ترجمة "ensure consistency" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Consistency - translation : Ensure - translation : Ensure consistency - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making.
وهذا من شأنه أن يضمن تبادلا أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتا في صنع القرار.
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity.
ويتعين على الجهات المانحة والمتلقية للمعونات أن تعمل على ضمان الاتساق بين التمويل وطاقات الاستيعاب.
It was to ensure the quality, consistency and timely distribution of protection related information.
ويتعين على القسم أن يكفل جودة المعلومات المتصلة بالحماية واتساقها وتوزيعها في التوقيت المناسب.
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency.
ويلزم تنقيح القانون تنقيحا دقيقا من أجل ضمان اتساقه.
Now is the time to ensure overall consistency, a task which could fall to UNDCP.
ولقد حان الوقت لنضمن التنسيق الشامل، وهي مهمة يمكن أن توكل الى البرنامج.
COMNAP also determined appropriate sites for long term monitoring and protocols to ensure consistency. 19
وقد قام مجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا أيضا بتحديد مواقع مناسبة للرصد طويل اﻷجل وبروتوكوﻻت لضمان اﻻتساق)١٩(.
(d) To coordinate clearance of organization wide policy directives and guidelines to ensure their clarity, soundness and consistency
)د( تنسيق تصفية التوجيهات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات والشاملة للمنظمة بأسرها لضمان وضوحها وسﻻمتها واتساقها
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems.
وفي هذا السياق، من الأساسي ضمان المزيد من الاتساق بين مختلف النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية.
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability.
وتبذل جهود أيضا لزيادة تحسين تعريف ماهية النواتج لتحقيق درجة أفضل من الاتساق والدقة والموثوقية.
Decision makers must ensure, through assessment reports, lasting continuity and consistency in the programmes established to fight drug abuse.
ويجب أن يكفل صانعو القرارات، من خﻻل تقارير التقييم، اﻻستمرار واﻻتساق الدائمين للبرامج المقررة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
Similarly, we suggest that these terms be reviewed to ensure consistency with usage in other international environmental agreements. Conclusion
وبالمثل، نقترح استعراض هذه المصطلحات لضمان تساوقها مع اﻻصطﻻح المستعمل في اﻻتفاقات البيئية الدولية.
Consistency is key
الت ساوق مفتاح
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation.
ولذلك، فإن ضمان الاتساق المنهجي وإمكانية إجراء المقارنة المالية بين الحساب الأولي وإعادة الحساب في منتصف المدة هو أمر يتسم بأهمية خاصة.
The Department of Peacekeeping Operations had provided guidance on the rating system to ensure consistency of ratings across all missions.
غير أن مسودة السياسات والإجراءات هذه لم تكن قد صدرت بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and consistency of information reported on cases of fraud or presumptive fraud.
بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005
In paragraph 2 (c), the words concerted act of violence should be added after armed conflict to ensure consistency within the article.
82 وفي الفقرة 2(ج)، ينبغي إضافة عبارة عمل م دب ر من أعمال العنف بعد عبارة نزاع مسلح لضمان الاتساق داخل المادة.
These lead reviewers have a special role in guiding the review teams to ensure the quality, consistency and objectivity of the reviews.
ويضطلع خبراء الاستعراض الرئيسيون هؤلاء بدور خاص في توجيه أفرقة الاستعراض من أجل ضمان جودة عمليات الاستعراض واتساقها وموضوعيتها.
OIOS is pleased to note that internal controls are being further strengthened to ensure consistency and effectiveness in the application of entitlements.
وكلها كانت ممتثلة عموما مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها، ويسر المكتب أن يلاحظ مواصلة تعزيز الضوابط الداخلية لضمان الانسجام والفعالية في تطبيق الاستحقاقات.
Where this is not possible, the translation should be revised by one reviser so as to ensure consistency of terms and meanings
وفي حالة اﻻضطرار ﻻشراك أكثر من مترجم في ترجمة الوثيقة الواحدة فيتعين أن يقوم بالمراجعة مراجع واحد فقط ضمانا لتوحيد المصطلحات والمعاني المستخدمة
This consistency has paid off.
فقد أثمر هذا التوجه على نحو ثابت.
Consistency is important in action.
إن اﻻتساق في العمل أمر هام.
The next principle is consistency.
المبدأ التالي هو الثبات على المبدأ, يميل الناس للثبات
Rule 206.3, Sick leave, subparagraph (e), is amended to ensure consistency with rule 206.7, as amended, by deleting a reference to paternity leave.
8 القاعدة 206 3، الإجازة المرضية تعدل الفقرة الفرعية (هـ)، بما يكفل الاتساق مع القاعدة 206 7 بصيغتها المعدلة، بحذف الإشارة إلى إجازة الأبوة.
(b) Establishment of an institutional memory on the basis of experience to ensure consistency in the assistance rendered to Member States organizing elections.
)ب( إنشاء ذاكرة مؤسسية على أساس الخبرة المكتسبة لضمان اﻻتساق في المساعدة المقدمة إلى الدول اﻷعضاء التي تنظم انتخابات.
OIOS recommends that INSTRAW define what it considers a research product to ensure the significance, relevance and consistency of outputs (AH2004 540 01 04).
40 يوصي المكتب بأن يحدد المعهد ما يعتبره م نتجا بحثيا لضمان مغزى النواتج وأهميتها واتساقها (AH2004 540 01 04).
Given that some goals contained in the Programme of Action are the Millennium Development Goals, 1990 was used as a base year, to ensure consistency.
ولما كان بعض الأهداف الواردة في برنامج العمل يدخل ضمن الأهداف الإنمائية للألفية، فقد استخدمت سنة 1990 بوصفها السنة الأساس لكفالة الاتساق.
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators.
ولا يمكنه أن يوجد التناغم بين المناهج المختلفة التي تتبناها جهات تحديد القواعد المختلفة، أو التنسيق بين الجهات التنظيمية الوطنية المختلفة فيما يتصل بتنفيذ هذه القواعد.
(c) Consistency with the United Nations reform
(ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة
A Network and Policy Manager and and Information Manager, located in Paris, ensure the exchange of intra network experiences and consistency of advice across the countries.
ويتولى مدير شبكة وسياسات، ومدير معلومات موجودان بباريس، تبادل الخبرات عبر الشبكة ويضمنون تجانس المشورات المقدمة عبر البلدان.
It would be necessary to find the right balance between principles, sectoral and cross sectoral issues in order to ensure the internal consistency of the document.
وينبغي التماس الوصول الى توازن سليم بين بيان المبادئ والمسائل القطاعية والمسائل المشتركة فيما بين القطاعات من أجل ضمان اﻻتساق الداخلي للوثيقة.
Deliberations under the item on trade and environment stressed the need for international cooperation to coordinate policies so as to ensure their transparency and mutual consistency.
وشددت المداوﻻت الجارية في إطار بند التجارة والبيئة على الحاجة إلى التعاون الدولي لتنسيق السياسات بغية ضمان شفافيتها واﻻتساق فيما بينها.
Rule 109.10, Last day for pay purposes, subparagraph (a) (i), is amended to ensure consistency with rule 106.3, as amended, by including a reference to paternity leave.
6 القاعدة 109 10 اليوم الأخير في حساب الأجر، تعدل الفقرة الفرعية (أ) '1 لكفالة الاتساق مع القاعدة 106 3، بصيغتها المعدلة، بتضمينها إشارة إلى إجازة الأبوة.
The skill sets required imply high levels of training in the use of sophisticated technical equipment, a long term approach to ensure quality of service and consistency.
وتقتضي مجموعة المهارات المطلوبة مستويات عالية من التدريب علي استخدام معدات تقنية معقدة ونهجا طويل الأجل لضمان جودة واتساق الخدمات.
The guidelines and guidance were edited to ensure consistency of style and content following the session by the editor engaged by the Secretariat for this that purpose.
وتم تحرير المبادئ التوجيهية والتوجيهات ضمانا لاتساق شكلها ومضمونها، في أعقاب هذا الاجتماع بمعرفة المحرر الذي عينته الأمانة لهذا الغرض.
Has a little bit of consistency to it.
لها قوام متماسك قليلا .
(b) Mobilize the necessary political will to teach our societies about the culture of human rights and ensure consistency between that political will and practices on the ground
(ب) ضرورة توافر إرادة سياسية لتنشئة مجتمعاتنا على ثقافة حقوق الإنسان وأن يكون هناك توافق بين هذه الإرادة والممارسات على أرض الواقع.
To ensure consistency and continuity in the event of changes in staff and personalities, OIOS considers the establishment of institutional mechanisms at Headquarters crucial for backstopping field missions.
ولكفالة الاتساق والاستمرارية في حال حدوث تغييرات في الموظفين والشخصيات، يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الجوهري إنشاء آليات مؤسسية في المقر لدعم البعثات الميدانية.
The incumbents of such posts would be responsible for maintaining close liaison with the office at Headquarters in order to ensure consistency of advice on law and policy.
وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف بالحفاظ على اتصال وثيق مع المكتب بالمقر بغرض كفالة اتساق المشورة بشأن القانون والسياسة العامة.
The second track would be for ESCAP to bring together various subregional initiatives so as to exploit synergies between these initiatives and to ensure consistency with the global mandates.
ويتمثل الشق الثاني في أن تقوم اللجنة بتجميع مختلف المبادرات دون الإقليمية من أجل استغلال جوانب التآزر بين هذه المبادرات ولكفالة الاتساق مع الولايات العالمية.
I have been advocating that the term of the CD presidency is too short to ensure the consistency and integrity of the session and, therefore, that it be extended.
ولقد دعوت إلى تمديد فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح لأنها أقصر من أن تكفل اتساق وسلامة أعمال الدورة.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة.
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency.
واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن من تحقيق الاتساق والمساءلة والشفافية.
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency.
ت بنى على الثقة الثبات والشفافية
They are reciprocity, scarcity, authority, consistency, liking, and consensus.
وهم كالتالي , المعاملة بالمثل, الندرة السلطة, الإتساق, والإعجاب
Coordination of forest policies is needed to ensure some degree of consistency among the different international policies and programmes that directly or indirectly concern forests and the forests products sector.
13 ثمة حاجة إلى التنسيق بين السياسات الحرجية لضمان قدر من التماسك بين مختلف السياسات والبرامج الدولية المرتبطة بقطاع الغابات والمنتجات الحرجية على نحو مباشر أو غير مباشر.

 

Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency