ترجمة "ensure consistency" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Consistency - translation : Ensure - translation : Ensure consistency - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
This would ensure better information exchange and, ultimately, consistency in decision making. | وهذا من شأنه أن يضمن تبادلا أفضل للمعلومات وأن يضمن في نهاية المطاف ثباتا في صنع القرار. |
Donors as well as recipients must ensure consistency between financing and absorptive capacity. | ويتعين على الجهات المانحة والمتلقية للمعونات أن تعمل على ضمان الاتساق بين التمويل وطاقات الاستيعاب. |
It was to ensure the quality, consistency and timely distribution of protection related information. | ويتعين على القسم أن يكفل جودة المعلومات المتصلة بالحماية واتساقها وتوزيعها في التوقيت المناسب. |
The law needs to be revised with a fine toothed comb to ensure its consistency. | ويلزم تنقيح القانون تنقيحا دقيقا من أجل ضمان اتساقه. |
Now is the time to ensure overall consistency, a task which could fall to UNDCP. | ولقد حان الوقت لنضمن التنسيق الشامل، وهي مهمة يمكن أن توكل الى البرنامج. |
COMNAP also determined appropriate sites for long term monitoring and protocols to ensure consistency. 19 | وقد قام مجلس مديري البرامج الوطنية في أنتاركتيكا أيضا بتحديد مواقع مناسبة للرصد طويل اﻷجل وبروتوكوﻻت لضمان اﻻتساق)١٩(. |
(d) To coordinate clearance of organization wide policy directives and guidelines to ensure their clarity, soundness and consistency | )د( تنسيق تصفية التوجيهات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات والشاملة للمنظمة بأسرها لضمان وضوحها وسﻻمتها واتساقها |
In this context, it is essential to ensure greater consistency among the various, international monetary, financial and commercial systems. | وفي هذا السياق، من الأساسي ضمان المزيد من الاتساق بين مختلف النظم المالية والنقدية والتجارية الدولية. |
Efforts are also being made to further refine the definition of outputs to ensure better consistency, accuracy and reliability. | وتبذل جهود أيضا لزيادة تحسين تعريف ماهية النواتج لتحقيق درجة أفضل من الاتساق والدقة والموثوقية. |
Decision makers must ensure, through assessment reports, lasting continuity and consistency in the programmes established to fight drug abuse. | ويجب أن يكفل صانعو القرارات، من خﻻل تقارير التقييم، اﻻستمرار واﻻتساق الدائمين للبرامج المقررة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Similarly, we suggest that these terms be reviewed to ensure consistency with usage in other international environmental agreements. Conclusion | وبالمثل، نقترح استعراض هذه المصطلحات لضمان تساوقها مع اﻻصطﻻح المستعمل في اﻻتفاقات البيئية الدولية. |
Consistency is key | الت ساوق مفتاح |
It is therefore particularly important to ensure methodological consistency and financial comparability between the initial calculation and the midterm recalculation. | ولذلك، فإن ضمان الاتساق المنهجي وإمكانية إجراء المقارنة المالية بين الحساب الأولي وإعادة الحساب في منتصف المدة هو أمر يتسم بأهمية خاصة. |
The Department of Peacekeeping Operations had provided guidance on the rating system to ensure consistency of ratings across all missions. | غير أن مسودة السياسات والإجراءات هذه لم تكن قد صدرت بحلول كانون الأول ديسمبر 2005. |
The Board recommends that the Administration ensure the accuracy and consistency of information reported on cases of fraud or presumptive fraud. | بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق في 30 حزيران يونيه 2005 |
In paragraph 2 (c), the words concerted act of violence should be added after armed conflict to ensure consistency within the article. | 82 وفي الفقرة 2(ج)، ينبغي إضافة عبارة عمل م دب ر من أعمال العنف بعد عبارة نزاع مسلح لضمان الاتساق داخل المادة. |
These lead reviewers have a special role in guiding the review teams to ensure the quality, consistency and objectivity of the reviews. | ويضطلع خبراء الاستعراض الرئيسيون هؤلاء بدور خاص في توجيه أفرقة الاستعراض من أجل ضمان جودة عمليات الاستعراض واتساقها وموضوعيتها. |
OIOS is pleased to note that internal controls are being further strengthened to ensure consistency and effectiveness in the application of entitlements. | وكلها كانت ممتثلة عموما مع النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وسياساتها وإجراءاتها، ويسر المكتب أن يلاحظ مواصلة تعزيز الضوابط الداخلية لضمان الانسجام والفعالية في تطبيق الاستحقاقات. |
Where this is not possible, the translation should be revised by one reviser so as to ensure consistency of terms and meanings | وفي حالة اﻻضطرار ﻻشراك أكثر من مترجم في ترجمة الوثيقة الواحدة فيتعين أن يقوم بالمراجعة مراجع واحد فقط ضمانا لتوحيد المصطلحات والمعاني المستخدمة |
This consistency has paid off. | فقد أثمر هذا التوجه على نحو ثابت. |
Consistency is important in action. | إن اﻻتساق في العمل أمر هام. |
The next principle is consistency. | المبدأ التالي هو الثبات على المبدأ, يميل الناس للثبات |
Rule 206.3, Sick leave, subparagraph (e), is amended to ensure consistency with rule 206.7, as amended, by deleting a reference to paternity leave. | 8 القاعدة 206 3، الإجازة المرضية تعدل الفقرة الفرعية (هـ)، بما يكفل الاتساق مع القاعدة 206 7 بصيغتها المعدلة، بحذف الإشارة إلى إجازة الأبوة. |
(b) Establishment of an institutional memory on the basis of experience to ensure consistency in the assistance rendered to Member States organizing elections. | )ب( إنشاء ذاكرة مؤسسية على أساس الخبرة المكتسبة لضمان اﻻتساق في المساعدة المقدمة إلى الدول اﻷعضاء التي تنظم انتخابات. |
OIOS recommends that INSTRAW define what it considers a research product to ensure the significance, relevance and consistency of outputs (AH2004 540 01 04). | 40 يوصي المكتب بأن يحدد المعهد ما يعتبره م نتجا بحثيا لضمان مغزى النواتج وأهميتها واتساقها (AH2004 540 01 04). |
Given that some goals contained in the Programme of Action are the Millennium Development Goals, 1990 was used as a base year, to ensure consistency. | ولما كان بعض الأهداف الواردة في برنامج العمل يدخل ضمن الأهداف الإنمائية للألفية، فقد استخدمت سنة 1990 بوصفها السنة الأساس لكفالة الاتساق. |
Nor can it achieve consistency between different standard setters approaches, or, indeed, consistency of implementation by different national regulators. | ولا يمكنه أن يوجد التناغم بين المناهج المختلفة التي تتبناها جهات تحديد القواعد المختلفة، أو التنسيق بين الجهات التنظيمية الوطنية المختلفة فيما يتصل بتنفيذ هذه القواعد. |
(c) Consistency with the United Nations reform | (ج) الاتساق مع إصلاح الأمم المتحدة |
A Network and Policy Manager and and Information Manager, located in Paris, ensure the exchange of intra network experiences and consistency of advice across the countries. | ويتولى مدير شبكة وسياسات، ومدير معلومات موجودان بباريس، تبادل الخبرات عبر الشبكة ويضمنون تجانس المشورات المقدمة عبر البلدان. |
It would be necessary to find the right balance between principles, sectoral and cross sectoral issues in order to ensure the internal consistency of the document. | وينبغي التماس الوصول الى توازن سليم بين بيان المبادئ والمسائل القطاعية والمسائل المشتركة فيما بين القطاعات من أجل ضمان اﻻتساق الداخلي للوثيقة. |
Deliberations under the item on trade and environment stressed the need for international cooperation to coordinate policies so as to ensure their transparency and mutual consistency. | وشددت المداوﻻت الجارية في إطار بند التجارة والبيئة على الحاجة إلى التعاون الدولي لتنسيق السياسات بغية ضمان شفافيتها واﻻتساق فيما بينها. |
Rule 109.10, Last day for pay purposes, subparagraph (a) (i), is amended to ensure consistency with rule 106.3, as amended, by including a reference to paternity leave. | 6 القاعدة 109 10 اليوم الأخير في حساب الأجر، تعدل الفقرة الفرعية (أ) '1 لكفالة الاتساق مع القاعدة 106 3، بصيغتها المعدلة، بتضمينها إشارة إلى إجازة الأبوة. |
The skill sets required imply high levels of training in the use of sophisticated technical equipment, a long term approach to ensure quality of service and consistency. | وتقتضي مجموعة المهارات المطلوبة مستويات عالية من التدريب علي استخدام معدات تقنية معقدة ونهجا طويل الأجل لضمان جودة واتساق الخدمات. |
The guidelines and guidance were edited to ensure consistency of style and content following the session by the editor engaged by the Secretariat for this that purpose. | وتم تحرير المبادئ التوجيهية والتوجيهات ضمانا لاتساق شكلها ومضمونها، في أعقاب هذا الاجتماع بمعرفة المحرر الذي عينته الأمانة لهذا الغرض. |
Has a little bit of consistency to it. | لها قوام متماسك قليلا . |
(b) Mobilize the necessary political will to teach our societies about the culture of human rights and ensure consistency between that political will and practices on the ground | (ب) ضرورة توافر إرادة سياسية لتنشئة مجتمعاتنا على ثقافة حقوق الإنسان وأن يكون هناك توافق بين هذه الإرادة والممارسات على أرض الواقع. |
To ensure consistency and continuity in the event of changes in staff and personalities, OIOS considers the establishment of institutional mechanisms at Headquarters crucial for backstopping field missions. | ولكفالة الاتساق والاستمرارية في حال حدوث تغييرات في الموظفين والشخصيات، يعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن من الجوهري إنشاء آليات مؤسسية في المقر لدعم البعثات الميدانية. |
The incumbents of such posts would be responsible for maintaining close liaison with the office at Headquarters in order to ensure consistency of advice on law and policy. | وسيضطلع شاغلو هذه الوظائف بالحفاظ على اتصال وثيق مع المكتب بالمقر بغرض كفالة اتساق المشورة بشأن القانون والسياسة العامة. |
The second track would be for ESCAP to bring together various subregional initiatives so as to exploit synergies between these initiatives and to ensure consistency with the global mandates. | ويتمثل الشق الثاني في أن تقوم اللجنة بتجميع مختلف المبادرات دون الإقليمية من أجل استغلال جوانب التآزر بين هذه المبادرات ولكفالة الاتساق مع الولايات العالمية. |
I have been advocating that the term of the CD presidency is too short to ensure the consistency and integrity of the session and, therefore, that it be extended. | ولقد دعوت إلى تمديد فترة رئاسة مؤتمر نزع السلاح لأنها أقصر من أن تكفل اتساق وسلامة أعمال الدورة. |
Consistency alone would be a big boost for confidence. | إذ أن الاتساق وحده من شأنه أن يعطي دفعة قوية للثقة. |
The use of ICTs enables consistency, accountability and transparency. | واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن من تحقيق الاتساق والمساءلة والشفافية. |
You know, reputations are built on trust, consistency, transparency. | ت بنى على الثقة الثبات والشفافية |
They are reciprocity, scarcity, authority, consistency, liking, and consensus. | وهم كالتالي , المعاملة بالمثل, الندرة السلطة, الإتساق, والإعجاب |
Coordination of forest policies is needed to ensure some degree of consistency among the different international policies and programmes that directly or indirectly concern forests and the forests products sector. | 13 ثمة حاجة إلى التنسيق بين السياسات الحرجية لضمان قدر من التماسك بين مختلف السياسات والبرامج الدولية المرتبطة بقطاع الغابات والمنتجات الحرجية على نحو مباشر أو غير مباشر. |
Related searches : Process Consistency - Maintain Consistency - Color Consistency - For Consistency - Colour Consistency - Global Consistency - Improve Consistency - Greater Consistency - Consistency Principle - Overall Consistency - Consistency Reasons - Design Consistency