ترجمة "enhancing our capabilities" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Enhancing our capabilities - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Many delegations pointed out the necessity of enhancing the rapid deployment capabilities of the United Nations. | 11 وأشارت وفود كثيرة إلى ضرورة تحسين قدرات الأمم المتحدة على النشر السريع. |
Cooperation and assistance to governments in enhancing their capabilities to prevent, investigate, and respond to terrorist attacks. | 9 يجب إنشاء نظام تعويضات لضحايا الإرهاب. |
Before the exercise, the opportunity to use our capabilities | كن ا نصدأ وقت ا طويل ا |
And many of our partners bring valuable capabilities and expertise to our operations. | والعديد من شركائنا يساهمون بقدراتهم وخبراتهم القيمة في عملياتنا. |
We know the depth of our problems and the limits of our capabilities. | نحن ندرك عمق مشاكلنا وحدود قدراتنا. |
The CSCE Budapest summit in December should be an important landmark in the process of enhancing the role and capabilities of CSCE. | وستكون قمة بودابست لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا التي ستعقد في كانون اﻷول ديسمبر عﻻمة هامة على الطريق في عملية تعزيز دور مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا وقدراته. |
We have to realize we are not chained to our current capabilities. | يجب أن ندرك أننا لسنا مقيدين بقدراتنا الحالية. |
Of course, our current capabilities are limited, for a number of understandable reasons. | ومن الطبيعي أن قدراتنا الحالية محدودة لعدد من اﻷسباب التي يسهل فهمها. |
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities. | لكن مع التكنولوجيا , نستطيع أن نفعل أشياء تتعدى قدراتنا . |
To build successful youth friendly policies, governments need to focus on three policy areas expanding opportunities, enhancing capabilities, and providing second chances for young people. | لكي يتسنى للحكومات أن تنتهج سياسات ناجحة يستفيد منها الشباب فإنها تحتاج إلى التركيز على ثلاث نقاط توسيع الفرص، وتعزيز الإمكانيات، وتقديم فرصة ثانية للشباب. |
But our lack of knowledge itself confirms how far our regulatory and surveillance capabilities have fallen behind financial innovation. | ولكن افتقارنا إلى المعرفة في حد ذاته يؤكد على مدى تخلف قدراتنا التنظيمية والرقابية عن الإبداع المالي . |
We welcome the support given thus far to strengthen our judiciary, although we would highly appreciate more, especially in training investigators, lawyers and judges, as well as upgrading the existing infrastructure, including through enhancing information and communications technology capabilities. | إننا نشيد بالدعم المقدم حتى الآن لتعزيز جهازنا القضائي، على الرغم من أننا أكثر تقديرا، بخاصة في مجال تدريب المحققين، للمحامين والقضاة، وأيضا بتحسين البنية الأساسية القائمة، بوسائل منها تعزيز قدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
In our view, these innovations have contributed to improving and enhancing the text. | وفي رأينا، أن هذه التجديدات أسهمت في تحسين النص وإثرائه. |
Capabilities | قدرات |
Capabilities | القدرات |
13. The Department apos s ongoing efforts to strengthen the effectiveness of information centres within existing resources included enhancing electronic communications capabilities and training programmes for staff. | ١٣ شملت الجهود الجارية التي تبذلها اﻹدارة لتعزيز فعالية مراكز اﻹعﻻم ضمن الموارد المتاحة زيادة قدرات اﻻتصاﻻت اﻷلكترونية وبرامج تدريب الموظفين. |
(c) Support the elaboration of measures for enhancing developing countries apos capabilities to define capacity building requirements, to help generate, acquire and efficiently manage environmentally sound technologies | )ج( دعم وضع تدابير من أجل تعزيز قدرات البلدان النامية في تحديد احتياجاتها لبناء القدرات والمساعدة في توليد التكنولوجيات السليمة بيئيا واحتيازها وإدارتها بفعالية |
Enhancing the preventive capabilities of the Organization is central to any system aimed at avoiding the emergence of situations that may put international peace and security at risk. | تعزيز المقدرات الوقائية للمنظمة أمر رئيسي لأي نظام يوجه نحو تفادي ظهور أوضاع يمكن أن تجعل الأمن والسلم الدوليين في خطر. |
In order to minimize the adverse consequences of staffing shortages, special emphasis was placed on enhancing the knowledge, skills and capabilities of professional staff through in service training. | وبغية التقليل إلى الحد الأدنى من الآثار السلبية للنقص في عدد الموظفين، جرى التشديد بشكل خاص على تعزيز معارف الموظفين الفنيين ومهاراتهم وقدراتهم بواسطة التدريب أثناء الخدمة. |
System Capabilities | قدرات النظام |
Sieve capabilities | إمكانيات Sieve |
Here in the hospital, we deal with the children's injuries with our very limited treatment capabilities. | هنا بالمستشفى، نتعامل مع إصابات الأطفال باستخدام إمكانيات العلاج المحدودة للغاية لدينا. |
And we need to strengthen our civilian and military capabilities and boost their funding in order to back up our political decisions. | كما نحتاج إلى تعزيز قدراتنا المدنية والعسكرية ودعم تمويل هذه القدرات حتى يتسنى لنا دعم قراراتنا السياسية. |
Another representative suggested another theme for the fifteenth session, namely Preventing violence enhancing the safety of our homes and our streets . | واقترح ممثل آخر موضوعا رئيسيا آخر للدورة الخامسة عشرة وهو الوقاية من العنف تعزيز الأمان في بيوتنا وشوارعنا . |
The more we build our security and military capabilities, the sooner the multinational troops can go home. | وكلما عجلنا ببناء أمننا وقدراتنا العسكرية، قربنا من موعد عودة القوات المتعددة الجنسيات إلى أوطانها. |
The core values of a democratic and just world are best served by enhancing the capabilities of the United Nations and its instruments, and by reinforcing in house democratic values. | إن أفضل ما يخدم القيم الأساسية لعالم ديمقراطي وعادل هو تعزيز قدرات الأمم المتحدة والوسائل التي بحوزتها، وتعزيز القيم الديمقراطية الداخلية. |
Testing Phone Capabilities | اختبار الهاتف الإمكانات |
These are some of the capabilities that will maintain our forces ability to project power should our access and freedom of action be challenged. | وهذه بعض القدرات التي ستحافظ على قدرة قواتنا على إبراز قوتها إذا ظهر أي تحد لقدرتنا على حرية العمل والوصول إلى أي مكان. |
Fifthly, the United Nations system has the capabilities to ensure an end to interference in our internal affairs. | وخامسا، إن منظومة اﻷمم المتحدة لديها القدرات على ضمان وضع حد للتدخل في شؤوننا الداخلية. |
48. Complementary to the above, UNIDO focuses on supporting institutions with an industrial human resource development mandate with a view to enhancing their capabilities to provide technical, managerial and entrepreneurial training. | ٤٨ وتركز اليونيدو، إضافة إلى ما تقدم، على دعم المؤسسات التي تتمتع بتفويض في مجال تنمية الموارد البشرية بهدف تعزيز قدراتها على توفير التدريب التقني واﻹداري والتدريب المتصل بتنظيم المشاريع. |
Enhancing transparency | سادسا تعزيز الشفافية |
Enhancing recommendations. | 89 تعزيز التوصيات. |
Enhancing awareness | ثالثا زيادة الوعي |
We reiterate our conviction that South South cooperation and individual and collective self reliance of our countries are essential means for enhancing our negotiating power and sustaining our solidarity and cohesion. | وإننا نكرر تأكيد قناعتنا بأن التعاون بين الجنوب والجنوب واعتماد بلداننا على الذات بصورة فردية وجماعية هما وسيلتان أساسيتان لتعزيز قدرتنا التفاوضية ودعم تضامننا وتماسكنا . |
Device capabilities not supported | إمكانيات الجهاز غير مدعومة |
Phase 3 Capabilities Analysis. | المرحلة 3 تحليل القدرات. |
query the server's capabilities | استعلم قدرات الخادمrequest type |
C. Existing statistical capabilities | جيم القدرات اﻻحصائية الحالية |
6. Business support capabilities | ٦ القدرات على دعم اﻷعمال التجارية |
Don't underestimate their capabilities. | الآن، دعونا ننجز هذا ألأمر . |
It increased their capabilities. | فطورت قدراتهم |
We are awed by the challenges that continue to face humanity and are deeply aware of our minuscule capabilities. | إننا نشعر بالرعب إزاء التحديات التي ﻻ تزال تواجه اﻹنسانية وندرك بعمق إمكانياتنا الضئيلة. |
We shall seek to improve our capabilities through the United Nations and other appropriate mechanisms to fulfil such requirements. | وسوف نسعى إلى تحسين قدراتنا من خﻻل اﻷمم المتحدة واﻵليات المﻻئمة اﻷخرى لتلبية هذه اﻻحتياجات. |
We must strengthen preventive diplomacy in order to avoid over extending our capabilities, becoming ineffective and risking financial collapse. | وعلينا أن نعزز الدبلوماسية الوقائية كيما نتجنب تجاوز حدود طاقاتنا مما يؤدي إلى انعدام الفاعلية والتعرض لخطر اﻻنهيار المالي. |
The CSCE apos s evolving capabilities will, in our opinion, be an important factor in considering adjustments in cooperation. | إن قدرات المؤتمر المتطورة ستكون، في رأينا، عامﻻ هاما في النظر في أمر التعديﻻت الممكنة في مجال التعاون. |
Related searches : Enhancing Capabilities - Our Capabilities - Improve Our Capabilities - Our Capabilities Include - Expand Our Capabilities - Demonstrate Our Capabilities - Beyond Our Capabilities - Leverage Our Capabilities - Enhancing Effect - By Enhancing - Enhancing Access - Enhancing Factors - Enhancing Lesions