ترجمة "compared favourably" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Compared - translation : Compared favourably - translation : Favourably - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

That yielded a ratio which favourably compared with overall ratios in the United Nations system.
وستكون هذه المقارنة إيجابية بالقياس إلى النسب العامة في منظومة اﻷمم المتحدة.
The suggestion was favourably commented upon.
وحظي المقترح بتعليق ايجابي.
Unemployment stood at 7.6 in October 2006, a rate that compared favourably to many other European countries, and especially with the early 1990s when it stood at over 20 .
بلغ معدل البطالة في أكتوبر 2006 عند 7,6 وهي نسبة إيجابية مقارنة بالعديد من البلدان الأوروبية الأخرى، خصوصا مقارنة مع أوائل التسعينات عندما وصل معدل البطالة في إسبانيا أكثر من 20 .
(b) In operative paragraph 21, the words to respond favourably to were replaced by the words to give serious consideration to responding favourably to .
(ب) في الفقرة 21 من المنطوق، استعيض عن عبارة وأن تستجيب بعبارة وأن تنظر بجدية في الاستجابة .
This compares favourably with other countries with high life expectancies.
ويتفق ذلك مع البلدان الأخرى التي ترتفع فيها معدلات توقع الحياة.
Iraq's relations with countries outside the region have also evolved favourably.
علاقات العراق مع البلدان المختلفة خارج المنطقة هي أيضا قد تطورت بشكل حسن.
The Royal Government of Cambodia has responded favourably to these proposals.
لقد أيدت الحكومة الملكية الكمبودية هذه المقترحات.
3. Ireland has continued to respond favourably to requests for resettlement.
٣ وقد ظلت ايرلندا تستجيب لطلبات إعادة التوطين.
We ask the General Assembly to favourably consider adopting the draft resolution.
ونطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر إيجابيا في اعتماد مشروع القرار.
Namibia will favourably consider participation in future United Nations peace keeping operations.
وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم المقبلة.
DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received.
وسوف تنظر الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في هذه الطلبات بعين العطف بمجرد تلقيها.
Coordination by the United Nations and the European Union is progressing favourably.
والتنسيق بين اﻷمم المتحدة واﻻتحاد اﻷوروبي يسير قدما على نحو مناسب.
We therefore hope that all delegations will view our proposed amendments favourably.
ونأمل لذلك أن تنظر جميع الوفود بعين التأييد إلى التعديﻻت التي نقترحها.
Views were expressed regarding the suggested conditions, which were, in general, favourably viewed.
163 وأ بديت بشأن الشروط المقترحة آراء كانت إجمالا مؤيدة لها.
More specifically, it was suggested that this would enhance opportunities for the creation of low correlation local currency denominated portfolios of government debt securities that would give investors risk adjusted returns that compared favourably with security indexes in the major capital markets.
وبصورة أخص، اقترح أن ذلك من شأنه أن يعزز الفرص لإيجاد حافظات مقومة بالعملة المحلية ذات الارتباط المنخفض لضمانات الديون العامة توفر عائدات للمستثمرين مكيفة من حيث المجازفة تسجل مستوى جيد مقارنة بالأرقام القياسية للضمانات في أسواق رأس المال الهامة.
Compared to here.
مقارنة بما لدينا هنا.
Compared to Aristotle
مقارنة بـ آرسطو ..
Urges all Governments to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur
36 تحث جميع الحكومات على الاستجابة للدعوات التي وجهها إليها المقرر الخاص لزيارة بلدانها
Urges all Governments to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur
38 تحث جميع الحكومات على الاستجابة للدعوات التي وجهها إليها المقرر الخاص لزيارة بلدانها
It would consider favourably other United Nations organizations that placed emphasis on gender equality.
وسوف تنظر بعين التأييد إلى منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة تولي التركيز على المساواة بين الجنسين.
Urges Member States to consider favourably the requests for visits by the Special Rapporteur
39 تدعو المفوضة السامية إلى تزويد الدول، بناء على طلبها، بخدمات استشارية ومساعدة تقنية لتمكينها من تنفيذ توصيات المقرر الخاص تنفيذا كاملا
The Security Council should call upon Member States to respond more favourably to this recommendation.
لذا ينبغـي لمجلس الأمن أن يطالب الدول الأعضاء بالاستجابة على نحو أكثر إيجابية لهذه التوصية.
This compares favourably to the same period in 1992 when 297.5 million had been contributed.
وهذا مبلغ يضاهي مبلغ المساهمات في نفس الفترة من عام ١٩٩٢، الذي كان ٢٩٧,٥ مليون دوﻻر.
135. Most delegations commented favourably on the presentation and content of the programme of work.
٣٥١ أدلى معظم الوفود بتعليقات إيجابية على عرض برنامج العمل ومحتواه.
Really? Compared to others?
حقا قارنها بالاخريين مجنون
Compared to grassland management
بالمقارنة مع الأهتمام بالعشب
Compared to other guys...
..بالمقارنة بالشبان الآخرين
Not compared to her.
ليس بالمقارنة معها
Outofdate, compared to mine.
ان خرائطك قديمة و دون المستوى وغير مربوطة بتاريخ معين
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere.
فأداؤنا جيد في هذه المجالات إذا ما قورن بالنتائج المحرزة في منطقتنا وفي مناطق أخرى.
It has been discussed and favourably received not only in developing but in advanced industrial countries.
وقد نوقش ورحب به ﻻ في البلدان النامية وحدها بل في البلدان الصناعية المتقدمة أيضا.
The Fund would favourably consider co financing of projects that the diversification fund might bring forward
وسينظر الصندوق بعين الرضا في التمويل المشترك للمشاريع التي قد يطرحها صندوق تنويع السلع اﻷساسية اﻻفريقية.
He's been compared to Trump.
قارنوه بترامب.
lack density compared to fuel.
البطاريات تكاد تكون معدومة التركيز مقارنة بالوقود
Small population compared with some.
وشعبها قليل
She had appealed to the States Members of the United Nations to consider favourably the Committee's request.
وقالت إنها ناشدت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تأييد طلب اللجنة.
Living standards and social indicators in Anguilla compare favourably with those of other countries in the region.
53 تعد مستويات المعيشة والمؤشرات الاجتماعية في أنغيلا أفضل من مثيلاتها في سائر بلدان المنطقة.
A number of donor Governments have responded favourably to the appeals and we are grateful for that.
وقد استجاب عدد من الحكومات المانحة بصورة مرضية إلى النداءات وإننا ممتنون لذلك.
Under the laws of the Republic of Korea, permanent residents were treated more favourably than non residents.
وطبقا لقوانين جمهورية كوريا، يعامل المقيمون الدائمون على نحو أفضل من غير المقيمين.
286. Participants commented favourably on the manner in which the visits, including project visits, had been organized.
٢٨٦ وأعرب المشتركون في تعليقاتهم عن تأييدهم للطريقة التي نظمت بها الزيارات، بما في ذلك الزيارات إلى المشاريع.
Cristina loves being compared to Hillary.
والحقيقة أن كريستينا تحب أن ت ـش ـبه بـ هيلاري.
Your interest is compared to what?
اهتمامكم مقارنة بماذا
But compared to that, losing two?
ومع ذلك، ماذا لو فقدت الذراعين.
Think about iPods compared to stereos.
انظروا الى جهاز الاي بود مقارنة مع الستريو
Compared to Watanabesan, we've all just...
(مقارنة بـ(واتانابي ... فنحن مجرد

 

Related searches : Compare Favourably - Compares Favourably - Favourably Received - Favourably Disposed - Favourably Evaluated - Viewed Favourably - Favourably Consider - Look Favourably - Favourably Priced - Favourably Impressed - Considered Favourably - Respond Favourably