ترجمة "engage in talks" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Engage - translation : Engage in talks - translation : Talks - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Clarification was sought as to who would engage in the talks envisaged in the paragraph. | والت مس إيضاح بشأن اﻷشخاص الذين سيشتركون في إجراء المحادثات المتوخاة في الفقرة. |
So my talk is about TED Talks and I wanna engage you. | اذا سوف أتحدث عن أحاديث TED |
In the east, the Government and the Eastern Front should be credited for their willingness to engage in direct talks with each other. | 86 وفي الشرق، ينبغي أن ي نسب للحكومة والجبهة الشرقية الفضل فيما أبدياه من استعداد للدخول في محادثات مباشرة فيما بينهما. |
The Arab League is set to meet later this month to advise the Palestinian leadership whether or not to engage in direct talks with Israel. | من المقرر أن يلتقي زعماء جامعة الدول العربية في وقت لاحق من هذا الشهر لتقديم المشورة إلى القيادة الفلسطينية فيما يتصل بالدخول في المحادثات المباشرة مع إسرائيل. |
The conditions established for the resumption of dialogue should be reviewed in the light of the willingness shown by the Kosovo government to engage in constructive talks. | والشروط الموضوعة لاستئناف الحوار ينبغي استعراضها على ضوء الاستعداد الذي ابدته حكومة كوسوفو لاجراء محادثات بناءة. |
This war, therefore, will simply make it more difficult to engage with those countries at the very moment such talks are absolutely necessary. | وهذا يعني ببساطة أن هذه الحرب سوف تزيد من صعوبة الحوار مع هذه البلدان في الوقت الذي أصبح فيه مثل هذا الحوار يشكل ضرورة قصوى بالنسبة للولايات المتحدة. |
With the comprehensive review imminent and the prospect of final status talks approaching, we also look to Serbia and Montenegro to engage constructively. | وبقرب إجراء الاستعراض الشامل واحتمال اقتراب محادثات الوضع النهائي، نتطلع أيضا إلى مشاركة صربيا والجبل الأسود بشكل بناء. |
It failed, because when the bilateral talks collapsed, readiness to engage in regional cooperation withered under the despair of failed politics and the bloody reality of the Second Intifada. | ولقد منيت هذه التجربة بالفشل بسبب تضاؤل الرغبة في الانخراط في التعاون الإقليمي بعد انهيار المحادثات الثنائية وفي ظل اليأس من السياسات الفاشلة والواقع الدموي للانتفاضة الثانية. |
But Israel will be required to engage in peace talks only if the Palestinians crack down on terrorism that is, risk another Fatah Hamas civil war and eliminate corruption. | إلا أن إسرائيل لن ي ـفر ض عليها الدخول في محادثات سلام إلا إذا طبق الفلسطينيين إجراءات صارمة لمكافحة الإرهاب ـ وهذا يعني المجازفة باندلاع حرب أهلية جديدة بين فتح وحماس ـ والقضاء على الفساد. |
As Council members are aware, the FNL has refused to engage in talks to join all of the other people of Burundi on the path to reconstruction and development. | وكما يدرك أعضاء المجلس، فإن الجبهة ما برحت ترفض الدخول في محادثات للانضمام إلى سائر سكان بوروندي على الطريق على إعادة الإعمار والتنمية. |
In this regard, I welcome the steps taken by the Government to engage in talks with FNL, and urge it to continue with these efforts, which have the support of the international community. | وأرحب في هذا الصدد بالخطوات التي اتخذتها الحكومة للدخول في مباحثات مع قوات التحرير الوطنية، وأحثها على مواصلة هذه الجهود التي تحظى بدعم المجتمع الدولي. |
And he talks and talks. | و يتكلم و يتكلم |
To engage in trade for profit. | ثانيا أن تعمل في التجارة لأغراض الربح . |
They have to engage in courtship. | وينخرطون في المغازلة. |
The Coalition also called on the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its nuclear weapons programme and to re engage in the six party talks on peace and stability in the Korean Peninsula. | وقالت إن الائتلاف يناشد أيضا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إعادة النظر في برنامجها لإنتاج الأسلحة النووية والعودة إلى طاولة المحادثات السداسية بشأن السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية. |
In this connection, Japan strongly calls upon North Korea to engage seriously in efforts to resolve the issue of its development of nuclear weapons through international dialogue, including its talks with the United States. | وفي هذا الصدد، تناشد اليابان كوريا الشمالية بشدة أن تشارك بجدية في الجهود الرامية إلى حسم قضية تطويرها لﻷسلحة النووية، وذلك عن طريق الحوار الدولي، بما فيه محادثاتها مع الوﻻيات المتحدة. |
It was not enough for the Government to engage in talks and create buffer structures without addressing the primary problems such as the imbalances in the society as a whole, in particular those concerning economic development. | وﻻ يكفي أن تنخرط الحكومة في المحادثات وأن تقيم هياكل حاجزة دون أن تعالج المشاكل اﻻساسية، مثل اﻻختﻻﻻت التي يحفل بها المجتمع ككل، وبخاصة ما يتعلق منها بالتنمية اﻻقتصادية. |
But imagine again how powerful it'd be to engage more and more teachers, and students, and their language teachers, in delivering, in peer review, in peer editing these TED Talks and translating them into foreign languages. | ولكن تخيلو كم يمكن أن يكون رائعا أن ندعو مزيدا من المعلمين وتلامذتهم و معلمي اللغة خاصتهم لكي يشاركو في مراجعة , تحريرأحاديث TED |
No one talks, no one talks | لا أحد يتكلم ، لا أحد يتكلم |
Engage Tracking | شغ ل التتبع |
And we will not engage. We're not going to engage. | ونحن لن نحارب .لن ننشغل بشيء |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم . |
Who , ignoring the Reality , engage in pleasantries . | فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا . |
But I don't engage in serious arguments. | ولكنني لا أنخرط في الجدالات الحادة |
You saw Nick Romano engage in it. | بجوار المدخل فى الممر ورأيت نيك رومانو متورطا فى الأمر |
Those in other finance often engage in similar behavior. | وينخرط العاملون في أشكال التمويل الأخرى غالبا في سلوك مماثل. |
Engage in international cooperation in the anti cartel effort. | 59 الشروع في تعاون دولي في إطار الجهد المبذول لمكافحة الكارتلات. |
Finally, engage the children in your life in cooking. | أخيرا يجب إشراك الأطفال في الطبخ |
OSHO TALKS silence shared in words | أحاديث اوشو مشاركة السكون في كلمات |
OSHO Talks silence shared in words | أحاديث اوشو مشاركة السكون في كلمات |
And he talks in a way... | ويتحدث للريح |
They won't engage. | القائد انتونى الان يعبر وسط الخط الرومانى يا صاحبة الجلالة |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل للانتقال من غرض إلى آخر وهو الإخبار بحاله وحالهم عجبت بفتح التاء خطابا للنبي صلى الله عليه وسلم ، أي من تكذيبهم إياك و هم يسخرون من تعجبك . |
Indeed you wonder , while they engage in ridicule , | بل عجبت أيها الرسول من تكذيبهم وإنكارهم البعث ، وأعجب من إنكارهم وأبلغ أنهم يستهزئون بك ، ويسخرون من قولك . |
Companies that engage in leasing and factoring activities | خامسا الشركات التي تعمل في أنشطة التأجير والوساطة التجارية |
I want to engage your brains in this. | أريد لعقولكم أن تندمج معه. |
The rest will engage in a frontal assault. | أتجهـو إلى الأمام |
Talks are scheduled to reconvene in September. | ومن المقرر أن تستأنف المحادثات في أيلول سبتمبر. |
We urge our Ivorian brethren to engage in dialogue. | ونحث إخواننا في كوت ديفوار على الاشتراك في عملية الحوار. |
Annex 1 Notification of intention to engage in prospecting | الإخطار بالعزم على التنقيب |
We are prepared to engage in such an effort. | ونحن مستعدون للقيام بهذا الجهد. |
Of course, not only men engage in sexual signaling. | بالطبع, ليس الرجال وحدهم من يستخدمون هذه الإشارات الجنسية. |
In Africa, it's very, very hard to engage men. | في أفريقيا، من الصعب جدا جدا جذب إنتباه الرجال. |
OSHO Talks | أحاديث اوشو |
Talks incessantly. | يكون الحساب 52.75 دولار و هناك 1.20 دولار للتاكسي. تتحد ث بإستمرار |
Related searches : In Talks - Engage In - In Advanced Talks - Breakdown In Talks - In Talks With - Is In Talks - Engage In Warfare - Engage In Sport - Engage In Advocacy - Engage In Efforts - Engage In Life - Engage In Dealings - Engage In Promoting