ترجمة "enhance understanding" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
That will indeed help enhance acceptance and understanding of the Court. | وسوف يساعد ذلك بالفعل على زيادة تقبل المحكمة وفهمها. |
Sponsorship of conferences, symposiums and workshops to enhance mutual understanding, tolerance and dialogue among civilizations | رعاية عقد مؤتمرات وندوات وحلقات عمل لزيادة التفاهم المتبادل والتسامح والحوار بين الحضارات |
98. Encourages States to support the further study and enhance understanding of ocean iron fertilization | 98 تشجع الدول على تقديم الدعم من أجل مواصلة دراسة عملية تخصيب المحيطات بالحديد وزيادة فهمها |
We tried to expand political dialogue, enhance economic interdependence, and strengthen cultural and social understanding. | وحاولنا توسيع الحوار السياسي وتنمية الترابط الاقتصادي، وتعزيز التفاهم الثقافي والاجتماعي. |
To enhance enormously our understanding of the universe and to carry us to the stars. | لتغزيز فهمنا بشكل هائل للكون و لتأخذنا إلى النجوم |
To enhance enormously our understanding of the Universe, and to carry us to the stars. | لتعزز بشكل كبير من فهمنا للكون، وتحملنا إلى النجوم. |
Welcoming the collective endeavour of the international community to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations, | وإذ ترحب بالجهد الجماعي الذي يبذله المجتمع الدولي لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البناء بين الحضارات، |
The aim of the Wellcome Collection is to enhance public understanding of medical science and history. | والهدف من مجموعة ويلكوم هو تعزيز الفهم العام للعلوم والتاريخ الطبي. |
Such initiatives are intended to enhance understanding of the Court and thereby increase acceptance of the Court. | وترمي هذه المبادرات إلى تعزيز فهم المحكمة وبالتالي زيادة قبولها. |
The aim is to enhance public understanding of and support for the United Nations and its activities. | والهدف من ذلك هو زيادة فهم الجمهور ودعمه لﻷمم المتحدة وأنشطتها. |
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق تفهم موضوعي لجميع الحضارات وتعزيز التفاعل البناء والعمل التعاوني فيما بين الحضارات، |
Intensive trainings have been organized to enhance the officials' knowledge and understanding of the Convention as well as gender sensitization. | وقد نظمت دورات تدريبية مكثفة من أجل تحسين معرفة الموظفين بالاتفاقية وفهمهم لها فضلا عن التوعية بالمسائل الجنسانية. |
Welcoming the endeavours of Governments, international organizations, civil society organizations and countless individuals to enhance understanding through constructive dialogue among civilizations, | وإذ ترحب بمساعي الحكومات والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني والأعداد التي لا حصر لها من الأفراد لتعزيز التفاهم عن طريق الحوار البن اء بين الحضارات، |
In depth discussions with MINUSTAH personnel helped the mission enhance its understanding of the work of MINUSTAH in discharging its mandate. | وكانت المناقشات المعمقة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة عونا للبعثة على تعزيز فهمها لعمل بعثة الأمم المتحدة في الاضطلاع بولايتها. |
This database will facilitate greater understanding of the scope and nature of the problem and will enhance the ability to respond. | وستيسر قاعدة البيانات هذه تفهما أكبر لنطاق المشكلة وطبيعتها كما ستعزز القدرة على اﻻستجابة. |
Advancement of research and scholarship to achieve an objective understanding of the characteristics of each civilization and the differences, as well as ways and means to enhance constructive interaction and understanding among them | تشجيع البحوث وزيادة المنح الدراسية من أجل تحقيق تفهم موضوعي لسمات كل حضارة والاختلافات بينها، وكذلك سبل ووسائل زيادة التفاعل والتفاهم البن اء بينها |
Implementation of programmes to enhance the spirit of dialogue, understanding and rejection of intolerance, violence and racism among people, particularly the youth | تنفيذ برامج لتشجيع روح الحوار والتفاهم، ونبذ التعصب والعنف والعنصرية بين الشعوب، ولا سيما بين الشباب |
The two governments will certainly use Hu s visit to celebrate the anniversary with new programs designed to enhance bilateral understanding and friendship. | ومن المؤكد أن الحكومتين سوف تستغلا مناسبة زيارة هيو للاحتفال بالعيد السنوي لهذه المعاهدة بالاستعانة ببرامج جديدة مصممة لتعزيز التفاهم والصداقة بين البلدين. |
Such measures and agreements include organizing land ownership and employing modern civil concepts and mechanisms to enhance understanding and settle local disputes. | ويدخل في ذلك تنظيم حيازة الأرض واستخدامها، وتنشيط وتمكين المفاهيم والآليـــات الأهليــة والحديثة في تعميق التفاهم وفض النزاعات المحلية. |
Understanding the emerging areas of chemical signalling and signal transduction are important to enhance knowledge of bioluminescence, biofouling, biocorrosion, biofilm function and symbiosis. | 95 ومن الأهمية بمكان فهم مجالي الإشارات الكيميائية ونقل الإشارات الكيميائية الآخذين في التنامي، ليتسنى تعزيز المعارف المتعلقة بالإشعاع الضوئي الاحيائي، والحشف الاحيائي، والتآكل الاحيائي، ووظيفة الأغشية الاحيائية وتكافلها. |
It is absolutely necessary that States open up to each other enhance exchanges, mutual understanding and cooperation and share the benefit of complementarity. | ومن الضروري للغاية أن تنفتح الدول فيما بينها وتعزز المبادﻻت والتفاهم والتعاون المتبادلين وتتقاسم منافع التكاملية. |
Encourages Governments and researchers to translate research findings into meaningful messages to enhance community understanding of the issues, thereby promoting more informed community debate. | ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
In depth discussions with MINUSTAH personnel helped the mission to enhance its understanding of MINUSTAH's activities and diversified actions in the implementation its mandate. | كما أن مناقشاتها المفصلة مع موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي ساعدتها على فهم أفضل لما تقوم به البعثة من أنشطة وأعمال مختلفة تنفيذا لولايتها. |
The need to promote greater awareness and understanding of refugees' experiences and thereby enhance respect for refugees underpins efforts to strengthen implementation of the Convention. | 24 والحاجة إلى زيادة التوعية بمشاكل اللاجئين وفهمها ومن ثم تعزيز احترام اللاجئين تبرر الجهود التي بذلت لتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
He welcomed the proposal for promoting a better understanding of international investment issues and noted the plan to facilitate and enhance positive corporate social contributions. | ورحب بالمقترح الداعي إلى التشجيع على إيجاد تفهم أفضل لمسائل الاستثمار الدولي، ونوه بالخطة الرامية إلى تيسير المساهمات الاجتماعية الإيجابية للشركات وزيادتها. |
Enhance | حس ن |
Advocacy among community leaders, in particular religious leaders, traditional leaders, mass media and youth organizations, to enhance their understanding and support for gender equality and justice. | (أ) الدعوة بين صفوف قادة المجتمعات المحلية وخاصة القادة الدينيين والقادة التقليديين ووسائل الإعلام والمنظمات الشبابية لتعزيز فهمهم ودعمهم للمساواة والعدالة بين الجنسين. |
MOWE continues to carry out training for media personnel to enhance their understanding and ability to reflect and promote gender equality and justice in their work. | 55 ومازالت وزارة الدولة لتمكين المرأة تنفذ التدريب للعاملين في وسائل الأعلام تعزيزا لفهمهم وقدرتهم على أن يتعمقوا ويعززوا مسألة المساواة والعدالة بين الجنسين في أعمالهم. |
Further strategies were needed to enhance people's understanding of the role of the Organization in maintaining international peace and security and promoting human rights and development. | وأضافت أنه من الضروري اتخاذ استراتيجيات إضافية لتعزيز فهم الأفراد لدور المنظمة في صون السلم والأمن الدوليين وتعزيز حقوق الإنسان والتنمية. |
By including human elements, such as popular cafés or local walking trails, they create comprehensive, useful tools for others, and enhance their understanding of their own community. | ومن خلال ضم عناصر إنسانية، مثل المقاهي الشعبية أو مسارات التريض المحلية، يعملون على إنشاء أدوات شاملة مفيدة للآخرين، وتعزيز فهمهم لمجتمعهم. |
(b) To enhance the formal interface with the user countries in order to improve understanding and coordination of the programme activities and operations within the Oceania region. | (ب) تعزيز التواصل الرسمي مع البلدان التي تستخدم النظام، بغية تحسين فهم وتنسيق أنشطة النظام وعملياته في منطقة أوقيانيا. |
It was necessary to sustain the public apos s interest in the Organization and its activities and enhance its understanding of the responsibilities of the world body. | ويجب اﻹبقاء على اهتمام الجمهور بالمنظمة وأنشطتها وتعريفه بصورة أفضل بمسؤولياتها. |
5. Stresses the importance for it to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions | 5 تشدد على الأهمية التي توليها لإبلاغها آراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوالهم |
5. Stresses the importance for it to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions | 5 تشدد على أهمية إبلاغها بآراء ورغبات شعوب الأقاليم، وتعزيز فهمها لأحوال تلك الشعوب |
4. Stresses the importance for it to be apprised of the views and wishes of the peoples of the Territories and to enhance its understanding of their conditions | 4 تشدد على أهمية إبلاغها بآراء شعوب الأقاليم ورغباتها، وزيادة فهمها لأحوال تلك الشعوب |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to promote respect for the cultural values of ethnic communities in order to enhance mutual tolerance and understanding. | 65 وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها لتشجيع احترام القيم الثقافية للمجموعات العرقية من أجل تعزيز التسامح والتفاهم. |
The immediate goal is to enhance our collective understanding of this important aspect of post conflict rehabilitation so that future demobilization exercises contribute to the consolidation of peace. | والهدف المباشر لذلك هو تعزيز فهمنا الجماعي لهذا الجانب الهام من جوانب التأهيل التالي للنزاع، بحيث تساهم عمليات التسريح في المستقبل في توطيد السﻻم. |
Encourages Governments and researchers to disseminate best practices and relevant research in meaningful ways in order to enhance community understanding of the issues, thereby promoting more informed community debate. | 7 تشج ع الحكومات والباحثين على نشر الممارسات الفضلى والبحوث ذات الصلة بأساليب مجدية بغية تعزيز فهم المجتمع المحلي للقضايا المطروحة ومن ثم تشجيع نقاش مجتمعي أكثر تبص را. |
Encourages Governments and researchers to disseminate best practices and relevant research in meaningful ways in order to enhance community understanding of the issues, thereby promoting more informed community debate. | ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ |
A number of member States have facilitated expert meetings and seminars on the prevention of an arms race in outer space (PAROS) these have helped enhance understanding and confidence. | لقد قام عدد من الدول الأعضاء بتيسير اجتماعات للخبراء وحلقات دراسية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي وقد ساعد ذلك في تعزيز التفاهم والثقة. |
Enhance public awareness through the use of mass media and educational institutions to increase understanding of terrorism, its impacts, and the role of the citizenry in counter terrorism measures. | لكن التاريخ أكد على أن ذلك سوف يكون لسنوات أو حقب حيث أن تهديد الإرهاب في بعض أشكاله لا يحتمل أن يقضى عليه مرة واحدة. |
Thus, we are thankful for the opportunity now before us to enhance general understanding of those difficulties through the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island States. | لذلك فإننا ممتنون ﻹتاحة هذه الفرصة لنا لكي نعزز التفهم العام لهذه الصعوبات من خﻻل المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة. |
The first two quot Case law on UNCITRAL texts quot (CLOUT) publications would greatly enhance the understanding and the uniform application of the statutory texts covered by the system. | وقال إن المنشورين اﻷولين من quot مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص اﻷونسيترال quot سيساعدان كثيرا في تعزيز الفهم والتطبيق الموحد للنصوص القانونية التي يشملها النظام. |
1. Urges Member States to further strengthen international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, cultures and religions | 1 تحث الدول الأعضاء على مواصلة توطيد التعاون الدولي على تعزيز حقوق الإنسان وتشجيع احترامها بغرض توطيد الحوار وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين الحضارات والثقافات والأديان |
The third World Conservation Congress of the World Conservation Union, held in November 2004, recognized the need to enhance the understanding of high seas biological diversity, productivity and ecological processes. | 289 أقر المؤتمر العالمي الثالث لحفظ الطبيعة التابع للاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة المعقود في تشرين الثاني نوفمبر 2004، بالحاجة إلى تعزيز فهم التنوع البيولوجي والإنتاجية والعمليات الإيكولوجية بأعالي البحار. |
Related searches : Enhance Mutual Understanding - Enhance My Understanding - Enhance Business - Enhance Transparency - Enhance With - Enhance Image - Enhance Efficiency - Enhance Quality - Enhance Security - Enhance Cooperation - Enhance Capabilities - Enhance Efforts