ترجمة "culpable breach" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Breach - translation : Culpable - translation : Culpable breach - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

It is held culpable for the near financial meltdown.
وهو يتحمل المسؤولية عن اقتراب النظام المالي العالمي من حافة الهاوية.
Analysing this incident, Robert Layton concludes that Egypt's denunciation of the treaty rested upon the doctrine that breach by one state of the terms of an agreement affords the non culpable state the right of denunciation.
وبتحليله لهذا الحادث، استنتج روبرت لايتون أن نقض مصر للمعاهدة يستند إلى المبدأ الذي مفاده أن انتهاك إحدى الدول لأحكام اتفاق ما يعطي الدولة غير المذنبة حق نقضه.
Third, we must have a special prosecutor to prosecute the culpable.
ثالثا ، لابد من تعيين مدع خاص لمحاكمة المسؤولين عن هذه الفظائع.
Those found culpable must be punished by their respective managers or commanders.
وتجب معاقبة من يثبت ذنبهم من قبل مديريهم أو قادتهم.
However, the text holds the judiciary most culpable for the rise in violence.
ولكن, النص يحمل السلطة القضائية المسؤولية تجاه تصاعد أعمال العنف.
Breach secured.
تأمين الفتحة
By breach?
بالخرق
First, nobody may be held accountable for criminal offenses perpetrated by other persons Second, a person may only be held criminally liable if he is somehow culpable for any breach of criminal rules As a consequence, objective criminal liability is ruled out.
أولا ، لا يجوز اعتبار أي شخص مسؤولا عن جرائم جنائية اقترفها آخرون وثانيا ، لا يجوز اعتبار أي شخص مسؤولا جنائيا إلا إذا أ دين بطريقة ما بانتهاك قواعد جنائية ونتيجة لذلك، تستبعد المسؤولية الجنائية الموضوعية.
That's a breach there.
و كانت هذه ثغرة فارغة.
He breaks me with breach on breach. He runs on me like a giant.
يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو علي كجبار.
He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
يقتحمني اقتحاما على اقتحام. يعدو علي كجبار.
The offence has caused a breach in relations and this breach needs to be healed.
فالجناية على إنسان تتسبب في إحداث صدع في العلاقات، ولا بد من إيجاد العلاج الذي من شأنه أن يرأب ذلك الصدع.
Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable ?
أفنجعل المسلمين كالمجرمين أي تابعين لهم في العطاء .
Should We treat those who submit and obey in the same way as those who are culpable ?
أفنجعل الخاضعين لله بالطاعة كالكافرين ما لكم كيف حكمتم هذا الحكم الجائر ، فساويتم بينهم في الثواب
Breach of an international obligation
خرق التزام دولي
That's a breach of contract.
هذا هو خرق العقد.
Breach consisting of a composite act
الخرق بارتكاب فعل مركب
A Breach in the Eurozone Dike
ثغرة في جدار منطقة اليورو
Breach consisting of a composite act
الخرق بعمل مركب
Breach consisting of a composite act
1 يقع خرق المنظمة الدولية لالتزام دولي بسلسلة أعمال أو امتناع عن أعمال محددة في مجموعها بأنها أعمال غير مشروعة، عندما يقع العمل أو الامتناع عن العمل الذي يكفي لتشكيل العمل غير المشروع، إن أخذ مع غيره من أعمال أو امتناع عن أعمال.
(kl) Breach of Optional Protocol obligations
(ل) خرق الالتزامات المعقودة بموجب البروتوكول الاختياري
Every great castle needs a breach.
.القلعة الحصينة لابد لها ثغرة
But there is a fundamental sense in which Bush, like Ken Lay, is culpable, and must be held accountable.
ولكن هناك مفهوم أساسي يجعل بوش ، مثل كين لاي ، جديرا باللوم، ولابد وأن ي ع د مسئولا .
Consequently there is a growing awareness of the need to also assess sanctions against culpable individuals in cartel cases.
57 ونتيجة لذلك، هناك وعي متزايد بضرورة أن ت سل ط العقوبات أيضا على الأفراد المتورطين في القضايا المتعلقة بالكارتلات.
(d) Remedies for breach of patent rights
(د) وسائل الانتصاف في حالة خرق حقوق البراءات
Breach of trust by a bank manager
1 الإخلال بالأمانة من جانب مدير أحد المصارف
There's a breach in the outer wall.
هناك خرق في الجدار الخارجي
You cannot breach the fire of God!
لن يمكنك إختراق نيران الإله
Once more unto the breach, dear friends.
مره أخرى تحاولين التصنت صديقتى العزيزه
They were imprisoned for various offences such as murder, culpable homicide, robbery, stock theft drug trafficking, fraud and housebreaking and theft.
وتراوحت الجرائم التي عوقبوا عليها بين القتل ومحاولة القتل والسرقة وسرقة الماشية والاتجار في المخدرات والتزوير واقتحام المنازل وسرقتها.
That evidence made the acts of the host country even more culpable, since it had been warned of the impending action.
بل إن هذا الدليل يجعل تصرف البلد المضيف أكثر مدعاة للوم، ﻷنه كان قد ح ذر من التصرف الوشيك الحدوث.
Existence of a breach of an international obligation
وقوع خرق لالتزام دولي
Article 11 Breach consisting of a composite act
المادة 11
I'm seriously displeased at this breach of etiquette...
أنا مستاء جدا منك لخروجك عن آداب السلوك
Yours, Enoch, will breach the north wall. Right.
و أنت إينوك ، ستخترق الجدار الشمالي حسنا
Breck, we got a breach of the gate.
بريك, علينا ان تقتحم البوابة
Another suggestion made was that the phrase breach of an obligation in paragraph (b) could be replaced with breach of a provision .
ودعا اقتراح آخر إلى الاستعاضة عن العبارة الإخلال بالتزام في الفقرة (ب) بالعبارة الإخلال بحكم .
There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach.
50 ولم يجر التبليغ بشكل قاطع عن محاولات لخرق حظر الأسلحة، غير أن دولتين أبلغتا عن احتمال حدوث خرق.
Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps.
إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم.
Such actions constitute a clear breach of solemn commitments.
وتمثل هذه اﻷعمال خرقا واضحا ﻻلتزامات رسمية.
I cannot understand this sudden breach of the truce.
لا أستطيع أن أفهم الخرق المفاجىء للهدنه
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God , God is terrible in retribution .
ذلك بأنهم شاقوا خالفوا الله ورسوله ومن يشاق الله فإن الله شديد العقاب له .
That is because they made a breach with God and His Messenger and whosoever makes a breach with God , God is terrible in retribution .
ذلك الذي أصاب اليهود في الدنيا وما ينتظرهم في الآخرة لأنهم خالفوا أمر الله وأمر رسوله أشد المخالفة ، وحاربوهما وسع وا في معصيتهما ، ومن يخالف الله ورسوله فإن الله شديد العقاب له .
Extension in time of the breach of an international obligation
الامتداد الزمني لخرق الالتزام الدولي
Investing in banks constitutes a double breach ethical and professional.
والواقع أن الاستثمار في البنوك يشكل انتهاكا مزدوجا ـ أخلاقيا ومهنيا.

 

Related searches : Culpable Negligence - Culpable Failure - Culpable Conduct - Culpable Misconduct - Culpable Behaviour - Culpable Damage - Culpable Act - Culpable Delay - Culpable Infringement - Culpable Violation - Culpable Homicide - Culpable Injury - Culpable Action