ترجمة "essence of time" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Time is of the essence. | إن الوقت يشكل أهمية جوهرية. |
Time is of the essence. | وعنصر الوقت يكمن في جوهر الأمر. |
I think time is of the essence. | أعتقد أن الوقت أمر جوهري في هذا الصدد. |
Well, time is of the essence, Emma. | الوقت هو جوهري إيما |
We are convinced, however, that time is still of the essence. | ولكننا على اقتناع بأن الوقت ﻻ يزال هو الجوهر. |
Or in other words, that's the essence of time value of money. | الغد. أو بعبارة أخرى، وهذا هو جوهر القيمة الزمنية للنقود. الوقت |
Time is of the essence and the focus must turn to action, not debate. | إن الوقت عامل جوهري وبالتالي يتعين التركيز على العمل لا على الجدل. |
The Essence of Putin | خ لاصة بوتن |
the essence of life? | جوهر الحياة cHA1A972 |
In all of this, time is of the essence. Europe and Germany in particular cannot sustain the status quo. | وفي خضم كل هذه الظروف، يشكل الوقت عنصرا بالغ الأهمية. ذلك أن أوروبا ــ وخاصة ألمانيا ــ غير قادرة على تحمل الوضع الراهن إلى ما لا نهاية. وانتظار حل الأزمة السورية ليس هو الحل ورغم أن اتخاذ خطوات أقل شأنا لن يحل مأزق أوروبا، فإن هذا كفيل بجعل إدارة هذا المأزق في حكم الممكن. |
And over time and with practice, I've tried to live more and more from my essence. | ومع الوقت والتدرب، حاولت أن أعيش بجوهري أكثر فأكثر. |
Water is the essence of life. | إن المياه هي جوهر الحياة. |
This is the essence of morality. | وهذا هو جوهر الأخلاق . |
The essence of liberty is mathematics. | الرياضيات أساس الحرية. |
It's like the essence of TED. | انه كجوهر مؤتمر تيد |
Self is the essence of Soul... | لأنا هي جوهر الروح |
In essence, managers in network structures spend most of their time coordinating and controlling external relations, usually by electronic means. | في جوهرها، يقضي مديري نظم الشبكة معظم وقتهم في تنسيق ومراقبة العلاقات الخارجية وعادة باستخدام الوسائل الإلكترونية. |
Time is of the essence, but that very swiftness engenders socio economic dislocation, which poses immense difficulties for political management. | الزمن هو جوهر الأمر، ولكن تلك السرعة ذاتها تولد الاضطراب الاجتماعي الاقتصادي الذي يوجد صعوبات كبيرة للإدارة السياسية. |
Markets are the essence of a market economy in the same sense that lemons are the essence of lemonade. | إن الأسواق تشكل جوهر اقتصاد السوق، تماما كما يشكل الليمون جوهر عصير الليمون. |
It is the essence of a free market, and it should also be the essence of a free democracy. | هذا هو جوهر السوق الحرة، ولابد وأن يكون أيضا جوهر الديمقراطية الحرة. |
That's the essence of the Abraham path. | هذه هي الخلاصة من مسيرة النبي إبراهيم |
This is the essence of Smart Defense. | وهذا هو جوهر الدفاع الذكي . |
That is indeed the essence of democracy. | هذا هو حقا جوهر الديمقراطية. |
And the essence of what I do? | و جوهر عملي كمترجم هو .. |
And that's the essence of this test. | و هذا هو الغرض من الإختبار |
This is the essence of the design. | هذا هو جوهر التصميم. |
O Pure of Essence Our Dearly Beloved | أو صافي م ن الجوهر يا محبوبنا كثيرا |
O Pure of Essence Our Dearly Beloved | أو صافي م ن الجوهر |
Everyone knows that's the essence of life. | والجميع يعلم آن هذا هو جوهر الحياة |
The fifth essence of the Christmas spirit. | مع المشاعل القليلة انه النبيذ يابوب الجوهرالخامسلروحعيد الميلاد. |
At the present time, there are in essence no real borders in the classical sense among the countries of the region. | وفي الوقت الراهن، ﻻ توجد أي حدود حقيقية بالمعنى التقليدي بين بلدان المنطقة. |
We consider, however, that this is not the most appropriate arrangement in the case of emergencies, where response time is of the essence. | بيد أننا لا نعتبر ذلك الترتيب الأنسب في حالات الطوارئ، حيث يكون الزمن الذي تستغرقه الاستجابة جوهريا. |
This is the very essence of international cooperation. | وهذا هو الجوهر الحقيقي لمفهوم التعاون الدولي. |
In essence, proteins are chains of amino acids. | البروتينات هي سلسلة من الأحماض الأمينية. |
We created man from an essence of clay , | و الله لقد خلقنا الإنسان آدم من س لالة هي من سللت الشيء من الشيء أي استخرجته منه وهو خلاصته من طين متعلق بسلالة . |
We created man from an essence of clay , | ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض . |
The essence of their participation is captured below. | وترد أدناه خلاصة مشاركتهم. |
The essence of this legal cooperation is equity. | وجوهر هذا التعاون القانوني هو اﻻنصاف. |
It is the essence of leadership to choose. | فجوهر القيادة هو اﻻختيار. |
I mean that's the essence of it all. | أقصد ذاك هو أساسها كلها. |
We created the human from an essence of clay | و الله لقد خلقنا الإنسان آدم من س لالة هي من سللت الشيء من الشيء أي استخرجته منه وهو خلاصته من طين متعلق بسلالة . |
We created the human from an essence of clay | ولقد خلقنا آدم من طين مأخوذ من جميع الأرض . |
And we remember the essence of who we are. | وعلينا أن نتذكر أن جوهر كينونتنا |
That is the essence of our life, these forests. | هذا هو جوهر حياتنا، هذه الغابات. |
O Saviour! O Pure of Essence! Our Dearly Beloved | أو منقذ أو صافي م ن الجوهر |
Related searches : Essence Of Business - Essence Of Things - Essence Of Reality - Essence Of Faith - Essence Of Nature - Essence Of Life - Essence Of Leadership - Of The Essence - Essence Of Beauty - Essence Of Success - Essence Of Riding - Essence Of India