ترجمة "became subject to" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Became subject to - translation : Subject - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Judges became subject to something outside of objective justice.
أصبح القضاة ع رضة للإبتعاد عن العدالة الموضوعية
They became subject to what was necessary for the protection of the country.
أصبحوا ع رضة لمـا هو ضروري لحماية البلاد
In June 2011, Abedin became the subject of widespread media attention amid her husband's Twitter photo scandal.
في يونيو 2011، أصبحت عابدين موضع اهتمام وسائل الاعلام على نطاق واسع وسط فضيحة زوجها حول صورة في تويتر.
Urinary Deposits became a standard text on the subject there were five editions between 1844 and 1857.
أصبح ودائع البولية نص المعيار على هذا الموضوع، و كان هناك خمس طبعات بين 1844 و 1857 .
On 23 June 1961, Peter I Island became subject to the Antarctic Treaty, after Norway's signing of the treaty in 1959.
في 23 حزيران 1961، خضعت الجزيرة لمعاهدة القطب الجنوبي، بعد أن وقعت النرويج على المعاهدة في عام 1959 .
dwellers of the forest , and the people of Tubba had all rejected the Prophets . Thus , they became subject to Our torment .
وأصحاب الأيكة الغيضة قوم شعيب وقوم ت ب ع هو ملك كان باليمن أسلم ودعا قومه إلى الإسلام فكذبوه كل من المذكورين كذب الرسل كقريش فحق وعيد وجب نزول العذاب على الجميع فلا يضيق صدرك من كفر قريش بك .
dwellers of the forest , and the people of Tubba had all rejected the Prophets . Thus , they became subject to Our torment .
كذ بت قبل هؤلاء المشركين من قريش قوم نوح وأصحاب البئر وثمود ، وعاد وفرعون وقوم لوط ، وأصحاب الأيكة قوم شعيب ، وقوم ت ب ع الح م ي ري ، كل هؤلاء الأقوام كذ بوا رسلهم ، فحق عليهم الوعيد الذي توعدهم الله به على كفرهم .
It became a great emblem, a great subject of debate about what Iran is at home and abroad.
أصبح رمزا عظيما، موضوعا عظيما للمناظرة حول ما هي عليه إيران داخليا وخارجيا.
Zebulun didn't drive out the inhabitants of Kitron, nor the inhabitants of Nahalol but the Canaanites lived among them, and became subject to forced labor.
زبولون لم يطرد سكان قطرون ولا سكان نهلول فسكن الكنعانيون في وسطه وكانوا تحت الجزية.
Their faith proved to be of no benefit to them when they became subject to Our torment . Such was God 's prevailing tradition among His servants in the past .
فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأو ا بأسنا س ن ت الله نصبه على المصدر بفعل مقد ر من لفظه التي قد خلت في عباده في الأمم أن لا ينفعهم الإيمان وقت نزول العذاب وخسر هنالك الكافرون تبين خسرانهم لكل أحد وهم خاسرون في كل وقت قبل ذلك .
Their faith proved to be of no benefit to them when they became subject to Our torment . Such was God 's prevailing tradition among His servants in the past .
فلم يك ينفعهم إيمانهم هذا حين رأوا عذابنا وذلك لأنه إيمان قد اضطروا إليه ، لا إيمان اختيار ورغبة ، سنة الله وطريقته التي سن ها في الأمم كلها أن لا ينفعها الإيمان إذا رأوا العذاب ، وهلك عند مجيء بأس الله الكافرون بربهم ، الجاحدون توحيده وطاعته .
In the course of discussion, the interrelationships among the five subject areas became quite obvious, especially those among (ii), (iii) and (iv).
١٦٤ وفي أثناء المناقشات، أصبح الترابط بيـن المواضيـع الخمسة واضحا الى حد بعيد، ﻻسيما بين apos ٢ apos و apos ٣ apos و apos ٤ apos .
Days became weeks, weeks became months, months became years.
أصبحت الأيام كالأسابيع ، الاسابيع كالاشهر الاشهر كالسنوات
It was being destroyed. And those of us sequestered in our cardboard boxes became subject to choices and uncertainties which mirrored those being experienced by the city itself.
كانت حلب تتحرر، تتدمر، تتغير وكنا معها نحن المحبوسون في علبنا الكرتونية أمام خيارات أو اضطرارات شبيهة تمام ا بما يحصل في المدينة.
UNCTAD should also continue background work and consensus building on trade and economic policy issues before they became the subject of negotiations in WTO.
وينبغي لﻷونكتاد أيضا أن يواصل العمل المساع د وبناء توافق اﻵراء بشأن مسائل التجارة والسياسة اﻻقتصادية قبل أن تصبح موضوع المفاوضات في منظمة التجارة العالمية.
We were not supposed to choose any guardian other than you . Since you have been benevolent to these people and their fathers , they forgot Your guidance and , thus , became subject to perdition .
قال المعبودون من دون الله تنزيه ا لك يا ربنا ع م ا فعل هؤلاء ، فما يصح أن ن ت خ ذ سواك أولياء نواليهم ، ولكن متعت هؤلاء المشركين وآباءهم بالمال والعافية في الدنيا ، حتى نسوا ذكرك فأشركوا بك ، وكانوا قوم ا هلكى غلب عليهم الشقاء والخ ذ لان .
143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations.
١٤٣ وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
We assigned for them companions who would make their past and present ( deeds ) seem attractive to them . Thus , they became subject to what the jinn and human beings before were destined to suffer .
( وقيضنا ) سببنا ( لهم قرناء ) من الشياطين ( فزينوا لهم ما بين أيديهم ) من أمر الدنيا واتباع الشهوات ( وما خلفهم ) من أمر الآخرة بقولهم لا بعث ولا حساب ( وحق عليهم القول ) بالعذاب وهو لأملأن جهنم الآية ( في ) جملة ( أمم قد خلت ) هلكت ( من قبلهم من الجن والإنس إنهم كانوا خاسرين ) .
To these non engineers, littleBits became another material, electronics became just another material.
بالنسبة لغير المهندسين هؤلاء، ليتل بيتس صار مادة أخرى، الإلكترونيات صارت مجرد مادة أخرى.
but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.
فعزم الاموريون على السكن في جبل حارس في أيلون وفي شعلبيم. وقويت يد بيت يوسف فكانوا تحت الجزية.
It was after long and protracted negotiations that this unique document, the Convention on the Law of the Sea, became the subject of near universal agreement.
وهـذه الوثيقـة الفريـدة، اتفاقيـة قانون البحار، ما كانت لتصبح موضــــع اتفاق شبه عالمي إﻻ بعد مفاوضات مضنية وطويلة.
Why is this subject, Your Excellency? Didn't we agree to stop the subject?
لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس ألم نتفق على وقف الموضوع
To Enoch was born Irad. Irad became the father of Mehujael. Mehujael became the father of Methushael. Methushael became the father of Lamech.
وولد لحنوك عيراد. وعيراد ولد محويائيل. ومحويائيل ولد متوشائيل. ومتوشائيل ولد لامك.
It became a book. It became a show.
لقد ن شرت ككتاب. وأصحبت برنامجا .
It was not until 1966, long after most subject peoples had been set free, that we became independent and took our place in the family of nations.
ولم ننل استقﻻلنا إﻻ بحلول عام ١٩٦٦، بعد وقت طويل من نيل معظم الشعوب الخاضعة حريتها، فحصلنا على اﻻستقﻻل وشغلنا مكاننا في أسرة اﻷمم.
quot 3. Subject to law
quot ٣ مع مراعاة أحكام القانون
subject to the same diseases.
ألا نتعرض لنفس الأمراض
Staffing profiles need to be the subject of management decisions and not subject to mechanistic formulas.
ويجب اخضاع الهياكل الوظيفية لقرارات ادارية وليس لصيغ ميكانيكية.
It all became music to me.
كلها اصبحت موسيقى بالنسبة لي
Valentina became queasy during the flight and became sick.
كما أصيبت فالنتينا بعسر هضم أدى إلى مرضها.
So as food became more plentiful, bread became cheaper.
مع توف ر الغذاء بدرجة كبيرة، أصبح الخبز أرخص.
The girls subject to an early marriage suffer from health concerns and are subject to domestic violence.
وتعانى الفتيات الخاضعات للزواج المبكر من المخاوف الصحية ويتعرضن للعنف الأسرى.
Subject
الموضوع
Subject
الموضوع
Subject
الموضوعThe authority that issued the SSL certificate
Subject
الموضوعcollection of article headers
Subject
غي ر نص اللون
Subject
أضف...
Subject
مرشحات متوفرة
Subject
فحص تفضيلات التشفير للمرسل إليه يد ل على أن ه يجب فشفير الرسالة بواسطة OpenPGP ، على ألأقل لبعض المراسلين ، و لكنك لم تحد د مفاتيح تشفير موثوقة OpenPGP و صالحة لهذه الهوية. يمكنك المتابعة بدون التشفير إلى ذاتك ، و لكن إنتب ه إلى أن ك لن تستطيع قراءة رسائلك إذا فعلت ذالك.
Subject
تحذيرات
Subject
مفتاحتوقيعك OpenPGP
Subject
الغاء الاشتراك في اللائحة
Subject
الموضوع
Subject
رسمي

 

Related searches : Subject To - Became Used To - Became To Understand - Became Home To - Therefore Subject To - Subject To Detention - Subject To Offset - Subject To Trends - Subject To Adherence - Subject To Thresholds - Subject To Inflation - Subject To Permit - Subject However To - Subject To Written