ترجمة "change in course" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Change - translation : Change in course - translation : Course - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Change course!
غير اتجاهك
Change your course!
غير مسارك
Those figures may change in due course.
وقد تتغير هذه الأرقام في الأوقات المناسبة.
And of course, our change in standards can outpace the change in behavior.
و بالطبع , تغييرنا لمقاييسنا يمكنه أن يتطور ويتغير في سلوكنا . واحد من الأسباب التي جعلت العنف ينخفض
Change your course. Teterborough Airport.
قم بتغيير مسارك مطار تيتربورو
Hollande is determined to change course.
لقد أدى فوز هولاند بالفعل إلى إعادة تحديد السياسة الأوروبية.
This could, of course, quickly change.
وقد يتغير كل هذا سريعا بطبيعة الحال.
Do you wish to change course?
أتريد تغيير خط السير كلا ..
Green, change your course! Go astern!
جرين غير اتجاهك
Another motivation, of course, is climate change.
دافع آخر بالطبع هو التغير المناخي
Of course, America s definitions of its role in the world may change.
لا شك أن تعريف أميركا لدورها الذي تضطلع به في العالم ربما يتغير.
Indeed, China should accelerate its change of course.
والواقع أن الصين لابد وأن تعجل بتغيير مسارها.
Medvedev is unlikely to try to change course.
وليس من المرجح أن يحاول ميدفيديف الانحراف عن هذا المسار.
But the course of history may change rapidly.
ولكن مسار التاريخ قد يتغير بسرعة.
It was to change the course of history
هو كان أن يغي ر فصل التاريخ
And then, of course, there's climate change, and we all know about climate change.
وبعد ذلك سيوجد تغير المناخ بالطبع ونحن نعلم جميعا عن تغير المناخ
Unless there is a change in course, living standards will eventually be compromised.
وما لم يتغير المسار فإن مستويات المعيشة سوف تتأثر إلى حد كبير في النهاية.
Of course, today s climate change bootleggers are not engaged in any illegal behavior.
بطبيعة الحال، لا يشارك مهربو تغير المناخ اليوم في أي سلوك غير قانوني.
The US needs to change its economic policy course.
ويتعين على الولايات المتحدة أن تغير مسار سياستها الاقتصادية.
Indeed, Irish society seems remarkably hesitant to change course.
والواقع أن المجتمع الأيرلندي يبدو مترددا بشكل لافت للنظر في ما يتصل بتغيير المسار.
The symptoms change over the course of the infection.
تتغير الأعراض على مدار فترة العدوى.
And of course, we can change the order here.
والطبع، نستطيع أن نغير النظام هنا.
It will not change the course of my destiny.
إنه لن يغير طريق مصيري
Of course, that's mainly because climate change has good pictures.
وبالطبع , التي سببها أساسا أن قضايا مثل الاحتباس الحراري له صور جيدة .
And options, of course, are exactly what we need in an era of climate change.
والخيارات هي تماما ما نحتاج في زمن التغير المناخي
Such has been the course of Allah that has indeed run before , and you shall not find a change in Allah 's course .
سنة الله مصدر مؤكد لمضمون الجملة قبله من هزيمة الكافرين ونصر المؤمنين ، أي س ن الله ذلك س ن ة التي قد خلت من قبل ولن تجد لسنة الله تبديلا منه .
Such has been the course of Allah that has indeed run before , and you shall not find a change in Allah 's course .
سنة الله التي سن ها في خلقه من قبل بنصر جنده وهزيمة أعدائه ، ولن تجد أيها النبي لسنة الله تغيير ا .
Right after takeoff, a slight change in course is the difference between landing in Alaska or Fiji.
مباشرة بعد الإقلاع، تغير بسيط في المسار
If Russia truly wants respect and influence, it must change course.
وإذا كانت روسيا راغبة حقا في الفوز باحترام العالم وترسيخ نفوذها الدولي، فيتعين عليها أن تغير مسارها.
And if we succeed, we change the course of human history
وإذا نجحنا في ذلك.. سنكون قد غيرنا في تاريخ البشرية
But the great change came, of course, with globalization and deregulation.
لكن التغيير الكبير حدث , بالطبع , مع العولمة و الإنفتاح .
Well, of course, one of the things is climate change again.
طبعا ان التغير المناخي هو احد أهم هذه الاشياء ثانيا .
There's always a chance, of course, that they'll change Mr. Kane.
دائما هناك فرصة... بالطبع سيتغيرون يا سيد كين
She'll deny it, of course. And perhaps she'll change her will.
بالتأكيد ستنكر وربما ستغير وصيتها
They not only recorded history they helped change the course of history.
لم يسجلوا فقط التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير مسار التاريخ
But this requires that both Israel and the United States change course.
إلا أن تحقيق هذه الغاية يتطلب تغيير مسار كل من إسرائيل والولايات المتحدة.
Some people will, of course, try to link Sandy with climate change.
سوف يحاول بعض الناس بطبيعة الحال الربط بين إعصار ساندي وتغير المناخ.
He states, if we succeed, we change the course of human history.
يقول، إذا نجحنا، نغير مسار التاريخ البشري.
They not only recorded history they helped change the course of history.
لم يقوموا فقط بتسجيل التاريخ، لقد ساعدوا في تغيير دورة التاريخ.
What are our chances? Can we change course? Also the wrong question.
ما هي فرصنا هل نستطيع تفير المسار أيضا السؤال الخاطئ.
One important reason for this change in attitude is, of course, Yasir Arafat s disappearance from the scene.
بطبيعة الحال كان اختفاء ياسر عرفات من المشهد واحدا من ضمن الأسباب المهمة التي أدت إلى هذا التغيير في الموقف.
That no Party should change currency selected for its contribution in the course of the triennium period
3 أنه لا يجوز لأي طرف تغيير العملة التي يختارها لتسديد مساهماته خلال فترة الثلاث سنوات
Of course, we face strong barriers in the form of established power structures that refuse to change.
بطبيعة الحال ، فإننا نواجه حواجز قوية في شكل هياكل السلطة المنشأة التي ترفض التغيير.
If the Bush administration will not change course, that is all the more reason for Americans to change their president.
وإذا لم تغير إدارة بوش مسارها، فهذا سبب أدعى لمسارعة الأميركيين إلى تغيير رئيسهم.
( This is Our ) course with regard to those of Our apostles whom We sent before you , and you shall not find a change in Our course .
سن ة من قد أرسلنا قبلك من رسلنا أي كسنتنا فيهم من إهلاك من أخرجهم ولا تجد لسنتنا تحويلا تبديلا .

 

Related searches : Course Change - Change Course - Change Its Course - Course Of Change - In Due Course - Course In Law - In House Course - Enrolled In Course - Is In Course - Enroll In Course - In Your Course - In Regular Course - Due In Course