ترجمة "embodied within" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Embodied - translation : Embodied within - translation : Within - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

For example, information on fossil fuel inputs to each sector can be used to investigate flows of embodied carbon within and between different economies.
على سبيل المثال، يمكن استخدام المدخلات من المعلومات الخاصة بالوقود الأحفوري لكل قطاع للتعرف على تدفقات الكربون المضمن في وبين الاقتصادات المختلفة.
It deals with an embodied world, in which we stand embodied in relation to a world which is concrete.
إنه يتعامل مع عالم متجسد، تكون فيه اقامتنا فيما يتعلق بعالم عالم قاسي
UNDP embodied the principles of preventive development.
وهو يجسد مبادئ التنمية الوقائية.
( a revelation embodied ) in the scriptures of the ancients .
وإنه ذكر القرآن المنزل على محمد لفي ز ب ر كتب الأولين كالتوراة والإنجيل .
( a revelation embodied ) in the scriptures of the ancients .
وإن ذ ك ر هذا القرآن ل مثبت في كتب الأنبياء السابقين ، قد ب ش ر ت به وص د ق ت ه .
The answer to this can be found in embodied energy.
والإجابة تكمن في الطاقة التي يمثلها ذلك المنديل الطاقة المجسمة
More ambitious pan European efforts are embodied in various Eurobond proposals.
وتتجسد الجهود الأكثر طموحا لعموم أوروبا في مقترحات مختلفة خاصة بسندات اليورو.
These faults are seen in the bodies of all embodied creatures.
وترى هذه العيوب في أجسام جميع المخلوقات المجسدة.
That is embodied in the issue of cotton, which remains contentious.
ويتجسد ذلك في قضية القطن، التي تبقى موضع نزاع.
The test of intention embodied in draft article 4 was important.
كما أن محك النية المجسد في مشروع المادة 4 له أهميته.
But all the calculations for embodied energy are on the blog.
أنوه ان كل الحسابات عن الطاقة المجسدة موجودة على المدونة
That principle was embodied in the Republic apos s declaration of sovereignty.
وهذا المبدأ وارد في إعﻻن سيادة الجمهورية.
Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.
هنا كانت التفاصيل الرائعة للBWM التي تم تجسيدها في حملة إعلانية.
Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution,
وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر الصراعات المسلحة والاضطهاد،
Recognizing that the fundamental principles and rights embodied in those Conventions have provided a resilient protection regime within which millions of refugees have been able to find safety from armed conflicts and persecution,
وإذ تسلم بأن المبادئ والحقوق الأساسية المتجسدة في هاتين الاتفاقيتين قد وفرت نظاما مرنا لحماية اللاجئين أمكن للملايين منهم أن يسلموا في إطاره من خطر الصراعات المسلحة والاضطهاد،
If you put carpeting in your house, it's about a tenth of the embodied energy of the entire house, unless you use concrete or wood for a much lower embodied energy.
فإن وضعت سجاد في المنزل فإنه يمثل عشرة بالمائة من طاقة المنزل المجسدة ولكن البيتون او الخشب خيار بديل لطاقة مجسدة اقل
If you put carpeting in your house, it's about a tenth of the embodied energy of the entire house, unless you use concrete or wood for a much lower embodied energy.
فإن وضعت سجاد في المنزل فإنه يمثل عشرة بالمائة من طاقة المنزل المجسدة ولكن البيتون او الخشب
Most of these changes were embodied in the so called USA Patriot Act.
تجسدت كل تلك التغييرات فيما أطلق عليه القانون الوطني ( USA Patriot Act ).
Most of these changes were embodied in the so called USA Patriot Act.
تجسدت كل تلك التغييرات فيما أطلق عليه quot القانون الوطني quot
The Oslo agreement in 1993 and the ensuing peace process embodied that expectation.
وكانت اتفاقية أوسلو في عام 1993 وعملية السلام التي تلتها تجسيدا لهذه التوقعات.
These initiatives have included sectoral policies, embodied in the following five framework programmes
ويتعلق الأمر في جملة أمور أخرى بسياسات قطاعية تم تحقيقها بواسطة إطلاق خمسة برامج إطارية هي
The policies and measures embodied in the Plan further emphasized the need to
كما أكدت في سياساتها وإجراءاتها على
Reaffirming the purposes and principles embodied in the Charter of the United Nations,
وإذ تؤكد من جديد المقاصد والمبادئ التي يجسدها ميثاق الأمم المتحدة،
147. States particularly noted relevant international norms and standards embodied in the Declaration.
١٤٧ وﻻحظت الدول على نحو خاص، أن اﻷعراف والمعايير الدولية ذات الصلة، متجسدة في اﻹعﻻن.
The goals embodied in the 1971 Declaration remained valid for the most part.
وأوضح أنه بالنسبة لجمهورية ايران اﻻسﻻمية، فإن اﻷهداف الواردة في إعﻻن عام ١٩٧١ ما زالت صالحة في مجملها.
We embodied all of the key components of a fuel cell propulsion system.
جسدنا كل المكونات الرئيسية لنظام الدفع الذاتى للوقود
I tell you this story because Chris Stevens embodied the best of America.
أخبركم بهذه الواقعة لان كريس ستيفنز قام بتمثيل أفضل ما في امريكا.
They are clearly embodied in the Koran and the traditions of the Prophet Mohammed.
فهي واردة على نحو واضح في القرآن وفي سيرة النبي محمد.
We also used straw bale infill for our library, which has zero embodied energy.
ومن ثم نسخدم حزم القش لكي نملأ الجدران والتي لا تملك اي طاقة مجسدة على الاطلاق
That occasion embodied a great many of the issues related to the question of Palestine.
وتلخص هذه المناسبة الكثير من الأمور المتعلقة بقضية فلسطين.
The guarantee of a translation of the main procedural decisions is embodied in case law.
أما ضمان ترجمة الإجراءات الأساسية فهو مكرس في أحكام القضاء().
Moreover, the draft resolution contains other elements not embodied in previous resolutions on the matter.
وعــﻻوة علة ذلك، يتضمن مشروع القرار عناصر أخرى لم تكن واردة في القرارات السابقة بشأن هذه المسألة.
I don't have a whole lot of embodied energy until I wash that yogurty towel.
وهنا لا توجد طاقة مجسدة كبيرة فيها . حتى أقوم بغسله لإزالة الزبادي من عليه
Having in mind the principles of international law embodied in the Charter of the United Nations,
وإذ تضع في اعتبارها مبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة،
Each of these methods recovers a different amount of the embodied energy of the plastic item.
وكل من هذه الأساليب يسترد كمية مختلفة من الطاقة الكامنة في المادة البلاستيكية.
The ideals that made people sacrifice their lives are embodied in the preamble of the Charter.
والمثل العليا التي جعلت الناس يضحون بأرواحهم تجسدها ديباجة الميثاق.
The guidance should be embodied in the Special Representative of the Secretary General force directives (paras.
ويبغي تجسيد هذه التوجيهات في توجيهات القوات الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام (الفقرات من 12 إلى 15) (SP 05 001 002).
A new approach must be introduced to the ethics and values embodied by the various religions.
مثلما ينبغي اﻷخذ بنهج جديد في تناول اﻻخﻻقيات والقيم التي تتضمنها مختلف الديانات.
It also demonstrates that all the principles and values embodied in the Charter remain in effect.
كما أنه يدل على أن جميع المبادئ والقيم الواردة في الميثاق ﻻ تزال نافذة.
Let us adopt as our own the attitude embodied in the lessons of an old proverb
ولنتخــذ الموقـف المتجسد في دروس مثل قديم
(All of the embodied energy is lost if the plastics are landfilled, a common disposal method worldwide.)
(كل الطاقة الكامنة تهدر إذا كانت المواد البلاستيكية مطمورة، وهي طريقة شائعة على مستوى العالم للتخلص من النفايات).
Such neural systems can be embodied in machines with mechanic or any other forms of physical actuation.
وهذه النظم العصبية يمكن تركيبها في الآلات التي يتم تشغيلها ميكانيكي ا أو بأية وسيلة أخرى للتشغيل المادي.
To that effect, UNHCR has revised processes, procedures, formats and tools embodied in its Operations Management System.
وتحقيقا لذلك، قامت المفوضية بتنقيح العمليات والإجراءات والصيغ الشكلية والأدوات المتضمنة في نظام إدارة عملياتها.
Let me now elaborate on why the results embodied in the Vienna Declaration represent truly universal values.
اسمحوا لي أن أوضح السبب الذي من أجله أصبحت النتائج الواردة في إعﻻن فيينا تمثل قيما عالمية حقا.
This consistent position is embodied in the Lebanese Constitution, in accordance with the Taif Agreement of 1989.
إن هذا الموقف الثابت يجسده الدستور اللبناني وفقا ﻻتفاق الطائف لعام ١٩٨٩.

 

Related searches : Embodied Carbon - Embodied Practice - Are Embodied - Embodied Through - Fully Embodied - Embodied Interaction - Capital Embodied - Is Embodied - Not Embodied - As Embodied - Embodied Mind - Embodied Self - Embodied Knowledge