ترجمة "at particular time" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
At particular time - translation : Particular - translation : Time - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
We're extremely busy at this particular time. | فنحن مشغولون جدا فى هذا الوقت بالذات |
Each organization is different and faces varied situations at particular points in time. | وكل منظمة تختلف عن غيرها وتواجه أوضاعا متنوعة في فترات زمنية مختلفة. |
Suppose, for instance, it was written in the book of heaven, that this man was to die at this particular time, at this particular place. | إفترض، علىسبيلالمثال، كانمكتوبافي كتابالقدر، أن هذا الرجل سيموت في هذا الوقت و هذا المكان تماما |
Which exact kind is used depends on cost performance issues at any particular time. | حيث أن النوع المحدد يعتمد على التكلفة مشاكل الأداء في أي وقت معين. |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | فجمع السحرة لميقات يوم معلوم وهو وقت الضحى من يوم الزينة . |
So the magicians were brought together on a particular day at a set time | ف ج مع السحرة ، وح د د لهم وقت معلوم ، هو وقت الضحى من يوم الزينة الذي يتفرغون فيه من أشغالهم ، ويجتمعون ويتزي نون وذلك للاجتماع بموسى . وح ث الناس على الاجتماع أملا في أن تكون الغلبة للسحرة . |
In static terms, classes of post adjustment were used to specify the level of remuneration applicable at a particular duty station at a particular point in time. | فمن ناحية استاتيكية، كانت فئات تسوية مقر العمل تستخدم لتحديد مستوى اﻷجر المطبق في مركز عمل بعينه في مرحلة بعينها من الزمن. |
And at that particular point in time, this was one of the few solitary computers. | وتلك النقطة بالذات في الوقت المناسب، كان هذا أحد الكمبيوترات المنعزلة القليلة. |
In particular, extra time had been allowed for participants to register at the beginning of sessions. | ولقد س مح بوقت إضافي للمشاركين كيما يسجلوا أسماءهم في بداية الدورات، بصفة خاصة. |
This will then allow the interpreter to construct hypotheses relating a speaker and an utterance to a particular state of affairs at a particular time. | وهذا سوف يسمح بعد ذلك المترجم لبناء الفرضيات المتعلقة المتكلم والكلام على دولة معينة من الشؤون في وقت معين. |
At the same time, measures of particular interest for smaller sub sets of States may be examined | وفي نفس الوقت، يمكن دراسة تدابير ذات أهمية خاصة بالنسبة للمجموعات الفرعية اﻷصغر من الدول |
For example, the cause of World War I is from the particular leaders in power at that time. | فعلى سبيل المثال، قامت الحرب العالمية الأولى نتيجة قرارات اتخذها قادة معينون يتمتعون بالسلطة في ذلك الوقت. |
The greeting is demanding because we are living at a very particular time in the history of mankind. | والتحية دقيقة لأننا نعيش في فترة جد خاصة من تاريخ البشرية. |
At the same time, it will facilitate the exchange of ideas by emphasizing certain topics of particular concern. | وفي الوقت ذاته، سيسهل التجميع تبادل اﻷفكار عن طريق التركيز على مواضيع لها أهمية خاصة. |
Finally, if we focus on the too big to fail subsidy at any particular time, we miss too much. | وأخيرا، إذا ركزنا على الإعانات المقدمة للبنوك الأكبر من أن ي سم ح لها بالإفلاس في أي وقت بعينه، فإننا نغفل الكثير. |
What's funny is that, at that time, I formed gangs with other students and fought without any particular reason. | ما الممتع وقتها فى تشكيل عصابات مع طلاب أخريين والتشاجر بدون أى سبب معين |
Language, numeric, and time settings for your particular region | لغة ، والأرقام ، والوقت لاعدادات منطقة معينةName |
Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily. | و لحسن الحظ, هذا الفيروس بالتحديد, برغم أنه كان مخيفا في ذلك الحين, إلا أنه لا ينتقل بسهولة من شخص لآخر. |
The instruments represent areas on which it was possible to gain a wide degree of consensus at a particular time. | وتمث ل تلك الصكوك مجالات أمكن فيها التوصل إلى درجة عالية من توافق الآراء في وقت معين. |
In particular, he notes that he was at no time notified of the reasons for which he had been apprehended. | ويﻻحظ بشكل خاص أنه لم يبلغ في أي وقت من اﻷوقات بأسباب القبض عليه وحجزه. قرار اللجنة المتعلق بالمقبولية |
Now luckily, that particular virus, although very scary at the time, did not transmit from person to person very easily. | و لحسن الحظ, هذا الفيروس بالتحديد, برغم أنه كان مخيفا في ذلك الحين, إلا أنه لا ينتقل بسهولة من |
I know this because look at how punctuated meal time is when they are no longer in their particular rooms here. | ولقد عرفت ذلك من خلال مواعيد الطعام المنتظمة هنا, وهم خارج غرفهم الخاصة.صحيح |
One at a time. One at a time! | واحد واحد |
That gives us a time series of how frequently this particular sentence was used over time. | ذلك يعطينا تسلسلا زمنيا حول مدى تردد استخدام هذه الجملة المعينة مع مرور الزمن. |
I know this because look at how punctuated meal time is when they are no longer in their particular rooms here. Right? | ولقد عرفت ذلك من خلال مواعيد الطعام المنتظمة هنا, وهم خارج غرفهم الخاصة.صحيح |
The issue would also arise at the time when a State elected to accept the jurisdiction of a court for particular offences. | وقد تثور المسألة أيضا عندما تختار دولة ما قبول اختصاص المحكمة المرتآة بجرائم معينة. |
(In particular, S believes that the message was not replayed by some attacker who captured it at some time in the past. | (وعلى وجه الخصوص فإن S يصدق أن الرسالة لم يتم إعادة عرضها من قبل بعض المهاجمين الذين استولوا عليها في أحد الأوقات في الماضي. |
Snapshots of the balance at any particular point in time did not properly reflect the full picture of multi year project requirements. | وأما اللمحات السريعة عن الرصيد في أي مرحلة معي نة من الزمن فلا تعكس على نحو صحيح الصورة الكاملة لاحتياجات المشاريع على فترة عدة سنوات. |
At the same time, scope exists for complementarity, whereby issues considered in other organizations are examined from the particular perspectives of UNCTAD | وفي الوقت نفسه، هناك مجال للتكامل حيثما تكون القضايا المنظورة في منظمات أخرى موضع بحث من منظور اﻷونكتاد الخاص به |
You're at a particular road junction. | فترى نفسك في مفترق طرق معين. |
Listen at him. Getting so particular. | استمعوا إليه وهو يدقق في الأمور |
At TIME | كل أيام الأسبوع |
At the same time, subregional organizations are being revitalized and are focusing, in particular, on the development of infrastructure within their respective subregions. | وفي الوقت نفسه، يجري إحياء المنظمات دون اﻹقليمية التي تركز جهودها، بشكل محدد، على تنمية الهياكل اﻷساسية في المناطق دون اﻹقليمية التي يعمل فيها كل منها. |
In particular, Mr. Gentles apos uncle supported his alibi defence, testifying that he had been home with him at the time in question. | وبوجه خاص، فإن عم السيد جنتلس أيد دفاعه بعدم التواجد في مكان وقوع الجريمة وشهد أنه كان في البيت معه وقت حدوث الجريمة. |
At the present time, non Serbs in particular are subject to random violence without the benefit of police protection or investigation of incidents. | وفي الوقت الحاضر، يخضع غير الصربيين بوجه خاص للعنف العشوائي دون اﻻفادة من حماية تتيحها الشرطة أو من التحقيق في الحوادث. |
So, this one mushroom, in particular, has drawn our interest over time. | هذا الفطر، على وجه الخصوص، جذب انتباهنا على مر الوقت |
Women and children are at particular risk. | ويتعرض النساء والأطفال للخطر، بوجه خاص. |
Looking at one of these particular summaries, | بالنظر الى واحدة من هذه الملخصات على وجه الخصوص ، |
Blog communities centre around a particular issue and they usually have a time frame where they write around a particular issue. | ترتكز المدونات الجماعية حول موضوع معين وغالبا ما يكون لها إطار زمني للكتابة عن موضوع معين. |
Time. How can you look at time? | الوقت, كيف يمكنك ان تنظر للوقت |
At most, it looks at selected instruments that reflect particular priorities. | وعلى أكثر تقدير، يشار إلى بعض الصكوك لما يتعلق الأمر ببعض الأولويات. |
At Specified Time | في الوقت المحدد |
ED Time at. | وقت في |
At what time? | في اي وقت |
At that time | في ذلك الوقت |
Related searches : Particular Time - At Any Particular - At Particular Risk - Any Particular Time - Time At - At Tea Time - At Creation Time - At Compile Time - At Earlier Time - Time At University - At Half Time - At Their Time - At Press Time