ترجمة "full participation" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Full - translation : Full participation - translation : Participation - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

E. Ensuring full participation
هاء كفالة المشاركة التامة
(e) In paragraph 5 (b), the words quot full, quality participation quot were replaced by the words quot full and equitable participation quot
)ﻫ( في الفقرة ٥ )ب(، استعيض عن عبارة quot المشاركة الكاملة السليمة quot بعبارة quot المشاركة الكاملة والمنصفة quot
(c) Full and effective participation and inclusion in society
(ج) كفالة مشاركة وإشراك الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع
Achieving sustainable energy for all requires women s full participation.
إن تحقيق هدف الطاقة المستدامة من أجل الجميع يتطلب المشاركة الكاملة من جانب النساء.
Ensuring full participation of people living with HIV AIDS
كفالة المشاركة التامة للناس المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز
Ensuring the full participation of people living with HIV
ضمان المشاركة الكاملة من جانب الأفراد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
(d) The full participation of women in sustainable development
)د( المشاركة الكاملة للمرأة في التنمية المستدامة
Their full participation is therefore essential to achieve sustainable development.
وبالتالي فإن مشاركتهن الكاملة تشكل ضرورة أساسية لتحقيق التنمية المستدامة .
Citizenship remains an important condition for full and effective participation.
50 وتظل الجنسية شرطا مهما للمشاركة الكاملة والفعالة.
125. The basic principle of full participation by women in all spheres of life includes their participation in politics.
٥٢١ ويشمل المبدأ اﻷساسي لمشاركة النساء مشاركة كاملة في جميع نواحي الحياة مشاركتهن في الشؤون السياسية.
(b) Promoting, open, transparent, inclusive processes, ensuring full participation by all countries
(ب) تشجيع العمليات الشاملة التي تتسم بالوضوح والشفافية، وضمان المشاركة الكاملة من جميع البلدان
Women should be ensured full participation at all levels of decision making
ينبغي تمكين المرأة من المشاركة الكاملة في اتخاذ القرار على جميع المستويات
A vibrant democracy requires the full and energetic participation of civil society.
إذ تتطلب الديمقراطية النابضة بالحيوية المشاركة الكاملة النشطة من جانب المجتمع المدني.
Ensure full participation of women in all conflict prevention work and decision making.
ألف 2 كفالة اشتراك المرأة الكامل في جميع أنشطة منع نشوب الصراعات وصنع القرارات.
Full participation and dialogue would be effective in building confidence in the region.
إن المشاركة والحوار يمثﻻن في الواقع وسيلة فعالة لتهيئة مناخ من الثقة في المنطقة.
Deepening democracy in turn means allowing full civic participation, including non violent Islamic groups.
كما أن تعميق الديمقراطية يعني بدوره السماح بالمشاركة المدنية الكاملة، بما في ذلك مشاركة الجماعات الإسلامية المناهضة للعنف.
Full and effective participation of indigenous peoples, according to best practice, at all levels.
أن تشارك الشعوب الأصلية في الأمور على نحو كامل وفعلي، وفقا لأفضل الممارسات وعلى جميع المستويات.
(i) How best to secure their full participation in the work of the Committee
apos ١ apos تحديد أفضل وسيلة لتأمين المشاركة التامة من جانب هذه الدول في عمل اللجنة
(a) Full participation in decision making by those most affected by the development process
)أ( مشاركة أكثر الفئات تأثرا بعملية التنمية مشاركة كاملة في عملية صنع القرار
(d) Privatization programmes, facilitating the full participation of the indigenous entrepreneurs in that process
)د( وضع برامج للخصخصة تسهل المشاركة التامة من جانب منظمي المشاريع اﻷهليين في هذه العملية
Welcome the Republic of Croatia's full fledged participation in the SEECP and the Republic of Moldova's participation in the SEECP activities with observer status.
3 يعربون عن ترحيبهم بمشاركة جمهورية كرواتيا في عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا مشاركة تامة ومشاركة جمهورية مولدوفا في أنشطة العملية في مركز المراقب.
Such national policies and laws should be developed with the full participation of indigenous peoples.
وينبغي أن يشارك ممثلون عن الشعوب الأصلية مشاركة تامة في وضع هذه السياسات والقوانين.
l) Promote women's full participation in the media, including management, programming, education, training and research
(ل) تعزيز المشاركة الكاملة للمرأة في وسائط الإعلام، بما في ذلك الإدارة والبرمجة والتعليم والتدريب والبحوث
Acknowledging the need to expand the presence and full participation of women in the peace process,
وإذ تعترف بضرورة زيادة حضور المرأة في عملية السلام واشتراكها الكامل فيها،
(c) Ensure equal opportunities for full participation of persons with disabilities in all spheres of life
(ج) ضمان تكافؤ الفرص في المشاركة الكاملة للمعوقين في جميع ميادين الحياة
However, much more advocacy is needed for their participation in the full cycle of national planning.
بيد أنه يلزم بذل جهود أكبر كثيرا للدعوة إلى مشاركتهم في دورة التخطيط الوطني الكاملة.
Consultations with and the full participation by NGOs and national human rights institutions should be retained.
وينبغي الإبقاء على التشاور مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وعلى مشاركتها الكاملة.
Processes of life long discrimination against women effectively limit their full participation in the development process.
والتمييز ضد المرأة طوال حياتها يحد بفعالية من مشاركتها بالكامل في عملية التنمية.
Literacy was a vital step towards full participation in the democratic process and in decision making.
كما أن تعلم القراءة والكتابة هو خطوة حيوية نحو المشاركة الكاملة في العملية الديمقراطية وفي اتخاذ القرارات.
Women apos s full participation in environmental management is essential for achieving sustainable development and growth.
ومشاركة المرأة بصورة كاملة في ادارة البيئة ضرورية لتحقيق التنمية المستدامة والنمو.
quot (a) To promote full and effective participation of the elderly in all aspects of development
quot )أ( تعزيز المشاركة الكاملة والفعالة للمسنين في جميع جوانب التنمية
My delegation wishes to see universal participation in and, more important, full adherence to the NPT.
ويود وفدي أن يتحقق اﻻشتراك العالمي في هذه المعاهدة، وأن يتم وهذا هو المهم اﻻلتزام الكامل بها.
It was that women's equal access to and full participation in all layers of the power structure, as well as their full participation in the prevention and resolution of conflicts, are essential elements for making and sustaining peace.
الفرضية هي أن الوصول المتكافئ والمشاركة التامة للمرأة في كل مستويات هياكل السلطة، وكذلك مشاركتها التامة في الوقاية من الصراعات وحلها، كلها تمثل عناصر ضرورية في صنع السلام واستدامته.
10. Invites donor countries to cooperate with developing countries to ensure their full participation in the workshops
10 تدعو البلدان المانحة إلى التعاون مع البلدان النامية بغية ضمان مشاركتها الكاملة في حلقات العمل
And, of course, all this needs to happen with the full and effective participation of young people.
وكل هذا، بطبيعة الحال، ينبغي أن يتم بالمشاركة الكاملة والفعالة لصغار السن.
Finally, the achievement of the MDGs is not possible without the full participation of all development partners.
أخيرا، إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لن يكون ممكنا بدون المشاركة الكاملة لجميع شركاء التنمية.
They might not expect apos full participation apos but they do want a steady advancement towards it.
وقد ﻻ يتوقعون apos مشاركــة تامــة apos ولكنهم يريدون تقدما مطردا نحوها.
Their full participation in the preparatory process at the national, regional and international level was highly desirable.
وأعلنت أن مشاركة هذه المنظمات على نحو كامل في العملية التحضيرية على الصعيد الوطني واﻻقليمي والدولي مستصوبة للغاية.
The Programme also attempts to ensure full participation by the regional bureaux concerned in emergency specific meetings
ويحاول البرنامج اﻹنساني أيضا أن يضمن المشاركة الكامبة للمكاتب اﻹقليمية المعنية في اﻻجتماعات المحددة الطارئة
497. In this respect, the Committee reaffirmed its readiness to ensure its full participation in the Conference.
٤٩٧ وأكدت اللجنة مرة أخرى، في هذا الصدد، استعدادها لضمان مشاركتها الكاملة في المؤتمر.
At the same time, we realize that its full effectiveness will be safeguarded only by universal participation.
وفي الوقت ذاته، ندرك أنه ﻻ يمكـــن ضمـان فعاليته الكاملــة إﻻ بالمشاركة العالمية.
Convinced that intensified efforts are needed to achieve the full and equal enjoyment of human rights and full participation and inclusion in society of persons with disabilities,
واقتناعا منها بأن الحاجة تدعو إلى تكثيف الجهود لتحقيق تمتع المعوقين على نحو كامل ومتكافئ بحقوق اﻹنسان ومشاركتهم وادماجهم بشكل تام في المجتمع،
These offers include operating Iran's nuclear program as an international consortium, with the full participation of foreign governments.
وهذه العروض تشمل تشغيل البرنامج النووي الإيراني ككونسورتيوم دولي، بمشاركة كاملة من الحكومات الأجنبية.
The Millennium Development Goals country reports should be prepared, where relevant, with the full participation of indigenous peoples.
وينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية حيثما ينطبق الأمر، مشاركة تامة في إعداد التقارير القطرية المتعلقة بالأهداف الإنمائية.
Violence against women constituted a grave violation of their fundamental rights and hindered their full participation in society.
13 إن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكا جسيما لحقوقها الأساسية ويحول دون مشاركتها الكاملة في المجتمع.

 

Related searches : Participation Certificate - Class Participation - Stakeholder Participation - Equal Participation - Audience Participation - Economic Participation - Market Participation - Democratic Participation - Civic Participation - Social Participation - Popular Participation - Strong Participation