ترجمة "enter into commitments" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Enter - translation : Enter into commitments - translation : Into - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
It also authorized the Secretary General to enter into commitments of up to 26 million for the biennium 2004 2005. | وأذنت كذلك للأمين العام بأن يدخل في التزامات في حدود 26 مليون دولار لفترة السنتين 2004 2005. |
19. Authorizes the Executive Director to enter into forward commitments not exceeding 20 million dollars for Fund programme activities in 1996 1997 | ١٩ يأذن للمديرة التنفيذية باﻻرتباط بالتزامات قادمة ﻻ تتجاوز ٢٠ مليون دوﻻر ﻷنشطة برنامج الصندوق في الفترة ١٩٩٦ ١٩٩٧ |
Appropriation and or authorization to enter into commitments and apportionment for UNDOF is, therefore, required for the period beginning 1 December 1993. | ولذلك يتطلب اﻷمر رصد اعتمادات و أو اﻹذن بالدخول في التزامات وتقسيم التكاليف المتعلقة بالقوة في الفترة التي تبدأ من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
As the allocation ran for only six months, the Tribunal could not enter into any long term commitments extending beyond June 1994. | وحيث أن ذلك التخصيص المالي لم يكن ساريا إﻻ لفترة ستة أشهر فقط، لم يكن في استطاعة المحكمة أن تدخل في أية التزامات طويلة اﻷجل تمتد بعد حزيران يونيه ١٩٩٤. |
Appropriation and or authorization to enter into commitments and assessment for UNDOF is, therefore, required for the period from 1 December 1994. | لذا يتطلب اﻷمر رصد اعتمادات و أو اﻹذن بالدخول في التزامات وتقرير أنصبة للقوة للفترة من ١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٤. |
into commitments 288 000 | أن يعقد اﻷمين العام التزامات ٠٠٠ ٢٨٨ |
can hardly enter into... | من الصعب ان يدخلوا فى... ا |
The Assembly did not approve the establishment of these posts but authorized the Secretary General to enter into commitments not to exceed 1,167,500. | ولم توافق الجمعية العامة على إنشاء هذه الوظائف لكنها أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٥٠٠ ١٦٧ ١ دوﻻر. |
While the Assembly did not approve the establishment of these posts, it authorized the Secretary General to enter into commitments not to exceed 1,471,400. | وبينما لم توافق الجمعيـة العامـة علـى إنشـاء هـذه الوظائـف، فقـد أذنـت لﻷميـن العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٤٠٠ ٤٧١ ١ دوﻻر. |
1. Authorizes the Secretary General to enter into commitments not exceeding 30,040,900 for the expansion of the United Nations Observer Mission in South Africa | ١ تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ٩٠٠ ٠٤٠ ٣٠ دوﻻر لتوسيع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا |
In addition, there will be need to authorize the Secretary General to enter into commitments for the 1 million to be expended in 1996. | وباﻹضافة الى ذلك، سيكون من الضروري الترخيص للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ مليون دولار ينفق في عام ١٩٩٦. |
quot (a) Decides, on an exceptional basis, to authorize the Secretary General to enter into commitments for the maintenance of the Mission in Haiti | quot )أ( تقرر، على أساس استثنائي، أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لمواصلة بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي على النحو التالي |
And enter into burning fire . | ويصلى سعيرا يدخل النار الشديدة وفي قراءة بضم الياء وفتح الصاد واللام المشددة . |
And enter into My garden . | وادخلي جنتي معهم . |
And enter into My garden . | يا أيتها النفس المطمئنة إلى ذ كر الله والإيمان به ، وبما أعد ه من النعيم للمؤمنين ، ارجعي إلى ربك راضية بإكرام الله لك ، والله سبحانه قد رضي عنك ، فادخلي في عداد عباد الله الصالحين ، وادخلي معهم جنتي . |
When I enter into dialogue, | عندما ادخل في حوار, |
So we enter into negotiations. | و ندخل معه في نقاش و تفاوض |
These regulations enter into force immediately. | تدخل هذه القواعد حيز النفاذ فورا. |
We enter into our for loop. | ندخل في حلقة تكرار او سلسلة تكرار |
enter into the house of Egypt. | يدخل أحد البيوت فى مصر |
The same right to enter into marriage | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
The same right to enter into marriage. | نفس الحق في عقد الزواج |
Enter the whole url into this box | إدخال الرابط مرب ع |
They enter into a high energy state. | ويدخلون إلى دولة ذات طاقة عالية. |
Now we enter into the for loop. | الآن سندخل في حلقة فور for loop |
Let thy spirit enter into our bodies. | دع الروح تسرى فى أجسادنا |
The resolution authorized the Secretary General to enter into commitments in an amount not to exceed 1,140,000 for the period from 1 April 1994 to 31 December 1995. | وأذن القرار لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز ٠٠٠ ١٤٠ ١ دوﻻر للفترة من ١ نيسان ابريل ١٩٩٤ حتى ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٥. |
On the women's rights to enter into contract the Civil Code continues to provide women's equal rights to enter into contract. | فيما يتعلق بحق المرأة في التعاقد لايزال القانون المدني يمنح المرأة الحق في التعاقد على قدم المساواة مع الرجل. |
The commitments had been translated into measurable targets. | وقد تمت ترجمة الالتزامات إلى أهداف قابلة للقياس. |
On this basis, the Advisory Committee recommends that the Secretary General be authorized to enter into commitments not exceeding 2 million pending receipt of voluntary contributions for this operation. | واستنادا الى ذلك، توصي اللجنة اﻻستشارية أن يدخل اﻷمين العام في التزامات ﻻ تتجاوز مليوني دوﻻر ريثما ترد التبرعات المقدمة لهذه العملية. |
The concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was therefore sought to enter into commitments in the amount of 98,600 for travel costs and subsistence allowance. | ١٦ وعليه التمس موافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لعقد التزامات تبلغ ٦٠٠ ٩٨ دوﻻر لتغطية تكاليف السفر وبدل اﻹقامة. |
Enter into it this day because you disbelieved . | اصلو ها اليوم بما كنتم تكفرون . |
Enter into it this day because you disbelieved . | ادخلوها اليوم وقاسوا حر ها بسبب كفركم . |
As you enter into the household, greet it. | وحين تدخلون البيت سلموا عليه. |
Certifying authority and it can enter into contracts | سلطة التصديق وإمكانية إبرام العقود |
Various general considerations also enter into promotion decisions. | كما تتدخل مختلف اﻻعتبارات العامة في قرارات الترقية. |
can hardly enter into the fresh gala feeling... | من الصعب ان يدخلوا فى الشعور بالأكتئاب |
Authorizes the Secretary General to enter into commitments in the amount not exceeding _____________ dollars for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 October 2005 | 14 تأذن للأمين العام أن يدخل في التزامات مالية على ألا تتجاوز دولار لتغطية تكاليف البعثة للفترة من 1 تموز يوليه إلى 31 تشرين الأول أكتوبر 2005 |
Such participation would not entitle these observers to enter into any legally binding agreements or commitments between Governments which are specified or otherwise implied in General Assembly resolution 47 189. | وﻻ يجيز هذا اﻻشتراك لهؤﻻء المراقبين الدخول في أي اتفاقات أو تعهدات قانونية ملزمة بين الحكومات المحددة، أو المضمنة بأي شكل آخر، في قرار الجمعية العامة ٤٧ ١٩٨. |
The negative impact of this development was disproportionate because of the effect had by the partial funding formula on the Fund apos s ability to enter into new project commitments. | وكان اﻷثر السلبي لهذا التطور غير متناسب نظرا لما ترتب عليه بموجب صيغة التمويل الجزئي من أثر جعل الصندوق عاجزا عن الدخول في التزامات جديدة بشأن المشاريع. |
By its resolution 47 209 B the General Assembly authorized the Secretary General to enter into commitments of up to 100 million to meet the costs associated with the liquidation. | وقد أذنت الجمعية العامة بقرارها ٤٧ ٢٠٩ باء لﻷمين العام بالدخول في التزامات ﻻ تتجاوز ١٠٠ مليون دوﻻر لتغطية التكاليف المرتبطة بعملية التصفية. |
The amendments will enter into force in November 2006. | وستدخل هذه التعديلات حيز النفاذ في تشرين الثاني نوفمبر 2006. |
(a) the same right to enter into a marriage | (أ) نفس الحق في عقد الزواج |
The Maastricht Treaty is about to enter into force. | فإن معاهدة ماسترخت على وشك الدخول في حيز النفاذ. |
It will enter into force on 13 May 1995. | وسوف يبدأ نفاذها في ١٣ أيار مايو ١٩٩٥. |
Related searches : Commitments Entered Into - Enter Into Details - Enter Into Derivatives - Enter Into Guarantee - Enter Into Office - Enter Into Recession - Enter Into Consultation - Enter Into Database - Enter Into Mediation - Enter Into Options - Enter Into With - Enter Into Play - Enter Into Default - Enter Into Possession