
Please allow me to observe that Boxer violence cannot redress China s grievances.
عنف الملاكمين لا يمكن إصلاح مظالم الصين الصين بقرة واهنة
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
ولكن حتى مع هذا، فإن مثل هذه القوات الهامشية لا ت ش ك ل حتى الآن نظاما قادرا على رفع المظالم.
This is what is fueling Bahrain s domestic turmoil, beyond the Shia majority s local grievances.
وهذا هو ما يؤجج الاضطرابات في البحرين، بعيدا عن مظالم الأغلبية الشيعية في البحرين.
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
ثالثا، التصدي للمظالم التي لحقت بتلك المناطق وحصر الخسائر الناجمة والبدء بمعالجتها.
This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
هذا هو المفهوم الذي عرضته للاستماع الى الإنتقادات ، والاستماع إلى الشكاوي.
A Facebook page has been created calling on Saudis to protest tomorrow (Thursday) and on Friday against financial and administrative corruption, the jailing of activists and the lack of justice, among other grievances.
قامت صفحة على فيسبوك بدعوة السعوديين للاحتجاج غدا (الخميس) وكذلك يوم الجمعة ضد الفساد المالي والإداري، سجن واعتقال النشطاء وغياب العدالة، بين شكاوى أخرى.
For those reasons, particular attention should be focused on those grievances and on their origin.
لذا يجب أن نتفق على إيلاء اهتمام خاص بتلك الادعاءات ومصادرها.
The Government wishes to achieve settlements of Maori grievances that are fair, achievable and durable.
وتود الحكومة أن تتوصل إلى تسويات لشكاوى الماوريين تكــون عادلة وممكنة اﻻنجاز ودائمة.
And reason coldly of your grievances, Or else depart here all eyes gaze on us.
والسبب ببرود من المظالم ، أو مغادرة آخر ، وهنا كل العيون تحدق بنا.
But those who revolted shared a common set of grievances and have similar demands today.
لكن أولائك الذين ثاروا تقاسموا مجموعة مشتركة من الآلام ولديهم اليوم مطالب مشابهة.
On 27 April 2011, the Grievances Board accepted to hear her case at a later date.
في 27 أبريل 2011، قبل ديوان المظالم دعوتها و السماع لشكوها بتحديد وقت لاحق.
Those who resort to terror often clothe it in the garb of real or imaginary grievances.
والذين يلجأون إلى الإرهاب يكسونه في معظم الأحيان بجلباب المظالم الحقيقية أو المتخيلة.
They provide a starting point for addressing legitimate interests and grievances peacefully through dialogue and compromise.
وهي تشكل نقطة بداية لمعالجة المصالح المشروعة والشكاوى من خلال الحوار والتسوية.
Over time, the grievances of minority groups over their being sidelined will necessarily seek an outlet.
وبمرور الوقت، سوف تبحث شكاوى الأقليات من تنحيتها جانبا بالضرورة عن متنفس لها.
The EU partly shares America s strategic objective here, because it, too, has grievances against emerging powers in terms of market access, compliance with intellectual property rights, access to government procurement, and subsidies to state companies.
ويشارك الاتحاد الأوروبي أهداف الولايات المتحدة هنا جزئيا، وذلك لأنه أيضا لديه شكاوى ضد القوى الناشئة في ما يتصل بالوصول إلى الأسواق، والالتزام بحقوق الملكية الفكرية، والحصول على عقود المشتريات الحكومية، وإعانات الدعم المقدمة للشركات المملوكة للدولة.
However, since these petty bureaucrats power is almost absolute, they also control the channels for addressing grievances.
ولكن نظرا لنفوذ هؤلاء الموظفون البيروقراطيون الثانويين، والذي يكاد يكون مطلقا ، فهم يتحكمون أيضا في القنوات الخاصة بالتعامل مع الشكاوى والمظالم.
Terrorists prosper in societies where there are unresolved conflicts and few accountable mechanisms for addressing political grievances.
إن الإرهابيين ينتعشون ويجدون مرتعا في المجتمعات التي تدور فيها صرا عات تستعصى عن الحل وتقل فيها آليات المساءلة عن الأخطاء السياسية.
UNICEF had taken a good step in working with the Ombudsperson Office to deal with staff grievances.
وقد اتخذت اليونيسيف خطوة مفيدة بالعمل مع مكتب أمين المظالم من أجل معالجة مظالم الموظفين.
Today s tendency to view Muslim grievances in one dimensional terms reduces political discourse to a very simplistic level.
إن الميل السائد اليوم للنظر إلى المظالم التي يتعرض لها المسلمون من منظور ذي بعد واحد من شأنه أن يتدنى بالخطاب السياسي إلى مستوى غاية في التبسيط.
RAMALLAH Nowhere are the grievances that perpetuate violence and war more evident than they are in Palestine today.
رام الله ــ لن نجد في أي مكان آخر على ظهر الأرض مثل هذه المظالم التي تديم العنف والحرب أكثر وضوحا وسفورا مما هي عليه في فلسطين اليوم.
They do not believe that constitutional norms and representative democracy have primacy over values and legitimate popular grievances.
وهذه الحركات لا ترى أن القواعد الدستورية أو الديمقراطية النيابية تتفوق على القيم الشعبية الشرعية .
Journalists and writers took to twitter to share their grievances, along with a number of prominent literary organisations.
لجأ الصحافيون والكت اب إلى تويتر لنعي الفقيدة بالإضافة إلى عدد من المؤسسات الأدبية البارزة.
Most of the issues raised were general grievances that could be raised by almost any community in Kenya.
وقال إن معظم القضايا المثارة عبارة عن تظلمات عامة يمكن لأي جماعة في كينيا إثارتها تقريبا .
Most acts of terror, if not all, were committed in the cause of legitimate grievances, perceivable or otherwise.
إن معظم، إن لم يكن كل، الأعمال الإرهابية تدعى أن لها شرعية ما، سواء كانت واضحة أو ليست كذلك.
The Security Council convenes today to address grievances that do little to improve peace efforts in the region.
يجتمع مجلس الأمن اليوم لمخاطبة مظالم ليس لها أثر يستحق الذكر في تحسين جهود السلام في المنطقة.
It is therefore important to ensure that the grievances driving all conflicts are fully dealt with and addressed.
لذلك، فمن المهم التأكد من معالجة أسباب التظلم التي تحرك جميع الصراعات معالجة كاملة.
The human rights framework remained incomplete if there were no mechanisms to address the grievances of rights holders.
ولا يكتمل إطار حقوق الإنسان في حالة انعدام آليات لمعالجة شكاوى أصحاب الحقوق.
If it is true, the case against Karma suggests that officials stationed in Tibetan areas may be gaining more power, able to reach out beyond their jurisdictions to pursue what appear to be little more than personal grievances.
وإذا صح ذلك فإن القضية ضد كارما توحي بأن المسؤولين في مناطق التبت ربما يكتسبون المزيد من القوة والنفوذ، وربما كان بوسعهم أن يمدوا نفوذهم إلى ما هو أبعد من مناطق سلطانهم لملاحقة ما لا يزيد على أحقاد شخصية في واقع الأمر.

 

Related searches : Address Grievances - Redress Grievances - Old Grievances - Air Grievances - Workplace Grievances - Social Grievances - Raise Grievances - Airing Grievances - Airing Of Grievances - Redress Of Grievances - Air Their Grievances - Complaints And Grievances - Take Up Grievances