ترجمة "global economic growth" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Economic - translation : Global - translation : Global economic growth - translation : Growth - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
A new global growth strategy is needed to maintain global economic progress. | لقد بات لزاما على العالم أن يتبنى إستراتيجية جديدة للنمو العالمي من أجل الحفاظ على التقدم الاقتصادي العالمي. |
Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that implementation of sound macroeconomic policies could significantly contribute to a revitalization of economic growth | 3 تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي أمر يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي |
This trend will spell trouble for longer term global economic growth. | والواقع أن هذا الميل من شأنه أن يخلق المتاعب للنمو الاقتصادي العالمي في الأمد البعيد. |
But the outlook for 2007 is for weakening global economic growth. | إلا أن الدلائل تشير إلى ضعف النمو الاقتصادي العالمي خلال العام 2007. |
At its core, the global economic crisis is a growth crisis. | ففي جوهرها، ت ع د الأزمة الاقتصادية العالمية أزمة نمو. |
3. Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that implementation of sound macroeconomic policies could significantly contribute to a revitalization of economic growth | 3 تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي أمر يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي |
3. Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that implementation of sound macroeconomic policies at all levels could significantly contribute to a revitalization of economic growth | 3 تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي |
3. Emphasizes that economic growth should be further strengthened and sustained, noting that global economic growth depends on national economic growth and that the implementation of sound macroeconomic policies at all levels could significantly contribute to a revitalization of economic growth | 3 تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز النمو الاقتصادي واستمراره، مع ملاحظة أن النمو الاقتصادي العالمي يتوقف على النمو الاقتصادي الوطني وأن تنفيذ سياسات سليمة في مجال الاقتصاد الكلي على جميع الصعد يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في تنشيط النمو الاقتصادي |
First, history has already shown how resource constraints can hinder global economic growth. | الأول، أن التاريخ أثبت لنا بالفعل كيف قد تؤدي القيود المفروضة على الموارد إلى إعاقة النمو الاقتصادي العالمي. |
47. Despite those continuing difficulties, recent economic and political changes offered hope for global economic growth, provided the world community pursued a cooperative growth strategy. | ٤٧ وعلى الرغم من هذه الصعاب المستمرة فإن التغيرات التي حدثت أخيرا على الصعيد اﻻقتصادي والسياسي تحمل على اﻷمل في نمو اﻻقتصاد العالمي بشرط أن يطبق المجتمع الدولي استراتيجية تعاون لصالح النمو. |
Worse yet, discretionary non defense spending includes programs that are indispensable for economic growth and economic growth is indispensable for America s future prosperity and global standing. | والأسوأ من هذا أن الإنفاق التقديري غير الدفاعي يتضمن برامج لا غنى عنها للنمو الاقتصادي ـ والنمو الاقتصادي لا غنى عنه لازدهار أميركا في المستقبل ومكانتها العالمية. |
In other words, are women empowered to contribute fully to global economic growth and prosperity? | وبعبارة أخرى، هل تتمكن المرأة من المساهمة بشكل كامل في النمو الاقتصادي العالمي والرخاء |
In other words, balanced global economic growth required war, colonization, and large scale drug trafficking. | بعبارة أخرى، كان النمو الاقتصادي العالمي المتوازن يحتاج إلى الحرب والاستعمار والإتجار في المخدرات على نطاق واسع. |
A fair and open trading system could provide a powerful stimulus to global economic growth. | ويمكن لنظام تجاري عادل ومفتوح أن يوفر حافزا قويا للنمو اﻻقتصادي العالمي. |
Both groups had the same interest in the speedy restoration of sustainable global economic growth. | فكﻻ المجموعتين لديها نفس اﻻهتمام بالعودة السريعة للنمو اﻻقتصادي العالمي المستدام. |
This matters for every country, because Asia is now an important center of global economic growth. | وهذا يمثل أهمية كبرى بالنسبة لكل بلدان العالم، لأن آسيا تشكل الآن مركزا بالغ الأهمية للنمو الاقتصادي العالمي. |
While these cycles reached similar peaks, the downswings intensity has varied according to global economic growth. | وفي حين بلغت هذه الدورات قمم متماثلة، فإن شدة الانخفاضات تفاوتت وفقا للنمو الاقتصادي العالمي. |
Europe s extensive regional and global trade networks mean that its internal problems are impeding world trade and, in turn, global economic growth. | ذلك أن الشبكات التجارية الإقليمية والعالمية المكثفة التي ترتبط بها أوروبا تعني أن مشاكلها الداخلية تعمل على عرقلة التجارة العالمية، وبالتالي نمو الاقتصاد العالمي. |
A Global Growth Bargain | صفقة من أجل النمو العالمي |
Grandmasters and Global Growth | السادة الكبار والنمو العالمي |
The Global Growth Quest | البحث عن النمو العالمي |
And yes, global economic growth over the next five years is unlikely to be as rapid as growth in the last five years. | ومن المحتمل ألا يستمر النمو الاقتصادي العالمي خلال السنوات الخمس القادمة بنفس السرعة التي شهدها طيلة السنوات الخمس الماضية. |
In its latest Global Economic Prospects report, the World Bank cut its 2013 economic growth forecast for China from 8.4 to 7.7 . | ففي أحدث تقرير له بشأن التوقعات الاقتصادية العالمية، يخفض البنك الدولي توقعات النمو الاقتصادي للصين في عام 2013 من 8.4 إلى 7.7 . |
China s explosive economic growth hinges on the rest of the world, radically changing the global production chain and challenging the global trading system. | إن النمو الاقتصادي المتفجر الذي تشهده الصين اليوم يعتمد في واقع الأمرعلى بقية العالم، ويعمل على تغيير سلسلة الإنتاج العالمي علـى نحو جذري، ويتحدى نظام التجارة العالمية. |
But the collapse of Lehman Brothers in September 2008 brought global economic growth to a screeching halt. | ولكن انهيار ليمان براذرز في سبتمبر أيلول 2008 تسبب في توقف نمو الاقتصاد العالمي تماما. |
In the wake of the global economic crisis, emerging markets have become the engines of worldwide growth. | في أعقاب الأزمة الاقتصادية العالمية، أصبحت الأسواق الناشئة بمثابة المحرك للنمو في مختلف أنحاء العالم. |
Nuclear deterrence ensures global peace. Economic growth has never been so fast over such a long period. | إنها فترة مذهلة، حيث نجح الردع النووي في تأمين السلام العالمي، ولم يسبق للاقتصاد العالمي قط أن شهد مثل هذا النمو السريع لهذه الفترة الطويلة. |
Inspiring Economic Growth | إلهام النمو الاقتصادي |
Economic growth rates | معدﻻت النمو اﻻقتصادي |
Second, economic growth. | والثاني هو النمو الاقتصادي |
Cheap Oil and Global Growth | النفط الرخيص والنمو العالمي |
Inclusive Growth and Global Justice | النمو الشامل والعدالة العالمية |
Oil Prices and Global Growth | أسعار النفط والنمو العالمي |
China s Recovery and Global Growth | تعافي الصين والنمو العالمي |
Hard Truths About Global Growth | حقائق قاسية بشأن النمو العالمي |
Economic development differs from economic growth. | ويختلف مفهوم التنمية الاقتصادية عن النمو الاقتصادي. |
Furthermore, the expansion of the transitional and developing markets would produce economic growth and have a positive impact on the global economic system. | وذكر أن توسيع الأسواق المارة بمرحلة انتقالية والنامية سيترتب عليه تحقيق النمو الاقتصادي وسيؤثر بصورة إيجابية على النظام الاقتصادي العالمي. |
But in the post Cold War period, economic growth by itself has contributed to altering global power relations. | ولكن في مرحلة ما بعد الحرب الباردة، كان النمو الاقتصادي في حاد ذاته كافيا لتحويل وجه علاقات القوى العالمية. |
(b) Strengthening of economic integration and global growth in trade have occurred in parallel and partly in interaction. | )ب( إن تعزيز التكامل اﻻقتصادي والنمو العالمي في التجارة قد حدث على التوازي، كما حدث في جانب منه بالتفاعل. |
After the global economic crisis weakened external demand, which sustained China s unprecedented economic growth for three decades, the authorities agreed that internal demand, especially domestic consumption, must become the country s new growth engine. | بعد أن تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية في إضعاف الطلب الخارجي، الذي ساعد في دعم النمو الاقتصادي غير المسبوق في الصين طيلة ثلاثة عقود من الزمان، اتفقت السلطات على أن الطلب الداخلي ، وخاصة الاستهلاك المحلي، لابد أن يصبح المحرك الجديد للنمو في البلاد. |
Downside risks for the world economy remain, particularly those associated with the growing global imbalances, but global economic policies remain prudent and accommodative to growth. | وما زالت مخاطر التدهور التي تتهدد الاقتصاد العالمي على حالها، لا سيما ما يرتبط منها بازدياد حالات عدم التوازن على الصعيد العالمي، لكن السياسات الاقتصادية العالمية ما برحت حذرة وملائمة للنمو. |
Hans Rosling on global population growth | هانس روزلينج يتحدث عن نمو عدد سكان العالم |
In fact, global growth has decelerated. | الواقع أن النمو العالمي تباطأ. |
The Evolving Structure of Global Growth | البنية المتطورة للنمو العالمي |
These policies would affect US economic growth, the budget deficit, national saving, and hence global trade and capital flows. | وهذه السياسات كفيلة بالتأثير على النمو الاقتصادي الأميركي، وعجز الموازنة، والمدخرات الوطنية، وبالتالي التجارة العالمية وتدفقات رأس المال. |
Related searches : Economic Growth - Global Growth - Global Economic Value - Global Economic Situation - Global Economic Headwinds - Global Economic Issues - Global Economic Recovery - Global Economic Output - Global Economic Environment - Global Economic Governance - Global Economic Crisis - Global Economic Outlook - Global Economic Conditions - Global Economic Slowdown