ترجمة "efforts in vain" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Efforts - translation : Efforts in vain - translation : Vain - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

All her efforts were in vain.
وذهبت جميع جهودها أدراج الرياح.
Again, all her efforts were in vain.
ومرة أخرى ذهبت جميع جهودها أدراج الرياح.
I feared my efforts were in vain.
خشيت أن جهودي ستذهب هباء .
In vain, in vain.
سدى .. سدى
Without the support of the entire international community, our efforts will be in vain.
إن جهودنا بدون تأييد المجتمع الدولي قاطبة، لن تؤتي ثمارها.
Unfortunately, all efforts have been in vain and have only demonstrated the ineffectiveness of the old format.
وللأسف لم تحقق كل هذه الجهود أية نتائج وأثبتت عدم فعالية الطريقة القديمة.
Let us prove that our common efforts in the World Programme of Action for Youth were not in vain.
دعونا نثبت أن جهودنا المشتركة في برنامج العمل العالمي للشباب لم ت بذل عبثا .
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk ,
وكنا نخوض في الباطل مع الخائضين .
A study of the situation in the occupied Palestinian territories showed that efforts to improve education had been in vain.
ولدى تحليل الوضع السائد في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ي راعى أن الجهود المبذولة لتحسين أحوال التعليم قد ذهبت س دى.
Have been in vain.
سيذهب هذا بلا طائل
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
أهذا المقدار احتملتم عبثا ان كان عبثا.
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
أهذا المقدار احتملتم عبثا ان كان عبثا.
Our efforts, however, will continue to be in vain if we are not left alone to settle our differences.
بيد أن جهودنا ستظل تذهب سدى ما لم ن ترك وشأننا لتسوية خﻻفاتنا.
Although, in the past, progress was slow in coming, we are heartened by the fact that our efforts were not in vain.
ورغم بطء التقدم في الماضي، فمما يثلج صدورنا أن جهودنا لم تكن عديمة الجدوى.
Until that has been accomplished, the efforts of the Office for the Coordination of Humanitarian Assistance will be in vain.
وإلى أن يتم ذلك، ستكون جهود مكتب تنسيق المساعدات الإنسانية ت بذل عبثا .
NATO soldiers die in vain.
ويرى هؤلاء أن جنود حلف شمال الأطلنطي يموتون عبثا .
Your struggle is in vain.
كفاحك دون جدوى
However, all our efforts will be in vain without a favourable international economic environment and substantial support by the international community.
ولكن جميع جهودنا ستذهب أدراج الرياح ما لم تتوفر البيئـــة اﻻقتصادية الدوليـــة المؤاتية والدعم الملموس من المجتمع الدولي.
The ever vain Depardieu (and what actor isn t vain?) will be a god in Russia.
وسوف يحظى دوبارديو المغرور (وهل يوجد ممثل غير مغرور ) بمعاملة أشبه بمعاملة الآلهة.
He did not perish in vain.
هو لم يمت عبث ا.
Milosevic s Trial Was Not in Vain
محاكمة ميلوسيفيتش لم تذهب هباء
Unfortunately, they currently look in vain.
ولكن من المؤسف أنهم لن يجدوا مطلبهم لديهم في الوقت الحالي.
Lady, this is all in vain.
سيدتي كل هذا بلا جدوى
Did the Savior die in vain?
هل المخلص مات عبثا
Our efforts to defeat poverty and pursue sustainable development will be in vain if environmental degradation and natural resource depletion continue unabated.
وستضيع الجهود التي نبذلها للتغلب على الفقر والأخذ بأسباب التنمية المستدامة هباء في حالة استمرار التدهور البيئي ونفاد الموارد الطبيعية دون هوادة.
Whatever efforts the international community may make towards providing humanitarian assistance will be in vain if the parties involved do not cooperate.
إﻻ أن أي جهود قد يبذلها المجتمع الدولي من أجــــل توفيــر المساعدة اﻻنسانية ستذهب سدى إذا لم تتعاون فيها اﻷطراف المعنية.
If Christ has not been raised, then our preaching is in vain, and your faith also is in vain.
وان لم يكن المسيح قد قام فباطلة كرازتنا وباطل ايضا ايمانكم.
We also believe that this measure would to a certain extent imply an assessment that diplomatic efforts had proved to be in vain.
ونعتقد أيضا أن هذا اﻹجراء يوحي إلى حد ما بأن الجهود الدبلوماسية كانت بغير طائل.
I tried in vain to open it.
حاولت فتحه عبثا.
I tried in vain to persuade them.
حاولت إقناعه لكن دون جدوى.
those who play around in vain talk ,
الذين هم في خوض باطل يلعبون أي يتشاغلون بكفرهم .
those who play around in vain talk ,
فهلاك في هذا اليوم واقع بالمكذبين الذين هم في خوض بالباطل يلعبون به ، ويتخذون دينهم هزو ا ولعب ا .
Let not my sacrifice be in vain!
لا تدعوا تضحيتي !تذهب هباءا
BENVOLlO Go then for 'tis in vain
ثم الذهاب BENVOLIO ل 'تيس عبثا
Dying slowly while listening out in vain
تملأ الهواء بينما السماء ترتجف بفعل زلزلة الأرض المستمر.
Beware you do not live in vain.
إحذرك لا تعيش بدون جدوى
Danny, all your precautions were in vain.
دانى كل أحتياطاتك الأمنية كانت بلا جدوى
Your sacrifice will be in vain, commander.
إن تضحيتك ستذهب سدى أيها القائد
Jonah sees this but in vain he tries to look all ease and confidence in vain essays his wretched smile.
يونان يرى هذا ، ولكن عبثا يحاول أن نتطلع جميعا سهولة والثقة عبثا المقالات ابتسامته البائسة.
avoid vain talk ,
والذين هم عن الل غو من الكلام وغيره مع رضون .
avoid vain talk ,
والذين هم تاركون لكل ما لا خير فيه من الأقوال والأفعال .
Tom was vain.
توم كان مغرورا
You're so vain!
أنت فاشلة!
All our efforts will be in vain if their results are reversed by continued degradation of the environment and depletion of our natural resources.
فستفشل جميع جهودنا إذا انقلبت نتائجها بفعل استمرار تردي البيئة ونضوب مواردنا الطبيعية.
Mustafa Tamimi s soul has not gone in vain.
ولكن شيئا واحدا معقولا ، هو أن روح مصطفى تميمي لم تذهب هباء.

 

Related searches : In Vain - Were In Vain - Attempts In Vain - Waited In Vain - Go In Vain - Been In Vain - Are In Vain - Effort In Vain - In A Vain - Look In Vain - Spend In Vain - Given In Vain - Labour In Vain