ترجمة "العطف" إلى اللغة الإنجليزية:
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فليطلب العطف | Garmiskar! Garmiskar! Garmiskar! |
العطف.. التأثير | The kindness, the affection. |
الوقت للراحة و العطف | Time for rest, kindness. |
الحب, العطف, التخيل وهذا الإبداع | love, compassion, imagination and such creativity. |
لست الشخص الذى يستحق العطف | I'm not the one to be pitied. |
لم أعرف أحدا بهذا العطف | It wasn't any trouble. |
دماثة الخلق , رقة العطف مقابل الكراهية . | Benevolence, loving kindness against hatred. |
أشكر لك هذا العطف يا سيدى | Thank you for your kindness, sir. |
العطف والإخلاص ..... وإذا سمحت لى , التواضع | Kindliness and sincerity... and, if you'll forgive me, modesty... mean more to a husband than all the wit and beauty in the world. |
و ليت العذراء المقدسة تمنحنى العطف | And may the Holy Virgin give me grace. |
هل سيأتى العطف أخيرا من العنف القاسى | Can kindness finally come from so much violence? |
العطف س ي ك ون م عك، إذا ك ل الحقائق حقيقية. | The sympathy will be with you, if all the facts are true. |
تعلمت الكثير منهم الحب, العطف, التخيل وهذا الإبداع | I've learned so much from them love, compassion, imagination and such creativity. |
نعم، فعلت ذلك، لو كنت تبحث عن العطف، | Yeah, I did. |
ونحث الجمعية العامة على أن تنظر في هذا الطلب بعين العطف. | We urge the General Assembly to give favourable consideration to this request. |
مثل هذا العطف مع الناس يمكن أن يكون خطرا يا سيثى العظيم | Such favor with the people can be dangerous, Great Sethi. |
وسوف تنظر الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية في هذه الطلبات بعين العطف بمجرد تلقيها. | DANIDA is going to treat the applications favourably once they are received. |
وأن ناميبيا ستدرس بعين العطف إمكانية المشاركة في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم المقبلة. | Namibia will favourably consider participation in future United Nations peace keeping operations. |
وفي تلك الحاﻻت، يتشاطر المﻻيين من مواطنينا في جميع بلداننا مشاعر العطف والسخط والرعب. | In those cases, millions of our citizens, in all our countries, share feelings of sympathy, indignation and horror. |
تنظر بعين العطف لها حتى في بلدي مؤشر ، دكتور ، غمغم هولمز بدون فتح عينيه. | Kindly look her up in my index, Doctor, murmured Holmes without opening his eyes. |
سوف يكون فيزويج القديم سعيدا جدا ... إذا أظهرت الامتنان له بإظهار العطف على الآخرين | Old Fezziwig would have been very happy... if you had shown your gratitude to him by showing kindness to others. |
ويوصي رؤساء الدول والحكومات بأن ينظر مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية بعين العطف إلى هذا الطلب. | The Heads of State and Government recommend that the IDB should give favourable consideration to this request. |
ولأنك لا تعرف ما إذا كنت على صواب أو خطأ، فأن كل ما ترجوه هو العطف الإلهي | Because you don't know whether you're right or wrong, and so all you seek is divine empathy. |
وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف | And it was through crowd sourcing, it was through the kindness that strangers were showing me, that I could uncover parts of my past that were haunting me. |
وإن نجاح هذين المؤتمرين لدليل على العطف الكبير الذي يكنه المجتمع الدولي للشعب الكمبودي، وسنعترف بالجميل الى اﻷبد. | The success of both these conferences is an indication of the international community apos s great compassion for the Cambodian people, and we shall be for ever grateful. |
لكن إن كنت تظنين أننى طلبتك بدافع العطف أو الإحسان يمكنك النزول من السيارة الآن والعودة إلى المنزل | But if you think I just asked you out of kindness or charity, you can leave the car now and fiind your own way home. |
واستنادا إلى ذلك، سننظر بعين العطف في مقترحات الأمين العام بشأن الإبقاء على وجود الأمم المتحدة في تيمور ليشتي. | Accordingly, we will be favourably considering the proposals of the Secretary General on maintaining a United Nations presence in Timor Leste. |
وأود، على وجه الخصوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي. | I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans made to the Malawi Government. |
وأود، علـــى وجــه الخصــوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة مﻻوي. | I wish to appeal specifically for donor sympathy to write off existing loans of the Malawi Government. |
كما ننظر بعين العطف إلى اقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام بغية ملء الفراغ المؤسسي القائم في ذلك المجال الهام جدا. | We also take a positive view of the proposal to establish a Peacebuilding Commission in order to fill the existing institutional vacuum in that very important area. |
وينظر كل من الحكومات والمجتمعات والأفراد إلى الأسرة باعتبارها سبيل الناس الأول إلى العيش المشترك في ظل العطف والحنان والتكافل . | Governments, communities and individuals look to families as the primary means for people to live together and to provide mutual care, nurturing and support. |
لا يستطيع المرء أن يتجاهل أننا خائفون خوفا عميقا . ولكن بدلا من أن نشفي أنفسنا، بأن نرجع ببساطة إلى العطف، | You can't ignore the fact that we are deeply scarred as a people, but instead of trying to heal ourselves by recognizing that we must use compassion, |
وقد كان عن طريق التعهيد الجماعي، عن طريق العطف الذي أظهره الغرباء لي، أن استطعت أن أكشف أجزاء من ماضيي كانت تطاردني. | And it was through crowd sourcing, it was through the kindness that strangers were showing me, that I could uncover parts of my past that were haunting me. |
ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين تسلمان بالحاجة الى إبداء العطف والتفهم لمن يعجزون منا مؤقتا عن الوفاء بالتزاماتهم المالية نتيجة لمشاكل اقتصادية حقيقية. | The Group of 77 and China recognize the need to extend sympathetic and particular understanding to those among us who are temporarily unable to meet their financial obligations as a consequence of genuine economic problems. |
كلاكما كانا في ... غاية العطف معي لكنني في الحقيقة ... لست فردا في هذه العائلة باستثناء زواجي من ابنك وها قد رحل الآن | You've both been so very kind to me, but I'm not really a member of the family, except for marrying your son, and now he's gone. |
طلبنا من المتعبدين , الذين قضوا سنين طويلة فى التأمل , لتكييف عقولهم فى حاله حيث لا يشغل تفكيرهم إلا العطف والمودة توافر كامل للوعي. | We asked meditators, who have been doing that for years and years and years, to put their mind in a state where there's nothing but loving kindness, total availability to sentient being. |
كما طلب المقرر من المرفق أن ينظر بعين العطف إلى هذه الطلبات بشأن المساعدة، وفقا للمعايير الخاصة به المتعلقة بالمساعدة على بناء القدرات. | The decision also requested GEF to consider favourably such applications for assistance, in accordance with its criteria for capacity building assistance. |
)أ( تم دمج الفقرتين ٤ و ٥ من المنطوق في فقرة واحدة وتم الربط بينهما بواو العطف ورقمت الفقرات التالية بناء على ذلك | (a) Operative paragraphs 4 and 5 were combined with the word quot and quot and the subsequent paragraphs renumbered accordingly |
طلبنا من المتعبدين , الذين قضوا سنين طويلة فى التأمل , لتكييف عقولهم فى حاله حيث لا يشغل تفكيرهم إلا العطف والمودة توافر كامل للوعي. | We asked meditators, who have been doing that for years and years, to put their mind in a state where there's nothing but loving kindness, total availability to sentient being. |
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة . | Can one who has been raised on ornaments and cannot present her case coolly in a dispute ( be associated with God ? ) |
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة . | And ( do they chose for Him ) one who is brought up among ornaments , and cannot express herself clearly in debate ? |
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة . | What , one who is reared amid ornaments and , when the time of altercation comes , is not to be seen ? |
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة . | Hath He taken to Himself that which is reared in ornaments , and is in contention not plain ? |
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة . | ( Do they then like for Allah ) a creature who is brought up in adornments ( wearing silk and gold ornaments , i.e. women ) , and in dispute cannot make herself clear ? |
أو همزة الإنكار وواو العطف بجملة ، أي يجعلون لله من ي نشأ في الحلية الزينة وهو في الخصام غير مبين مظهر الحجة لضعفه عنها بالأنوثة . | Someone brought up to be beautiful , and unable to help in a fight ? |
عمليات البحث ذات الصلة : العطف الإنساني - بعين العطف - ينظر بعين العطف - تنظر بعين العطف - ننظر بعين العطف - تنظر بعين العطف - ننظر بعين العطف - ينظر بعين العطف - تنظر بعين العطف - ننظر بعين العطف على - تنظر بعين العطف عليه