ترجمة "equality act" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Equality - translation : Equality act - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Gender Equality Act
قانون المساواة بين الجنسين
Ireland's far reaching equality legislation included the Employment Equality Act 1998 and the Equal Status Act 2000.
ويتضمن ما سن ته إيرلندا من تشريعات بعيدة المدى في مجال المساواة قانون المساواة في العمالة لعام 1998 و قانون الوضع المتساوي لعام 2000 .
In addition to the Employment Equality Act and the Equal Status Act he had just mentioned, equality was promoted by an Equality Authority.
وأضاف أنه علاوة على قانون المساواة في العمالة و قانون الوضع المتساوي اللذين ذكرهما لتوه، فإن هناك سلطة هي السلطة المعنية بالمساواة تعمل على تعزيز المساواة.
Based on the Gender Equality Act the Gender Equality Council will be established.
سيتم، استنادا إلى قانون المساواة بين الجنسين، إنشاء مجلس المساواة بين الجنسين.
The Gender Equality Act stipulates an obligation of employers actively to promote gender equality.
وينص قانون المساواة بين الجنسين على أن يلتزم أرباب العمل بالعمل بالقيام بنشاط بعلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
To this end, the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1998) was promulgated.
وفي هذا الإطار صدر قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين (القانون رقم 1 لعام 1998).
The Married Persons Equality Act has significantly advanced sexual equality between spouses in civil marriages.
وساهم قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين بدرجة كبيرة في تكريس المساواة بين الجنسين بين المتزوجين في الزيجات المدنية.
Hereinafter referred to as the Married Persons Equality Act
(20) يشار إليه فيما يلي بقانون المساواة بين الأشخاص المتزوجين.
The Gender Equality Act provides for the creation of a new institution the Gender Equality Commissioner.
ينص قانون المساواة بين الجنسين على إنشاء مؤسسة جديدة هي مفوض شؤون المساواة بين الجنسين.
Two new institutions will be created according to the Act Gender Equality Commissioner and Gender Equality Council.
وسوف يتم إنشاء مؤسستين جديدتين وفقا لذلك القانون هما مفوض شؤون المساواة بين الجنسين، ومجلس المساواة بين الجنسين.
On 1 May 2004 the Gender Equality Act entered into force.
بتاريخ 1 أيار مايو 2004 بدأ نفاذ قانون المساواة بين الجنسين.
The Gender Equality Act already contains a number of special measures.
ويتضمن قانون المساواة بين الجنسين بالفعل عددا من التدابير الخاصة.
Finland is currently amending the Act on Equality between Women and Men.
وتعمل فنلندا حاليا على تعديل القانون الخاص بالمساواة بين النساء والرجال.
Necessary legal grounds and responsible institutions are provided for in the Gender Equality Act.
وينص قانون المساواة بين الجنسين على ما يلزم ذلك من الأسس القانونية والمؤسسات المسؤولة.
The Gender Equality Act also protects against the use of counter measures by the employer.
ويحمي قانون المساواة بين الجنسين أيضا الموظفين من قيام رب العمل باتخاذ تدابير مضادة.
The Government of the Republic of Namibia enacted the Married Persons Equality Act in 1996.
وقد طبقت حكومة جمهورية ناميبيا قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين في 1996.
The Spanish administration has also promoted gender based positive discrimination by approving gender equality legislation in 2007 aimed at providing equality between genders in Spanish political and economic life (Gender Equality Act).
شجعت الإدارة الأسبانية أيضا التمييز الإيجابي القائم على أساس الجنس من خلال إقرار تشريعات المساواة في 2007 بهدف توفير المساواة بين الجنسين في الحياة السياسية والاقتصادية الإسبانية (قانون المساواة بين الجنسين).
15.1 The Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996) has abolished the marital power of the husband as the head of the household.
15 1 ألغي قانون المساواة بين الأفراد المتزوجين (القانون رقم 1 لعام 1996) السلطة الزوجية للزوج بصفته رئيسا للمنزل.
480. Moreover, the Act contained proposals to strengthen the Five Year Plan of Action for Equality.
٠٨٤ وقالت ان القانون يتضمن فضﻻ عن ذلك مقترحات ترمي الى تعزيز خطة العمل الخمسية للمساواة.
Following the enactment of the Equality Act 2004, he had sought legal advice with regard to the reservation on article 11, paragraph 1, which was being maintained because of very limited exclusions in the Employment Equality Act 1998.
وقد التمس هو، على اثر سن قانون المساواة لعام 2004 ، مشورة قانونية فيما يتعلق بالتحفظ على الفقرة 1 من المادة 11، الذي تقرر استبقاؤه بسبب الطابع المحدود جدا للاستثناءات الواردة في قانون المساواة في العمالة لعام 1998 .
In 2006, amendments to the act called for local authorities and others to actively promote disability equality.
وفي عام 2006، دعت التعديلات التي تم إدخالها على القانون السلطات المحلية والآخرين إلى الترويج الفعال لمساواة الإعاقة.
Ireland's Equality Act had fewer exclusions in the 2004 revision than it had had in earlier legislation.
وع د د ما يوجد من استثناءات في قانون المساواة الإيرلندي بحسب تنقيح عام 2004 أقل مما كان يوجد في التشريع السابق عليه.
The national goal, according to the Education Act, was the achievement of equality between men and women.
وذكرت أن الهدف الوطني، بمقتضى قانون التعليم، هو تحقيق المساواة بين الرجال والنساء.
The Committee welcomes the Equality for Men and Women Act, 2003 and the setting up of the National Commission for the Promotion of Equality for Men and Women.
334 وترحب اللجنة بقانون المساواة بين الرجال والنساء لعام 2003، وبتشكيل اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة بين الرجال والنساء.
The Gender Equality Commissioner has the duty to monitor the compliance with the norms established in the Act.
وعلى مفوض شؤون المساواة بين الجنسين واجب رصد الامتثال للقواعد التي يرسيها قانون المساواة بين الجنسين.
The Gender Equality Council approves the general guidelines of gender equality policy, consults the Government on issues of strategy for the promotion of gender equality and presents to the Government its position on the conformity with the Gender Equality Act of national programmes submitted by the ministries.
ويقر المجلس المساواة بين الجنسين المبادئ التوجيهية العامة لسياسة المساواة بين الجنسين، ويسدي المشورة للحكومة بشأن توافق البرامج الوطنية التي تقدمها مختلف الوزارات مع قانون المساواة بين الجنسين.
The coordinators in ministries had been appointed only in 2004 and were responsible for ensuring that the Gender Equality Act was implemented and cooperating with the Office for Gender Equality.
53 وواصلت كلامها قائلة إن الم ن س قين في الوزارات لم يعينوا إلا في عام 2004، وهم مسؤولون عن كفالة تنفيذ قانون المساواة بين الجنسين والتعاون مع مكتب المساواة بين الجنسين .
With regard to other legislation, the Labour Act (Act 6 of 1992), has outlawed discrimination on the basis of sex in most aspects of employment, the Income Tax Act (Act 4 of 1981) has done away with sex discrimination by a series of amendments to the Act, and the Government of Namibia enacted the Married Persons Equality Act (Act 1 of 1996).
وفيما يتعلق بالتشريعات الأخرى فقد قضى قانون العمل (القانون رقم 6 لعام 1992) بأن التمييز على أساس الجنس غير مشروع في معظم أوجه التوظيف.
The Gender Equality Commissioner is an independent and impartial expert who monitors compliance with the requirements set out in the Gender Equality Act and gives opinions regarding complaints submitted by persons.
ومفوض شؤون المساواة بين الجنسين هو خبير مستقل ومحايد يرصدفض الامتثال للمتطلبات الواردة في قانون المساواة بين الجنسين ويقدم آراءه فيما يتعلق بالشكاوى المقدمة من الأشخاص.
According to the Gender Equality Act an injured party may demand compensation for damage and termination of the harmful activity.
ووفقا لقانون المساواة بين الجنسين يجوز للطرف المتضرر أن يطالب بالتعويض عن الأضرار وإنهاء النشاط الضار.
The right to equal conditions and selection criteria in employing men and women is established in the Gender Equality Act.
إن الحق في شروط ومعايير اختيار متساوية عند استخدام الرجال والنساء راسخ في قانون المساواة بين الجنسين.
The revised version of the Gender Equality Act of Norway (2002) enhanced the responsibility for gender mainstreaming in public policies.
ويعزز القانون النرويجي المتعلق بالمساواة بين الجنسين في صيغته المنقحة (2002) المسؤولية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات العامة.
In Finland, the Act on Equality states that the promotion of gender equality is the task of all Government ministries and that gender mainstreaming must be carried out in the entire State administration.
ففي فنلندا، ينص القانون المتعلق بالمساواة على أن تعزيز المساواة بين الجنسين هي مهمة تقع على عاتق جميع الوزارات الحكومية، وأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يجب أن ي ضطلع به على نطاق إدارة الدولة برمتها.
In such cases the court may award compensation based not only on the Gender Equality Act but also on other acts.
وفي هذه الحالات يجوز للمحكمة أن تحكم بتعويض يستند لا إلى قانون المساواة بين الجنسين فحسب بل وإلى القوانين الأخرى.
The Gender Equality Act establishes the duty of the employer to ensure that employees do not become victims of sexual harassment.
يرسخ قانون المساواة بين الجنسين واجب رب العمل في كفالة ألا يصبح الموظفون ضحايا التحرش الجنسي.
The new Act, which will enter into effect in 2005, will reinforce the duty to promote equality and to eliminate discrimination.
ومن شأن القانون الذي سيدخل حيز النفاذ في عام 2005، أن يعزز مهمة تشجيع المساواة والقضاء على التمييز.
In the United Kingdom, the Equality Act 2010 requires organizations and businesses to make adjustments to meet the needs of people with disabilities.
وفي المملكة المتحدة، ينص قانون التمييز ضد المعوقين لعام 2005 على أن تقوم المؤسسات والشركات بإجراء تعديلات لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة.
The Voting Rights Act of 1965 provided the single greatest legislative victory in the African American struggle for political equality and democratic voice.
فقانون حقوق التصويت لعام 1965 يشكل أعظم انتصار تشريعي سـ ـجـ ـل في كفاح الأمريكيين المنحدرين من أصل أفريقي من أجل المساواة السياسية والمشاركة في الحياة الديمقراطية.
In OAS, the principle of juridical equality of the States governs the participation of the member States, which act as equal among themselves.
وفي منظمة الدول اﻻمريكية، ينظم مبدأ المساواة القانونية بين الدول مشاركة الدول اﻷعضاء التي تتصرف على أساس المساواة فيما بينها.
Such laws included the Equal Employment Opportunity Act of 1987, the revised Family Law of 1989 and the revised Equal Employment Opportunity Act of 1989 to regulate the question of equality between men and women.
وشملت هذه القوانين قانون تكافؤ فرص العمل لسنة ٧٨٩١، وقانون اﻷسرة المنقح لسنة ٩٨٩١، وقانون تكافؤ فرص العمل المنقح لعام ٩٨٩١، من أجل تنظيم مسألة المساواة بين الرجل والمرأة.
There will be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
وستكون هناك مساواة في المركز القانوني للمواطنين، وتكافؤ في الفرص، ومساواة أمام القانون.
The Gender Equality Act sets out the prohibition of discrimination based on sex and the obligation to promote equal treatment for men and women.
ينص قانون المساواة بين الجنسين على حظر التمييز القائم على أساس الجنس وعلى الالتزام بالنهوض بالمعاملة المتساوية للرجال والنساء.
There will also be equality of status, equality of opportunity and equality before the law.
وستكون هناك أيضا مساواة في المركز وتكافؤ للفرص ومساواة أمام القانون.
Yet equality before the law was not the same as equality in rights or gender equality.
ومع هذا، فإن المساواة أمام القانون ليست هي والمساواة في الحقوق أو المساواة بين الجنسين سواء.
As a general provision, the Gender Equality Act provides that direct and indirect discrimination based on sex is prohibited in all areas of social life.
ينص قانون المساواة بين الجنسين، كحكم عام، على حظر التمييز المباشر وغير المباشر القائم على أساس الجنس في كل مجالات الحياة الاجتماعية.

 

Related searches : Equality Act 2010 - Gender Equality Act - Legal Equality - Equality Between - Equality Bodies - Gender Equality - Greater Equality - Equality With - Disability Equality - Achieve Equality - Equality Clause - Complete Equality - Employment Equality