ترجمة "for good cause" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Cause - translation : For good cause - translation : Good - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Those encouraging developments were good cause for hope.
وتلك التطورات المشجعة سبب جيد لإحياء الأمل.
All men must die. Why not for a good cause?
كل الرجال يجب ان يموتوا لماذا يكون سبب موتهم شريفا
Not in a good cause.
ليس في سبب وجيه .
It'll be in a good cause.
سوف تحترق لسبب وجيه
Cause she ain't no good and I ain't no good.
لأنها ليست صالحة وأنا لست صالحا
It's good for the Republic, 'cause you're fighting all those terrorist types.
أمر جي د بالنسبة للجمهورية، لأنك تقوم بمحاربة كل هذه الجرائم الإرهابية
Unless good counsel may the cause remove.
ربما لم الموعظة الحسنة سبب إزالته.
Do you mind? It's for a good cause. I wish you'd let me know.
أنت لا تمانع حبيبى ، إنها منأجل المصلحة كنت أحب أن تعلمينى بذلك
And ( as for ) those who believe and do good , We will most surely cause them to enter among the good .
والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين الأنبياء والأولياء بأن نحشرهم معهم .
And ( as for ) those who believe and do good , We will most surely cause them to enter among the good .
والذين صد قوا الله ورسوله وعملوا الصالحات من الأعمال ، لندخلنهم الجنة في جملة عباد الله الصالحين .
Any of you beauties know where I can steal a horse for a good cause?
أتعرف إحداكن مكانا أسرق منه جوادا من أجل سبب نبيل
Whoever intercedes for a good cause has a share in it , and whoever intercedes for an evil cause shares in its burdens . God keeps watch over everything .
من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل .
Whoever intercedes for a good cause has a share in it , and whoever intercedes for an evil cause shares in its burdens . God keeps watch over everything .
من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا .
'cause what's gonna happen to all that good food?
مالذي سيحدث للاكل الذي خزنه
I became a pleasant good shot and with good cause, for my constant hard manual labor gave me a most voracious appetite.
أصبحت راميا جيدا وهذا شيئ جيد, وقيامي بعمل جيد بادوات يدوية
The rest of you, since it's for a good cause, do your part before you leave.
وبقيتكم ايضا، طالما انه لسبب خيري، افعلوا شيئا.
Good, 'cause I'll be collecting on your debt every week.
جيد ، لأنني سأ حصل دينك كل أسبوع
Listen good, 'cause I'm only going to say this once.
اسمعوا جيد ا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط
She had good cause to run off from that house.
لديها سبب وجيه للهرب من ذلك البيت
Spend for God 's cause do not cast yourselves into destruction by your own hands . Do good , God loves the doers of good .
وأنفقوا في سبيل الله طاعته بالجهاد وغيره ولا تلقوا بأيديكم أي أنفسكم والباء زائدة إلى التهلكة الهلاك بالإمساك عن النفقة في الجهاد أو تركه لأنه يقوي العدو عليكم وأحسنوا بالنفقة وغيرها إن الله يحب المحسنين أي يثيبهم .
Spend for God 's cause do not cast yourselves into destruction by your own hands . Do good , God loves the doers of good .
واستمروا أيها المؤمنون في إنفاق الأموال لنصرة دين الله تعالى ، والجهاد في سبيله ، ولا توقعوا أنفسكم في المهالك بترك الجهاد في سبيل الله ، وعدم الإنفاق فيه ، وأحسنوا في الانفاق والطاعة ، واجعلوا عملكم كله خالص ا لوجه الله تعالى . إن الله يحب أهل الإخلاص والإحسان .
This is good news for all concerned and provides an opportunity to tackle each party s root cause.
وهذا ما يمكن اعتباره خبرا سارا لكل المعنيين ويمنح فرصة نادرة لمعالجة جذور مشكلة كل الأطراف.
As for those who believe and do good We shall not cause their reward to be lost .
إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات إنا لا نضيع أجر من أحسن عملا الجملة خبر إن الذين وفيها إقامة الظاهر مقام المضمر والمعنى أجرهم أي نثيبهم بما تضمنه .
As for those who believe and do good We shall not cause their reward to be lost .
إن الذين آمنوا بالله ورسوله وعملوا الأعمال الصالحات لهم أعظم المثوبة ، إنا لا نضيع أجورهم ، ولا ننقصها على ما أحسنوه من العمل .
Whoever intercedes for a good cause shall receive a share of it , and whoever intercedes for an evil cause shall share its burden , and Allah is prepotent over all things .
من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل .
Whoever intercedes for a good cause shall receive a share of it , and whoever intercedes for an evil cause shall share its burden , and Allah is prepotent over all things .
من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا .
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition . Do good God loves the people who do good deeds .
وأنفقوا في سبيل الله طاعته بالجهاد وغيره ولا تلقوا بأيديكم أي أنفسكم والباء زائدة إلى التهلكة الهلاك بالإمساك عن النفقة في الجهاد أو تركه لأنه يقوي العدو عليكم وأحسنوا بالنفقة وغيرها إن الله يحب المحسنين أي يثيبهم .
Give money for the cause of God but do not push yourselves into perdition . Do good God loves the people who do good deeds .
واستمروا أيها المؤمنون في إنفاق الأموال لنصرة دين الله تعالى ، والجهاد في سبيله ، ولا توقعوا أنفسكم في المهالك بترك الجهاد في سبيل الله ، وعدم الإنفاق فيه ، وأحسنوا في الانفاق والطاعة ، واجعلوا عملكم كله خالص ا لوجه الله تعالى . إن الله يحب أهل الإخلاص والإحسان .
Nor running a chance of arrest? Not in a good cause.
كما يعمل على فرصة للاعتقال ليس في سبب وجيه .
Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom . And ever is Allah , over all things , a Keeper .
من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل .
Whoever intercedes for a good cause will have a reward therefrom and whoever intercedes for an evil cause will have a burden therefrom . And ever is Allah , over all things , a Keeper .
من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا .
Events in Angola continue to cause us a good deal of anxiety.
فﻻ تزال اﻷحداث في أنغوﻻ تسبب قدرا كبيرا من القلق بالنسبة لنا.
That's good, 'cause I have no plans to let you keep it.
جيد, ليس هناك سبب لتبقيه عندك
And that was a good thing to help, you know, the cause.
وهذا أمر جيد للمساعدة، في خدمة القضية.
We don't want them to feel cheated, even in a good cause.
لا نريدهم ان يشعروا بالغش حتى ولو كان السبب انسانى
I remember the Negro. You had good cause to, if I remember...
انا أذكر الزنجي لديك سبب جيد لذلك على ما أذكر
He who intercedes in a good cause shall share in its good result , and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden . Allah watches over everything .
من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل .
He who intercedes in a good cause shall share in its good result , and he who intercedes in an evil cause shall share in its burden . Allah watches over everything .
من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا .
Oh, good, 'cause I kinda wanted to get back to this whole thing about you askin' me for help.
جيد لأنى أريد الرجوع لهذا الشىء كاملا حول طلبك لمساعدتى
Whoever rallies to a good cause shall have a share in its blessing and whoever rallies to an evil cause shall be answerable for his part in it for , indeed , God watches over everything .
من يشفع بين الناس شفاعة حسنة موافقة للشرع يكن له نصيب من الأجر منها بسببها ومن يشفع شفاعة سيئة مخالفة له يكن له كفل نصيب من الوزر منها بسببها وكان الله على كل شيء مقيتا مقتدرا فيجازي كل أحد بما عمل .
Whoever rallies to a good cause shall have a share in its blessing and whoever rallies to an evil cause shall be answerable for his part in it for , indeed , God watches over everything .
من ي س ع لحصول غيره على الخير يكن له بشفاعته نصيب من الثواب ، ومن ي س ع لإيصال الشر إلى غيره يكن له نصيب من الوزر والإثم . وكان الله على كل شيء شاهد ا وحفيظ ا .
Jack here is a good and true lad with... with a just cause.
جاك رجل صادق يدافع عن قضيه عادله
I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self improvement.
لقد قضيت العقد الماضي معرضا نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما ا مل والتي هي تحسين الذات
I've spent the last decade subjecting myself to pain and humiliation, hopefully for a good cause, which is self improvement.
لقد قضيت العقد الماضي معرضا نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما ا مل
I said, it's a good idea if it works it's gonna work, 'cause it's gotta Work it's gotta work, 'cause I said so
قلت، إنها فكرة جيدة إذا نجحت ستنجح .. لابد عليها أن تنجح

 

Related searches : Good Cause - For Cause - Cause For - No Good Cause - Show Good Cause - Of Good Cause - Upon Good Cause - Good Cause Exists - A Good Cause - Without Good Cause - Good Cause Shown - With Good Cause - Terminate Good Cause - By Good Cause