ترجمة "each and any" للغة العربية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
In any case, Alain, we'll see each other again soon. | على ك ل حال آلان , سنتقابل ثانية ، قريبا . |
And do these women talk to each other at any point in the movie? | و النقطة الثانية هل هذه الشخصيات الانثوية في الفيلم تتحدث في اي مشهد من مشاهد |
In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for 27 candidates. | وفي أية حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب أن يصوت، في الاقتراع الأول وفي أي اقتراع تال ، لسبعة وعشرين مرشحا. |
In any such case, each elector may vote, both in the first ballot and in any subsequent ballot, for 27 candidates. | وفي أية حالة من هذا القبيل، يجوز لكل ناخب أن يصوت، في الاقتراع الأول وفي أي اقتراع تال ، لسبعة وعشرين مرشحا . |
3. The Conference may limit the time allowed to each speaker and the number of times each participant may speak on any question. | ٣ للمؤتمر أن يحدد الوقت المسموح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل مشترك أن يتكلم في مسألة ما. |
3. The Conference may limit the time allowed to each speaker and the number of times each participant may speak on any question. | ٣ للمؤتمر أن يحدد الوقت الذي يسمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما. |
So the two diagonals of any rhombus are perpendicular to each other and they bisect each other. Anyway, hopefully you found that useful. | يساوي ذلك الضلع. اذا قطرا اي معين يكونا متعامدين على بعضهما |
In it , they accept cups from each other , in which is neither any lewdness nor any sin . | يتنازعون يتعاطون بينهم فيها أي الجنة كأسا خمرا لا لغو فيها أي بسبب شربها يقع بينهم ولا تأثيم به يلحقهم بخلاف خمر الدنيا . |
In it , they accept cups from each other , in which is neither any lewdness nor any sin . | وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية . |
Never did Allah take unto Himself any son , nor is there any god other than He . ( Had there been any other gods ) each god would have taken his creatures away with him , and each would have rushed to overpower the other . | ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا أي لو كان معه إله لذهب كل إله بما خلق انفرد به ومنع الآخر من الاستيلاء عليه ولعلا بعضهم على بعض مغالبة كفعل ملوك الدنيا سبحان الله تنزيها له عما يصفونـ ـه به مما ذكر . |
Never did Allah take unto Himself any son , nor is there any god other than He . ( Had there been any other gods ) each god would have taken his creatures away with him , and each would have rushed to overpower the other . | لم يجعل الله لنفسه ولد ا ، ولم يكن معه من معبود آخر لأنه لو كان ثمة أكثر م ن معبود لانفرد كل معبود بمخلوقاته ، ولكان بينهم مغالبة كشأن ملوك الدنيا ، فيختل نظام الكون ، تنز ه الله سبحانه وتعالى وتقد س عن وصفهم له بأن له شريك ا أو ولد ا . |
They're not brothers or related to each other in any way. | فهم ليسوا اخوة أو مرتبطين بأي شكل من الأشكال، |
Each panel will determine the admissibility, relevance, materiality and weight of any documents and other evidence submitted. | ويتولى كل فريق من الأفرقة البت في جواز قبول أية مستندات أو أدلة أخرى مقدمة، ومدى صلتها بالموضوع وطابعها الجوهري وأهميتها . |
Each branch shall base its deliberations on any relevant information provided by | 3 يستند الفرع في مداولاته إلى أي من المعلومات ذات الصلة التي تتوافر من |
So is it any wonder that we think each other are idiots? | ونرى بعضها البعض البلهاء |
Ideas, language, even the phrase 'each other' no longer makes any sense. | أفكار، لغات ، حتى تعبير بعضنا البعض تصبح بلا معنى. |
I wonder if they are, in any way, dependent on each other? | أتسائل إذا ما كانتا بطريقة ما تعتمدان علـى بعضهما البعض |
So you can have for each suit you can have any of these, for any of these you can have any of the suits | Sou يمكن أن يكون لكل نوع يمكن أن يكون لديك أي من هذه، لأي من هذه يمكن أن يكون أي من الدعاوى |
The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. | تحديد مدة الكلام |
The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. | تحديد الوقت المخصص لإلقاء البيانات |
The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. | للجنة أن تحدد الوقت المسموح به لكل متكلم بشأن أية مسألة. |
The Committee may limit the time allowed to each speaker on any question. | تحديد الوقت المخصص للكلمات |
You know, any of the unique combinations will each have the same probability. | لا أريد أن أمحو أي شيء من الممكن أن يكون مفيدا . حسنا ، دعونا نرى إذا كنا نستطيع حل الاحتمال الذي اخترناه للقطعة المت ز نة. |
bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any even as Christ forgave you, so you also do. | محتملين بعضكم بعضا ومسامحين بعضكم بعضا ان كان لاحد على احد شكوى. كما غفر لكم المسيح هكذا انتم ايضا. |
In any event, each activity would be undertaken in full coordination with concerned programmes, agencies and international organizations. | وعلى أي حال، سيجري اﻻضطﻻع بكل نشاط في إطار التنسيق الكامل مع البرامج والوكاﻻت المعنية والمنظمات الدولية المعنية. |
We know that for any parallelogram, and a rhombus is a parallelogram, that the diagonals bisect each other | نحن نعلم انه في اي متوازي اضلاع، والمعين عبارة عن متوازي اضلاع تتقاطع الاقطار |
The reasons for any difficulties experienced relate to the specific circumstances of each project. | وتتعلق أسباب أية صعوبات صودفت بالظروف المعنية لكل مشروع. |
The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. | الاول ان البشر سيذهبون اي مسافة ضرورية ليجدو و يتصلو مع الاخرين |
But, in each person, that sort of music, any music, will evoke a different response. | ولكن، لكل شخص، استجابة مختلفة لهذا النوع من الموسيقى، لأي نوع من الموسيقى. |
So let's figure out the slopes of each of these lines and figure out if any of them are the negative inverse of any of the other ones. | اذا دعونا نجد ميل كل خط و ونجد اذا كان اي منهم يمثل معكوسا سالبا لأي خط آخر |
What I'd like each of you to do is to call out for me any six of your seven digits, any six of them, in any order you'd like. | ما أرغب منكم فعله لي هو أن تقولوا لي أي ست خانات من الخانات السبعة التي لديكم ، أي ستة، بأي ترتيب تشاءون. |
May we each meet each difficulty and each opponent, each opponent, with appreciation and may we engage well. | ونحن قد يجتمع كل كل صعوبة ولكل الخصم، كل الخصم، ربما، مع التقدير، ونحن نشارك بشكل جيد. |
The Committee may limit the time allowed to each speaker and the number of times each member may speak on any question, except on procedural questions, when the Chairman shall limit each intervention to a maximum of five minutes. | للجنة أن تحدد الوقت الذي ي سمح به لكل متكلم وعدد المرات التي يجوز فيها لكل عضو أن يتكلم في أي مسألة، باستثناء ما يتعلق بالمسائل الإجرائية، حيث يحدد الرئيس لكل كلمة مدة أقصاها خمس دقائق. |
In devising any strategy to reduce deaths from diseases and childbirth, policymakers should focus on the situations within each country. | ويجب عليهم أن يكفلوا إعفاء أشد الناس فقرا من أداء رسوم الاستفادة من الرعاية الطبية. |
So they probably want us to factor each of these quadratics and see if any of these terms cancel out. | إذا ، إنهم على الأرجح ي ريدون منا أن نحلل كلا من هذه .. .. المعادلات التربيعية ، ونرى إن كان أيا من هذه الأطراف سوف تلغى بعضها |
That would mean 3,000 micro states, each refusing to accept any sovereignty superior to its own. | سوف تكون النتيجة ثلاث آلاف دولة بالغة الصغر، وكل منها ترفض أي سيادة متفوقة على سيادتها. |
That is how extremists play off against each other to destroy any chance of political progress. | وهكذا يتسابق المتطرفون على الجانبين من أجل تدمير أي فرصة لإحراز أي تقدم على المسار السياسي. |
However, at any one instant, a maximum of 2 GiB is in each working address space. | لكن في أي وقت لابد أن يوجد بحد أقصي 2 جيبيبايت في كل مساحة عنوان عامل نشط. |
The vote of each member participating in any roll call shall be inserted in the record. | التصويت بنداء الأسماء |
1. Each Party undertakes to prohibit, in its territory, the stationing of any nuclear explosive device. | ١ يتعهد كل طرف بحظر وضع أي جهاز نووي متفجر في اقليمه. |
Allah has not chosen any child , nor any other God along with Him were it so , each God would have taken away its creation , and each one would certainly wish superiority over the other Purity is to Allah above all the matters they fabricate . | ما اتخذ الله من ولد وما كان معه من إله إذا أي لو كان معه إله لذهب كل إله بما خلق انفرد به ومنع الآخر من الاستيلاء عليه ولعلا بعضهم على بعض مغالبة كفعل ملوك الدنيا سبحان الله تنزيها له عما يصفونـ ـه به مما ذكر . |
Allah has not chosen any child , nor any other God along with Him were it so , each God would have taken away its creation , and each one would certainly wish superiority over the other Purity is to Allah above all the matters they fabricate . | لم يجعل الله لنفسه ولد ا ، ولم يكن معه من معبود آخر لأنه لو كان ثمة أكثر م ن معبود لانفرد كل معبود بمخلوقاته ، ولكان بينهم مغالبة كشأن ملوك الدنيا ، فيختل نظام الكون ، تنز ه الله سبحانه وتعالى وتقد س عن وصفهم له بأن له شريك ا أو ولد ا . |
Our modern world is communicating with itself and with each other more than it has at any time in its past. | عالمنا الحديث يتواصل مع نفسه وبين الناس أكثر مما فعل في أي وقت مضى. |
In devising any strategy to reduce deaths from diseases and childbirth, policymakers should focus on the specific situations within each country. | ويجب عليهم أن يكفلوا إعفاء أشد الناس فقرا من أداء رسوم الاستفادة من الرعاية الطبية. |
Submissions received from each office were manually formatted and uploaded to the mainframe before any budget officer could analyse the data. | والمعلومات التي كان يرسلها كل من هذه المكاتب ردا على ذلك كانت بدورها ت عد وت درج يدويا في الحاسوب الرئيسي قبل تمكين أي من موظفي الميزانية من تحليل البيانات. |
Related searches : And Each - Each Or Any - And Any - Each And Everybody - Each And Everything - Each And Everyone - Each And Every - Each And Very - For Each And - And Any More - And If Any - Any And Every - Some And Any - Any And All