ترجمة "being held hostage" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Being - translation : Being held hostage - translation : Held - translation : Hostage - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

A Generation Held Hostage?
جيل رهينة
The woman who was being held hostage by the terrorists in the car attempted to flee.
وحاولت المرأة التي يحتجزها اﻻرهابيان رهينة في السيارة أن تهرب.
The other four are still being held hostage in the Children apos s Hospital of Khankendi.
ومازال اﻷربعة اﻵخرون محتجزين كرهائن في مستشفى اﻷطفال في خانكندي.
Assistance must not be held hostage to politics.
ويجب ألا تكون المساعدة رهينة بالسياسات.
He was held hostage overnight in the stairwell.
احتجز رهينة لليلة عند السلالم.
No issue can be held hostage to any other.
ولا يمكن لأي مسألة أن تكون رهن مسألة أخرى.
The students that we held hostage have all vanished.
لكن لقد تركناهـا لوحدهـا لفترة قصيرة حسنـا
The mere threat could have held the Syrian government hostage.
وكان مجرد التهديد ليجعل الحكومة السورية رهينة.
That imprisoned population is now also held hostage and terrorized.
وهكذا بات هؤلاء السكان المحاصرين رهائن مذعورين.
She has lost eyesight owing to serious trauma to the head which she received during her four month period of being held hostage.
فقد فقدت بصرها بسبب اﻻصابة الخطيرة في رأسها التي أصيبت بها أثناء فترة اﻷربعة أشهر التي أخذت فيها رهينة.
The terrorists then got off the bus and commandeered a car being driven by a woman, whom they took hostage and held at gunpoint.
وبعد ذلك، ترجل اﻻرهابيان من الحافلة، واستوليا على سيارة تقودها امرأة، احتجزاها رهينة تحت تهديد السﻻح.
I have the honour to transmit herewith lists of Azerbaijani children being held hostage in the Republic of Armenia and in Armenian occupied Azerbaijani territory.
أتشرف بأن أرفق طيه قوائم اﻷطفال الرهائن المحتجزين في جمهورية أرمينيا وفي اﻷراضي اﻷذربيجانية التي تحتلها أرمينيا.
Last year, at this time, there were 20 vessels, 500 mariners held hostage.
فى العام الماضى، فى هذا الوقت، تم إحتجاز 500 بحار كرهينة.
Ultimately, though, without US China cooperation, a global climate agreement will be held hostage.
ولكن في نهاية المطاف، ومن دون التعاون بين الولايات المتحدة والصين فإن اتفاقية المناخ العالمية سوف تظل رهينة.
At that time his wife, still held in Tver as a hostage, died unexpectedly.
وفي ذلك الوقت توفي زوجته، لا يزالون محتجزين في تفير كرهينة، بشكل غير متوقع.
However, the commencement of the process is still being held hostage by the demand of the Forces nouvelles that the question of identification should first be adequately resolved.
ولكن ما زال البدء بتنفيذ العملية رهينة لمطالب القوى الجديدة بضرورة القيام، أولا، بحل مسألة تحديد الهوية بصورة كافية.
A 15 year old girl, Ofelia Guliyava, has been held hostage for eight months already.
وأخذت اوفيليا اوليفا، وهي فتاة تبلغ ١٥ سنة من العمر رهينة لمدة ثمانية أشهر حتى اﻵن.
We are equally pleased that, after being held hostage by a military dictatorship unwilling to heed the popular will, Haiti is once again free to pursue a democratic path.
ويسرنا بنفس القدر أن هايتي، بعد أن ظلت رهينة ديكتاتورية العسكرية غير مستعدة لﻹنصياع لﻹرادة الشعبية، لديها الحرية مرة أخرى في انتهاج طريق ديمقراطي.
C1 MPA claims relate to damages for mental pain and anguish arising from (a) being taken hostage or illegally detained for more than three days, (b) being taken hostage or illegally detained for three days or less, or (c) being forced to hide.
35 تتعلق هذه المطالبات بالأضرار المتصلة بالآلام والكروب الذهنية الناجمة عن (أ) الاحتجاز كرهائن أو بشكل غير مشروع لمدة تتجاوز ثلاثة أيام أو (ب) الاحتجاز كرهائن أو بشكل غير مشروع لمدة ثلاثة أيام أو أقل أو (ج) الاضطرار إلى الاختباء.
Look, you wanted a hostage, you got a hostage.
انظر , اردت رهينة , هي الرهينة
Hostage taking
2005 31 أخذ الرهائن
Hostage taking
2005 31 أخذ الرهائن 19
Necessary policy reforms advocated by a ruling party are often held hostage to the prejudices of its allies.
والحقيقة أن الإصلاحات السياسية الضرورية التي يدافع عنها الحزب الحاكم كثيرا ما تقع أسيرة لأهواء حلفائه.
Our people have been held hostage, condemned to live in makeshift camps, under traumatic physical and psychological conditions.
ويحتجز شعبنا رهينة ويحكم عليه بالعيش في مخيمات مؤقتة وفي ظروف مادية ونفسية مضنية.
Progress in both disarmament and non proliferation is essential and neither should be held hostage to the other.
98 والتقدم في نزع السلاح وعدم الانتشار جوهري، ولا ينبغي أن يبقى أحدهما رهينة الآخر.
No Government was safe from them. No cause or religion should be held hostage to such antisocial behaviour.
وأكد أنه ليس هناك حكومة في مأمن من هذه الهجمات ولا ينبغي أن تصبح أية قضية أو ديانة رهينة لهذا السلوك المعادي للمجتمع.
8. In Somalia on 6 June, three UNHCR staff were held hostage and released after negotiations and payment.
٨ وفي الصومال، احتجز في ٦ حزيران يونيه ثﻻثة من الموظفين التابعين للمفوضية كرهائن وأطلق سراحهم بعد التفاوض ودفع مبلغ من المال.
We have also attempted to restore independence and integrity to our institutions, held hostage by private and partisan interests.
وحاولنا أيضا استعادة الاستقلالية والاستقامة لمؤسساتنا، التي كانت رهينة المصالح الخاصة والحزبية الضيقة.
Those who suffer and die in the midst of collective insanity must not be held hostage to bureaucratic structures.
ويجب أﻻ يكون الذين يعانون ويموتون وسط الجنون الجماعي رهائن للهياكل البيروقراطية.
Her 47 year old son, Vagif Noukhiyev, died as a result of severe beatings when he was held hostage.
وتوفي ابنها فاغيف نوخييف الذي يبلغ ٤٧ سنة من العمر نتيجة الضرب المبرح الذي تعرض له أثناء فترة اﻻحتجاز.
India s Hostage Parliament
الهند والبرلمان الرهين
Hostage taking 123
2005 31 أخذ الرهائن 128
(o) Hostage negotiation
)س( بعثــة للمفاوضــات بشأن الرهائن
As a hostage?
رهينة
I'm the hostage.
لأنني الرهينة
The hostage, Lygia.
الرهينة ليتشيا
The murder of 11 provincial legislators held hostage by Colombia s FARC guerrillas is a reminder of that country s eternal agony.
كان مقتل الأحد عشر نائبا في كولومبيا، والذين كانت منظمة القوات المسلحة الثورية الكولومبية تحتجزهم أسرى سببا في تذكيرنا بالمعاناة الأبدية التي تعيشها البلاد.
Morales is still being held. 493
وﻻ يزال موراليس رهن اﻻعتقال)٤٩٣(.
Miss Maragon is being held there.
الآنسة مورجان تحتجز هناك.
54. However, the decisive or at least most important reason is that the refugees and displaced persons are being held hostage by the former political authorities, if the strong pressure being exerted on them quot in an appropriate framework quot is anything to go by.
٥٤ غير أن السبب الحاسم، أو على اﻷقل السبب اﻷهم، هو أن السلطات السياسية السابقة تحتجز الﻻجئين والمشردين كرهائن، ويدل على ذلك الضغط الشديد الذي يمارس عليهم quot في إطار مﻻئم quot .
57 220. Hostage taking
57 220 أخذ الرهائن
61 172. Hostage taking
61 172 أخذ الرهائن
Tom is my hostage.
توم رهينتي.
Hostage taking 11 123
2005 31 أخذ الرهائن 11 150
B. Taking refugees hostage
باء أخذ الﻻجئين كرهائن

 

Related searches : Held Hostage - Being Held - Being Held Responsible - Being Held Accountable - Not Being Held - Being Held Back - Meeting Being Held - Were Being Held - Are Being Held - Is Being Held - Was Being Held - Being Held Liable - Hostage Taking