ترجمة "fled from" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Fled from - translation : From - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

He fled from the place.
و ترك المكان بسرعة
That had fled from a lion ?
فرت من قسورة أسد أي هربت منه أشد الهرب .
That had fled from a lion ?
فما لهؤلاء المشركين عن القرآن وما فيه من المواعظ منصرفين كأنهم حمر وحشية شديدة الن فار ، فر ت من أسد كاسر .
Then I fled from this place.
حين هربت من هذا المكان
Comrades and enemies fled from its wrath.
الاعداء وحتى الرفاق فروا من غضب لظاها
The others have fled from the plague.
الآخرون هربوا من الطاعون
I fled from the wrath of the Caliph!
هربت من غضب الخليفة
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them .
فلما أحس وا بأسنا شعر أهل القرية بالإهلاك إذا هم منها يركضون يهربون مسرعين .
It calleth him who turned and fled ( from truth ) ,
تدعو من أدبر وتولى عن الإيمان بأن تقول إلي إلي .
Whensoever they sensed Our punishment they fled from them .
فلما رأى هؤلاء الظالمون عذابنا الشديد نازلا بهم ، وشاهدوا بوادره ، إذا هم من قريتهم يسرعون هاربين .
It calleth him who turned and fled ( from truth ) ,
ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه .
Whereas it is true that she fled from Alexandria
و ليس حقيقة انها ماتت و لكن الحقيقة انها هربت من الاسكندرية
And when they felt Our Might they fled from it .
فلما أحس وا بأسنا شعر أهل القرية بالإهلاك إذا هم منها يركضون يهربون مسرعين .
It shall claim him who turned and fled ( from truth ) ,
تدعو من أدبر وتولى عن الإيمان بأن تقول إلي إلي .
And when they felt Our Might they fled from it .
فلما رأى هؤلاء الظالمون عذابنا الشديد نازلا بهم ، وشاهدوا بوادره ، إذا هم من قريتهم يسرعون هاربين .
It shall claim him who turned and fled ( from truth ) ,
ليس الأمر كما تتمناه أيها الكافر من الافتداء ، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب ، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن ، تنادي م ن أعرض عن الحق في الدنيا ، وترك طاعة الله ورسوله ، وجمع المال ، فوضعه في خزائنه ، ولم يؤد حق الله فيه .
but he left the linen cloth, and fled from them naked.
فترك الازار وهرب منهم عريانا
And he left the linen cloth, and fled from them naked.
فترك الازار وهرب منهم عريانا
Asylum seekers from Rwanda who had fled to Burundi were repatriated.
وتم إعادة طالبي اللجوء من رواندا، الذين غادروا إلى بوروندي، إلى بلدهم.
Layla fled.
فر ت ليلى.
Layla fled.
هربت ليلى.
Before any reaction from the Iranian forces, they fled back into Iraq.
وعادت الى العراق قبل أن يصدر عن القوات اﻻيرانية أي رد فعل.
The survivors fled.
وﻻذ من بقي على قيد الحياة بالفرار.
And when its inhabitants perceived Our punishment , at once they fled from it .
فلما أحس وا بأسنا شعر أهل القرية بالإهلاك إذا هم منها يركضون يهربون مسرعين .
And when its inhabitants perceived Our punishment , at once they fled from it .
فلما رأى هؤلاء الظالمون عذابنا الشديد نازلا بهم ، وشاهدوا بوادره ، إذا هم من قريتهم يسرعون هاربين .
All thy rulers are fled together, they are bound by the archers all that are found in thee are bound together, which have fled from far.
جميع رؤسائك هربوا معا. أسروا بالقسي. كل الموجودين بك أسروا معا. من بعيد فروا.
For they fled away from the swords, from the drawn sword, from the bent bow, and from the heat of battle.
فانهم من امام السيوف قد هربوا. من امام السيف المسلول ومن امام القوس المشدودة ومن امام شدة الحرب.
For they fled from the swords, from the drawn sword, and from the bent bow, and from the grievousness of war.
فانهم من امام السيوف قد هربوا. من امام السيف المسلول ومن امام القوس المشدودة ومن امام شدة الحرب.
A couple of children had fled home following horrific mistreatment from their step mothers.
غادر طفلان منزليهما بعد تعرضهما إلى معاملة مروعة من قبل زوجتي أبويهما.
Millions of people have fled from internal strife and persecution, famine and natural disasters.
وهناك المﻻيين من البشر الذين هربوا من الصراعات الداخلية، ومن اﻻضطهاد والمجاعات والكوارث الطبيعية.
Pursu'd my humour, not pursuing his, And gladly shunn'd who gladly fled from me.
Pursu'd النكتة بلدي ، وليس السعي له ، وبكل سرور shunn'd الذين فروا من لي بكل سرور.
And, Barabbas, so near to Jesus now turned and fled from the Roman guards.
و باراباس كان بالقرب من يسوع الان أستدار و هرب من الحرس الروماني
Sami fled to Egypt.
هرب سامي إلى مصر.
Sami fled the house.
فر سامي من المنزل.
The gunman apparently fled.
ويبدو أن هذا المسلح هرب.
Most people fled abroad.
معظم الناس هاجر إلى الخارج.
Nabokov's family fled Russia.
هربت أسرة نابوكوف من روسيا. كيف يمكن للشاب نابوكوف،
I fled the abyss.
هربت من الهاوية
Fled to El Salvador.
هرب الى السلفادور
You shouldn't have fled.
لم يجب عليك أن تهرب .
She fled your drinking.
فر ت من إدمانك للشراب.
During the crisis, we saw how quickly capital fled from countries previously considered safe bets.
فأثناء الأزمة، رأينا السرعة التي فرت بها رؤوس الأموال من البلدان التي كانت ت ع د فيما سبق رهانا آمنا.
The assailants fled empty handed.
وفر المهاجمون دون أن يأخذوا شيئا.
BoisGuilbert has fled with her.
لقد هرب بها بوا جيلبير
Fled to his house amazed.
هرب إلى منزله خائفا

 

Related searches : Fled From Germany - Has Fled - He Fled - Had Fled - I Fled - Investors Fled - Fled Their Homes - Fled The Scene - Fled The Country - Fled To Safety - Fled In Terror - Subtracted From - Recovering From