ترجمة "at short notice" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
At short notice - translation : Notice - translation : Short - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Short notice. | مهلة قصيرة |
I'm sorry to contact you at such short notice. | اسف لانني اتصلت بكم بشكل مفاجئ |
It is obvious that invitations may often be extended to the Committee at very short notice, perhaps as short as a week apos s notice. | إن من الواضح أن الدعوات كثيرا ما توجه الى اللجنة قبل مهلة قصيرة جدا، ربما ﻻ تزيد عن اﻷسبوع الواحد. |
You give short notice. I don't want you to leave at all. | ـ أعطيتنا مهلة قصيرة ـ أنا لا أريد منك أن تغادري على الإطلاق |
How do you do? So good of you to come at such short notice! | تشرفنا , من الرائع مجيئك فى غضون فترة قصيرة كهذه |
Visits could be cancelled at very short notice or at the last minute by closures and delays at checkpoints. | ويمكن إلغاء الزيارات بعد فترة إشعار قصيرة جدا أو في اللحظة الأخيرة نتيجة إغلاق الطرق والتأخيرات عند نقاط التفتيش. |
I have a short notice to give you. | عندى تحذير اليك |
A mechanism should be established to notify all Member States about meetings called at short notice. | وينبغي إنشاء آليـة ﻹبﻻغ جميع الدول اﻷعضاء عن اﻻجتماعات التي تعقد على وجه السرعة. |
However, additional administrative support will be required at short notice if there is an increase in operations. | بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى توفير دعم إداري إضافي، في غضون مهلة قصيرة من طلبه، إذا ما نشأت زيادة في العمليات. |
In some cases, walk in presentations were received at very short notice with extremely tight delivery schedules. | وفي بعض الحاﻻت جرى تلقي الطلبات العاجلة ب عيد فترة إخطار قصيرة جدا وبمواعيد تسليم ضيقة للغاية. |
He did a great job, and with such short notice. | لقد قام بعمل رائع، بمدة قصيرة |
The Chinese Government has also dispatched medical and rescue teams to the affected areas at very short notice. | كما أوفدت الحكومة الصينية أفرقة طبية وأفرقة للإنقاذ إلى المناطق المتضررة بعد فترة إخطار قصيرة جدا. |
Portable bladders and pumps had to be acquired since units are often required to move at very short notice. | وتعين شراء قراب ومضخات محمولة وذلك ﻷن الوحدات غالبا ما يطلب منها التحرك في غضون فترة قصيرة جدا. |
There's a short stretch of my fiction you found worthy of notice? | الآن، إذا فهمتك بشكل صحيح فقد أثار جزء من قصتي إهتمامك. |
Could a score of those foremost hands be had on short notice? | هل من الممكن أن يتوفروا خلال فترة بسيطة |
29. For their part, Member States have responded positively to my appeals for the provision of personnel at relatively short notice. | ٩٢ وقد استجابت الدول اﻷعضاء من جانبها بصورة إيجابية إلى مناشدات توفير اﻷفراد بعد فترة إخطار وجيزة نسبيا. |
OHCHR had also sought to strengthen its capacity to field fact finding missions and support commissions of inquiry, often at short notice. | 11 وعملت المفوضية أيضا على تعزيز بعثات تقصي الحقائق وتوفير الدعم للجان التحقيق، وكثيرا ما كان ذلك بناء على إشعار سابق للموعد بفترة قصيرة. |
Cutting expenditures sharply at short notice has adverse effects on the economy, and borrowing more to sustain budgetary plans can be costly. | ولخفض النفقات خفضا حادا وفي غضون فترات وجيزة آثار ضارة على الاقتصاد، كما أن زيادة الاقتراض لدعم خطط الميزانية قد تكون مكلفة. |
At short notice Denmark sent observers for the Mission of the International Conference on the Former Yugoslavia (ICFY) to monitor that border. | وقد سارعت الدانمرك الى إرسال مراقبين لﻻنضمام الى البعثة التابعة للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسﻻفيا السابقة وذلك لمراقبة تلك الحدود. |
Unlike depositors, bondholders generally are not free to withdraw their capital on short notice. | إن حملة السندات عموما ، وعلى النقيض من المودعين، لا يتمتعون بالحرية في سحب أموالهم في خلال فترة وجيزة. |
This will, no doubt, enable the United Nations system to mobilize on short notice. | ومما لا شك فيه أن هذا سيمكن منظومة الأمم المتحدة من التعبئة بناء على فترة إنذار قصيرة. |
Only part of the city Aidid can mount a counter attack on short notice.... | نعم الساعه 3 00 . وسط المدينة. |
The Council's role in supporting and complementing international efforts to address humanitarian emergencies would depend on its ability to convene at short notice. | ويتوقف دور المجلس في دعم واستكمال الجهود الدولية للتصدي لحالات الطوارئ الإنسانية على قدرته على الانعقاد في غضون مهلة قصيرة. |
So, take notice, take a moment to take notice at that time. | لذا، دون الملاحظة وخص ص وقتا لأخذ الملاحظة في ذلك الوقت. |
179. The United Nations Volunteers (UNV) are also cooperating with UNHCR to provide staff who can be deployed to emergency operations at short notice. | ١٧٩ ويتعاون متطوعو اﻷمم المتحدة أيضا مع المفوضية بتوفير الموظفين الذين يمكن توزيعهم على عمليات الطوارئ في غضون مهلة قصيرة. |
15. New Zealand has routinely provided the Secretary General with information on personnel and equipment it might in principle make available at short notice. | ٥١ وتوفر نيوزيلندا لﻷمين العام بصورة منتظمة المعلومات المتعلقة بما يمكن أن توفره من أفراد ومعدات من حيث المبدأ خﻻل فترة قصيرة من تلقيها إخطارا بذلك. |
(b) The United Nations should also review its database of equipment that Member States could make available at short notice for a peace keeping operation. | )ب( كما ينبغي أن تستعرض اﻷمم المتحدة قاعدة بياناتها المتعلقة بالمعدات التي يمكن للدول اﻷعضاء توفيرها ﻹحدى عمليات حفظ السلم بعد وقت قصير من تلقيها إخطارا بذلك. |
This is possible only if there is a clear picture of the forces that can be made available to the United Nations at short notice. | وهذا ﻻ يكون ممكنا إﻻ إذا توفرت صورة واضحة للقوات التي يمكن توفيرها لﻷمم المتحدة بعد وقت قصير من اﻹخطار بها. |
However, additional administrative support will be required on short notice if there is an increase in operations. | بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى دعم إداري اضافي، بعد إخطار قصير اﻷجل، إذا ما نشأت زيادة في العمليات. |
My wife and son and I were all arrested by their military police and deported from our home and from the Falklands at very short notice. | وقد قبضت شرطتهم العسكرية على زوجتي وابني وعلي ورحلنا من وطننا ومن جزر فوكﻻند من غير إعطاء مهلة كافية. |
She's quitting. At least she's giving notice. | تريد أن تستقيل من العمل ربما أرادت إبلاغك بذلك |
An invasion force, assuming that one could be mustered on short notice, would raise the stakes higher still. | أما اتخاذ القرار بإرسال قوة غزو، إذا ما افترضنا أن حشدها وتجهيزها أمر ممكن في غضون فترة وجيزة، فمن شأنه أن يزيد المخاطر إلى حد كبير. |
The new structure will also allow sufficient flexibility to attend to new or cross cutting issues at short notice, by pulling together resources from across the programmes. | وسيتيح الهيكل الجديد أيضا ما يكفي من المرونة لمواجهة قضايا جديدة أو قضايا مترابطة على وجه السرعة وذلك بتجميع الموارد من جميع البرامج. |
(d) Given the specific and particular nature of many programmes in the organizations of the United Nations system, specialists have to be recruited, sometimes at short notice. | )د( بالنظر الى الطابع المحدد والخاص لكثير من البرامج في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، يتعين توظيف اﻻخصائيين دون مهلة كافية أحيانا. |
61. Programmes that are currently implemented at the international level focus mainly on contingency planning, streamlining operational procedures, improving access to information and enhancing capacity for international action at very short notice. | ١٦ وتركيز البرامج التي تنفذ حاليا على المستوى الدولي هو في المقام اﻷول على التخطيط للطوارئ، وتبسيط العمليات التنفيذية، وتحسين سبل الوصول الى المعلومات وتعزيز القدرة على اتخاذ اجراءات دولية في مهلة قصيرة جدا. |
The African Group recognized that the revised budget had been prepared at short notice, but was concerned that it had not met the expectations of the Advisory Committee. | 9 وأضافت أن المجموعة الأفريقية تدرك أن الميزانية المنقحة أ عدت خلال فترة وجيزة، إلا أنها تشعر بالقلق لأنها لم تف بتوقعات اللجنة الاستشارية. |
They welcomed or noted with interest the proposal for the creation of a strategic reserve available at short notice to assist United Nations missions in times of crisis. | ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات. |
It is our view that all countries should aim at establishing emergency preparedness systems covering personnel and equipment that could be deployed to disaster areas on short notice. | وفي رأينا أن جميع البلدان ينبغي أن تهدف إلى وضع نظم للتأهب لمواجهة الطوارئ، بما في ذلك المعدات والموظفون الذين يمكن وزعهم في فترة وجيزة في مناطق الكوارث. |
Notice it's at negative 4, right above A. | ولاحظوا انها تقع على 4، فوق A |
The availability of inspectors for deployment at short notice and well established analytical capabilities, both within the inspection team and in outside laboratories, are required to achieve this goal. | ولتحقيق هذا الهدف، ثمة حاجة إلى توافر المفتشين ونشرهم خلال مهلة قصيرة، وإلى وجود قدرات تحليلية راسخة داخل فريق التفتيش وفي معامل خارجية على السواء. |
The object is to create an international pool of peace keeping personnel with comparable skills, knowledge, discipline and code of conduct, able to work together effectively at short notice. | والهدف من ذلك هو إيجاد مجموعة دولية من أفراد حفظ السلم تتوفر لديهم مستويات متشابهة من المهارات والمعرفة واﻻنضباط وقواعد السلوك ويقدرون على العمل معا بفعالية في غضون مهلة قصيرة من استدعائهم. |
Only part of the city Aidid can mount a counter attack on short notice... What's not to like? Life's imperfect. | لكن فى ميدان القتال على الارض. لا يغتفر |
On 6 May 2012, then DRDO chief Dr V K Saraswat confirmed that Phase I is complete and can be deployed to protect two Indian cities at a short notice. | يوم 6 مايو عام 2012، ثم أكد رئيس منظمة تطوير الابحاث الدفاعية الدكتور كيه ساراسوات أن المرحلة I كاملة ويمكن نشرها لحماية اثنين من المدن الهندية في وقت قصير. |
We need to build an understanding of the comparative capabilities of different organizations and the know how to work together in a range of different circumstances and at short notice. | نحن بحاجة إلى بناء فهم للقدرات النسبية لمختلف المنظمات والمعرفة للعمل معا في مختلف الظروف وإخطار قبل العمل بوقت قصير. |
The Committee recognizes that due to variations in local conditions, it would be impossible to generate at short notice general priorities of activities relative to chapter 18 of Agenda 21. | وتسلم اللجنة بأنه نظرا للتباينات في الظروف المحلية، فلسوف يستحيل، دون إعطاء مهلة كافية، توليد أولويات عامة من اﻷنشطة المتصلة بالفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١. |
Related searches : Short Notice - Request Short Notice - Short On Notice - Short Time Notice - Give Short Notice - Such Short Notice - Short Notice Meeting - Upon Short Notice - Short Notice Invitation - Short Notice Change - Short Notice Period - Short Notice Cancellation - Short Notice Time - Very Short Notice