ترجمة "but this requires" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
But this requires - translation : Requires - translation : This - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
But this requires careful preparation, adjustment and management. | لكن هذا يتطلب توخي الدقة والحذر في الإعداد والتعديل والإدارة. |
Fixing the problem requires full cooperation from clinicians, but this requires ending their fear of litigation. | ويتطلب علاج المشكلة التعاون الكامل من ق ـب ل الأطباء المعالجين، لكن هذا يتطلب بالتالي القضاء على مخاوفهم من التعرض للمساءلة القضائية. |
But making this vision a reality requires further bold thinking. | غير أن تحويل هذه الرؤية إلى واقع يتطلب المزيد من التفكير الجريء. |
But most of all, this new era requires new approaches. | لكن اﻷهم من ذلك، أن هذه الحقبة الجديدة تتطلب نهوجا جديدة. |
This means that the image they hold requires no energy to maintain, but instead requires energy to change. | وهذا يعني أن الصورة التي تحملها هذه الشاشات لا تتطلب طاقة للبقاء ولكن تتطلب طاقة للتغير. |
But this requires that both Israel and the United States change course. | إلا أن تحقيق هذه الغاية يتطلب تغيير مسار كل من إسرائيل والولايات المتحدة. |
But this is an undertaking that requires a large group of people. | ولكن هذا التعهد هذا يتطلب مجموعة كبيرة من الناس. |
But upholding this right requires that policymakers focus on what makes people sick. | ولكن التمسك بهذا الحق يتطلب تركيز صناع السياسات على كل ما قد يجعل الناس مرضى. |
It requires energy to break this bond, but it creates energy when this bond is formed. | أنها تتطلب طاقة لكسر هذه الروابط ولكنها تخلق الطاقة عندما يتم تشكيل هذه الروابط. |
But, once again, this requires a credible commitment to an exchange that requires a promise of action later in return for something now. | ولكن مرة أخرى، يتطلب هذا الأمر التزاما صادقا بعملية تبادل تتطلب الوعد بالعمل في وقت لاحق في مقابل الحصول على فائدة ما الآن. |
This requires several measures | وهذا يستلزم اتخاذ عدة إجراءات |
This operation requires authentication. | تحتاج هذه العملية إلى استيثاق. |
And this requires oxygen. | وهي تحتاج إلى أوكسجين |
But internal devaluation requires debt restructuring. | ولكن خفض القيمة داخليا يتطلب إعادة هيكلة الديون. |
But nuclear power requires even more. | ولكن الطاقة النووية تحتاج إلى كميات أكبر من المياه. |
But in order to succeed this endeavour requires human as well as financial resources. | ولكن النجاح، في هذا المسعى يتطلب موارد بشرية فضﻻ عن الموارد المالية. |
This step right here, this propagation step, it requires a little bit of energy, but it's almost neutral. | هذه الخطوة هنا، هذه خطوة نشر، فإنها تتطلب قليلا من الطاقة، ولكنها محايدة تقريبا. |
But realizing this promise requires European leaders to provide a vision and act decisively now. | ولكن تحقيق هذا الوعد يتطلب من الزعماء الأوروبيين أن يقدموا رؤية شاملة وأن يعملوا بشكل حاسم الآن. |
But this requires basic reform in the functioning of the United Nations human rights system. | إﻻ أن هذا يتطلب إجراء اصﻻح أساسي في أساليب عمل منظومة اﻷمـــــم المتحدة وجهازها الخاص بحقوق اﻻنسان. |
All of this requires leadership. | إن كل هذا يتطلب الزعامة الحقيقية. |
This requires a consultative process. | وهذا يتطلب عملية تشاورية. |
This area requires urgent regulation. | ويحتاج هذا المجال إلى لوائح عاجلة. |
This requires a thermal model. | وهذا يتطلب نموذجا حراريا. |
This option requires dirmngr 0.9.0 | هذا الخيار يحتاج الى dirmngr 0. 9. 0 |
This problem requires urgent solutions. | وهذه المشكلة تتطلب حلوﻻ عاجلة. |
This requires timely preventive action. | وهذا يتطلب إجــراء وقائــيا في الوقت المناسب |
This process requires extraordinary precautions. | على سبيل المثال .. وهذه العملية تتطلب عدة احتياطات وخطوات |
It still can. But this requires acknowledging what the crisis has revealed the eurozone s institutional flaws. | ولا يزال بوسعه تحقيق هذه الغاية، ولكن الأمر يتطلب الاعتراف بما كشفت عنه الأزمة العيوب المؤسسية التي تشوب منطقة اليورو. |
This requires not only preventive measures but also the provision of a remedy for its violation. | وذلك لا يتطلب إجراءات وقائية فحسب بل أيضا توفير سبل الانتصاف عند انتهاك ذلك الحق. |
But doing so requires more than shallow promises. | ولكن تحقيق غاية التوحد يتطلب ما هو أكثر من الوعود الضحلة الجوفاء. |
Requires some help, but able to walk unassisted. | يحتاج إلى بعض المساعدة لكنه يستطيع السير دون مساعدة. |
This frontend requires a controlling tty. | تحتاج هذه الواجهة إلى مبرقة (tty) تحك م. |
This function requires a fixed buffer. | وهذه الوظيفة تتطلب فواصل ثابتة. |
This long term process particularly requires | وتتطلب هذه العملية الطويلة الأجل على وجه الخصوص |
This requires extensive inter agency coordination. | ويتطلب هذا تنسيقا مكثفا فيما بين الوكالات. |
This situation requires an urgent response. | وهذا الوضع يتطلب استجابة عاجلة. |
This is just what medicine requires. | هذا مجرد يتطلب ما هو الطب. |
This requires a little thought here. | الأمر يحتاج لبعض التفكير |
Susie, sit down. This requires investigation. | تفضلي بالجلوس (سوزي) الأمريتطلبالتحقيق. |
But getting there requires American policies that are consistent with the comprehensive approach that democratic transformation requires. | لكن التوصل إلى هذه الغاية يتطلب تطبيق سياسات أميركية متناغمة ومنسجمة مع التوجه الشامل الذي يتطلبه التحول الديمقراطي. |
This global crisis requires a global response, but, unfortunately, responsibility for responding remains at the national level. | إن هذه الأزمة العالمية تتطلب استجابة عالمية، ولكن من المؤسف أن المسؤولية عن الاستجابة لهذه الأزمة ما زالت تقع على عاتق الحكومات الوطنية. |
But this also requires helping those people who out of desperation have fallen prey to extremist forces. | بيد أن هذا يتطلب أيضا مساعدة هؤلاء الناس الذين وقعوا فريسة للقوى المتطرفة بدافع من يأسهم. ففي العام الماضي أصدرت عفوا في حق صبي يبلغ من العمر أربعة عشر عاما ينتمي إلى المنطقة القبلية الباكستانية في وزيرستان، والذي ق ـد م إلى أفغانستان بهدف تفجير نفسه في عملية انتحارية. |
But realizing this vision requires accounting for the different choices that people make within a pluralistic society. | لكن تحقيق هذه الرؤية يستلزم وضع الاختيارات المختلفة التي يقررها الناس في إطار مجتمع تعددي في الحسبان. |
This requires a government that is embedded in the private sector, but not in bed with it. | وهذا يتطلب وجود حكومة ضاربة بجذورها في القطاع الخاص، ولكن شريطة ألا تحابيه على نحو م بالغ فيه. |
But this change cannot be taken for granted and requires support from the EU and the US. | ولكن لا يجوز لنا أن نتعامل مع هذا التغيير باعتباره أمرا مفروغا منه، فهو يحتاج إلى الدعم من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة. |
Related searches : This Requires - But This - All This Requires - This Requires That - This Standard Requires - This Fact Requires - This Position Requires - This Update Requires - Nothing But This - But Even This - But This One - But This Time - But For This