ترجمة "financial footing" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Financial - translation : Financial footing - translation : Footing - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Finally, we must put the United Nations on a sound financial footing. | وأخيرا، يجب أن نضع اﻷمم المتحدة على أساس مالي سليم. |
Putting public finances on a sustainable footing, they argue, is essential to reassure financial markets. | وهم يزعمون أن وضع مسألة تدبير الموارد المالية العامة على أساس مستدام يشكل شرطا أساسيا لإعادة الطمأنينة إلى الأسواق المالية. |
The Kosovo Energy Company (KEK) has yet to be put on a sound financial footing. | فشركة كهرباء كوسوفو لم ت قم بعد على أسس مالية متينة. |
Tigar will make it but many promising companies that lack its solid financial footing will not. | وسوف تفعل شركة تيجار هذا ولكن العديد من الشركات الواعدة التي تفتقر إلى الموقف المالي الصلب لن تتمكن من ذلك. |
It started with large multinational companies, which are on as solid a financial footing as I can remember. | فقد بدأ الأمر بشركات كبيرة متعددة الجنسيات، والتي تستند إلى أساس صلب بقدر ما أتذكر. |
Will Europe s Economies Regain Their Footing? | هل يتمكن اقتصاد أوروبا من استعادة مركزه |
Europeans should have the chance to regain their footing. | ينبغي للأوروبيين أن يحصلوا على الفرصة لاستعادة مواطئ أقدامهم. |
lost his footing and asked me to grab the girl. | فقد توازنه وطلب مني الإمساك بالفتاة |
To that end, all members must stand on an equal footing. | ولتحقيق هذه الغاية فلابد وأن يكون كل أعضاء الحلف على قدم المساواة. |
Compulsory, free primary education for all children on an equal footing. | (أ) التعليم الأساسي الإلزامي مجانا لجميع الأطفال على قدم المساواة. |
Complexity, by leading to moral ambiguities, forces relationships onto a contractual footing. | إن التعقيد يدفع العلاقات نحو أساس تعاقدي، وذلك بسبب ما يقود إليه من غموض أخلاقي. |
A new consensus is imperative if Thailand is to regain its footing. | إن التوصل إلى إجماع جديد أمر حتمي إذا كان لتايلاند أن تستعيد مكانتها. |
The conclusion of decolonization has placed all peoples on an equal footing. | وإكمال إنهاء الاستعمار وضع كل الشعوب على قدم المساواة. |
Women participated in the political process on an equal footing with men. | وتشارك المرأة في العملية السياسية على قدم المساواة مع الرجل. |
I am currently looking into ways of putting the Non Governmental Liaison Service on a stronger institutional and financial footing, but it will take some time to arrive at an acceptable solution. | وأقوم حاليا ببحث س بل ترسيخ أقدام دائرة الاتصال بالمنظمات غير الحكومية من الوجهتين المؤسسية والمالية، ولكن سيلزم بعض الوقت للتوصل إلى حل مقبول. |
The crisis also confirms that some types of government involvement in financial markets especially through implicit backing of ostensibly private institutions generate bad outcomes that end up with taxpayers inevitably footing the bill. | تؤكد هذه الأزمة أيضا أن بعض أنماط التدخل الحكومي في الأسواق المالية ـ وخاصة من خلال الدعم الضمني للمؤسسات الخاصة ظاهريا ـ لابد وأن تؤدي إلى نتائج سيئة تنتهي إلى اضطرار دافعي الضرائب إلى تحمل الفاتورة في النهاية. |
We can cooperate in the process, but it must be on an equal footing. | ويمكننا أن نتعاون في العملية، لكن ذلك يجب أن يكون على قدم المساواة. |
Some countries which have made no arrangements at the financial level to put the NCB on a permanent footing have decided to entrust the task of this body to the ministerial department responsible for the environment. | 34 وقررت بعض البلدان التي لم تتخذ أي تدبير على صعيد المالية العامة من أجل استدامة هيئة التنسيق الوطنية أن تعهد بالمهمة التي أنيطت بهذا الجهاز إلى الإدارة الوزارية المكلفة بشؤون البيئة. |
Accordingly, these States bear the responsibility on a footing of equality with the Iranian regime. | ولهذا فإن هذه الدول تتحمل المسؤولية على قدم المساواة مع النظام اﻹيراني. |
It also put the Committee on an equal footing with other human rights treaty bodies. | كما انها تضع اللجنة على قدم المساواة مع الهيئات اﻷخرى لمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
At the very least, I want for you and I to be on equal footing. | أريد أن نكون أنا و أنت متساويين على الأقل |
44. Mrs. SCOTT (Jamaica) said that UNITAR must continue to receive the necessary support and attention which would place it on a sound financial footing and strengthen its capacity to respond to the needs of Member States. | ٤٤ السيدة سكوت )جامايكا( قالت إنه يجب أن يتلقى اليونيتار الدعم واﻻهتمام الﻻزمين اللذين سيجعﻻنه في موقف مالي سليم وتعزيز طاقته على اﻻستجابة ﻻحتياجات الدول اﻷعضاء. وينبغي إيــــﻻء |
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency. | إن حالة الحرب الدائمة هذه مجرد مظهر واحد من مظاهر هوس كوريا الشمالية بالاكتفاء الذاتي الصارم. |
We put each challenge on an equal footing. Massive media hype about some problems was irrelevant. | ولكي نوجه طريقة تفكيرنا سألنا أنفسنا إذا تجمع لدينا 75 مليار دولار على سبيل المثال، فأين نستطيع أن نحقق أعظم قدر من الخير ومن هنا أخضعنا كل تحد لمعايير متساوية، واستبعدنا الدعاية الإعلامية المكثفة المرتبطة ببعض المشاكل. |
Japanese diplomacy lost its footing in the unstable and often naive politics of the DPJ years. | فقد خسرت الدبلوماسية اليابانية مكانتها في غمار السياسات غير المستقرة ــ والساذجة غالبا ــ خلال سنوات الحزب الديمقراطي الياباني. |
The country remains on a war footing with Eritrea over the disputed border village of Badme. | فما زالت البلاد مهددة بخوض حرب مع إريتريا حول قرية بادمي الحدودية المتنازع عليها بين الدولتين. |
Meanwhile, efforts continued to put relations between the State and Brcko District on a firm footing. | 66 وفي غضون ذلك، تواصلت الجهود الرامية إلى ترسيخ العلاقة بين الدولة ومقاطعة برتشكو. |
It maintains that disputes and differences should be settled peacefully through consultations on an equal footing. | وتؤكد أن المنازعات والخﻻفات يجب أن تحل بالطرق السلمية من خﻻل إجراء مشاورات على قدم المساواة. |
American participation in resolving the Cyprus conflict would ensure that the relationship remains on a sound footing. | والمشاركة الأميركية في حل النزاع القبرصي من شأنه أن يضمن بقاء العلاقات بين البلدين على المسار السليم. |
Such an approach is the only way to place the global economy s recovery on a sustainable footing. | وهذا النهج هو السبيل الوحيد لوضع التعافي الاقتصادي العالمي على مسار أكثر استدامة. |
Her delegation believed that both disarmament and non proliferation should be addressed constructively on an equal footing. | وقالت إن وفد بلدها يرى أنه ينبغي أن ت عالج مسألتا نزع السلاح وعدم الانتشار معالجة بن اءة وعلى قدم المساواة. |
Stronger laws were needed to enforce equality, without which women could not participate on an equal footing. | وهناك حاجة إلى قوانين قوية لإنفاذ المساواة فبدون ذلك لا تستطيع المرأة المشاركة على قدم المساواة. |
Such support would be essential in helping the Sudanese to move their economy onto a sound footing. | وسيكون هذا الدعم ضروريا لمساعدة السودانيين على إدارة اقتصادهم على أساس سليم. |
The mineral resources of the seabed are open for use by all States on an equal footing. | إن الموارد المعدنية لقاع البحار مفتوحة ﻻستخدام جميع الدول على قدم المساواة. |
Our foreign policy rests on three closely interrelated main pillars, which we treat on an equal footing. | إن سياستنــا الخارجية ترتكز على ثﻻثة أعمدة رئيسية مترابطة فيما بينها ترابطا وثيقا، نتعامل معها على قدم المساواة. |
It should stop paying interest on excess reserves until the US economy returns to a more normal footing. | كما يتعين عليه أن يتوقف عن دفع الفائدة على الاحتياطيات الفائضة إلى أن يعود الاقتصاد الأميركي إلى مسار أقرب إلى حالته الطبيعية. |
12 A gender perspective on land rights equal footing , Food and Agriculture Organization of the United Nations, 2005. | () منظور المساواة بين الجنسين حول حقوق الحصول على الأراضي نفس الأولوية ، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، 2005. |
Since the Vienna Conference, economic, social and cultural rights and civil and political rights are on equal footing. | فمنذ مؤتمر فيينا، أصبحت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحقوق المدنية والسياسية متساوية. |
It spearheaded a cultural revolution in which artists like Caruso and Bessie Smith were on the same footing. | لقد قادت ثورة ثقافبة كان فيها فنانين من امثال كاروسو وبيسي سميث على قدم المساواة. |
What better time than now, on the eve of our fiftieth anniversary, for us to place the United Nations on a sound financial footing and lay the foundation for it to embark on its programmes and activities for the next 50 years? | فأي وقت أفضل لنا من اﻵن، عشية الذكرى السنوية الخمسين، كي نضع اﻷمم المتحدة في حالة مالية سليمة، ونرسي لها اﻷساس السليم الﻻزم للشروع في برامجها وأنشطتها في السنوات اﻟ ٥٠ المقبلة |
From the perspective of US diplomats, the people of every country stand on the same footing as their government. | فمن منظور الدبلوماسيين الأميركيين، تتساوى كل شعوب العالم مع حكوماتها. |
Instead, Hatoyama has simply stressed Japan s need to be on an equal footing in alliance management with the US. | إن هاتوياما يؤكد ببساطة على احتياج اليابان إلى الوقوف على قدم المساواة مع الولايات المتحدة في إدارة التحالف القائم بين الدولتين. |
However, it is no less true that dialogue can only be constructive if it is put on solid footing. | ولكن مما لا يقل صحة أنه لا يمكن أن يكون الحوار بناء إلا إذا أرسي على قاعدة صلبة. |
We note with concern that funding for peacebuilding has not yet been placed on a solid and reliable footing. | ونلاحظ مع القلق أن تمويل بناء السلام لم يقم بعد على دعائم متينة وثابتة. |
Overall, traditional forest related knowledge in forest management is not recognized on an equal footing with scientific forest knowledge. | وبوجه عام، لا تحظى المعارف التقليدية المتصلة بالغابات بالاعتراف على قدم المساواة مع المعارف العلميــة المتصلة بالغابات. |
Related searches : Solid Financial Footing - Strong Financial Footing - Solid Footing - Spread Footing - Sound Footing - Find Footing - Firm Footing - Secure Footing - Wall Footing - Good Footing - Foundation Footing - Stronger Footing - Commercial Footing