ترجمة "are also present" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
These are also the conclusions of the present report. | وتلك هي أيضا النتائج التي خلص إليها هذا التقرير. |
They are not just the future, but also the present. | إن الشباب لا يمثلون المستقبل فحسب، بل إنهم يشكلون الحاضر أيضا . |
It can also cover substances which are present in much higher concentrations than are usual. | يمكنها أيضا أن تغط ي المواد التي توجد في تراكيز أعلى بكثير من المعتاد. |
We are also strongly in favour of reforming the present human rights machinery. | ونحن أيضا نؤيد آلية حقوق الإنسان الحالية تأييدا شديدا. |
Also rather unfortunate, that Scotland Yard, are at present looking for that man. | ومن سوء الحظ أيضا أن الشرطة البريطانية تبحث الآن عن ذلك الرجل |
Therefore, many names from Peru s past are also present here Atahualpa, Pizarro, Sucre, Bolivar. | وبالتالي تجد الكثير من أسماء ماضي بيرو حاضرة هنا كذلك آتاولابا، بيثار و، سوكري، بوليفار. |
Possible options for cooperation are also presented in the conclusions to the present report. | كما يرد في فرع الاستنتاجات من هذا التقرير عرض لخيارات التعاون الممكنة. |
A number of the topics covered are also discussed further in the present report. | كما يتضمن هذا التقرير مزيدا من المناقشة لعدد من المواضيع المشمولة. النتائج العامة |
Private hospitals are also present throughout the country, such as the International Hospital of Bahrain. | المستشفيات الخاصة موجودة أيضا في جميع أنحاء البلاد، مثل مستشفى البحرين الدولي. |
Also present were INTERPOL and ICOM. | وكذلك ممثلون عن اﻻنتربول ومجلس المتاحف الدولي. |
29. Support may also be given to four other projects which are under consideration at present. | ٩٢ ومن الجائز أيضا أن يقدم الدعم ﻷربعة مشاريع أخرى هي قيد النظر في الوقت الراهن. |
These persons must also present transportation permits. | وعلي أولئك الأشخاص أيضا إبراز تصاريح النقل. |
The inhibitors are strongest in the bark and roots, but are also present in the leaves, wood and seeds of the plant. | هذه المثبطات تكون أقوى في اللحاء والجذور، ولكن هي موجودة أيضا في الأوراق والخشب وبذور نبات. |
See also article 5 of the present Report. | (34) انظر أيضا المادة 5 من هذا التقرير. |
Also present was Syed Amjad Ali, member emeritus. | وحضر الدورة أيضا السيد أمجد علي بصفته عضوا شرفيا. |
Let such a person consider this, that what we are in word by letters when we are absent, such are we also in deed when we are present. | مثل هذا فليحسب هذا اننا كما نحن في الكلام بالرسائل ونحن غائبون هكذا نكون ايضا بالفعل ونحن حاضرون. |
Women are less conservative but also among women 43 believe that their present work is only suitable for women. | ومع أن أما النساء فهن أقل محافظة من الرجال، فإنغير أن نسبة 43 في المائة بينهن تعتقد أن وظائفهن الحالية لا تناسب إلا النساء. |
We are also supportive of the proposals for the enlargement of the Security Council to reflect present day realities. | كما أننا نؤيد المقترحات الخاصة بتوسيع نطاق مجلس اﻷمن كيما يعبر عن واقعنا الحالي. |
We are also hopeful that the present dialogue between Syria, Lebanon and Israel will eventually lead to further agreements. | كما نأمل أن يؤدي الحوار الحالي بين سوريا ولبنان واسرائيل الى المزيد من اﻻتفاقات في النهاية. |
At most sessions, several cabinet ministers were also present. | وكان العديد من الوزراء حاضرين أيضا في أغلب جلسات المؤتمر. |
They also present potential co benefits for GHG abatement. | وتنطوي هذه القطاعات أيضا على فوائد مشتركة ممكنة فيما يتعلق بالتخفيف من غازات الدفيئة. |
So a B cell will also present the antigen. | حتى خلية بسيقدم أيضا في antigen. .. |
The present requirements are summarized below. | وفيما يلي ملخص لﻻحتياجات الحالية |
However, the odds are still present. | ولكن النسب لا تزال قائمة |
See also 1, Articles 2 3 of the present Report. | (18) انظر أيضا الفقرة 1 المادتين 2 و 3 من هذا التقرير. |
Also present were the following intergovernmental organizations and other entities | 6 كما حضرت الدورة بصفة مراقب المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التالية |
Also present were the following intergovernmental organizations and other entities | 6 كما حضرت الدورة بصفة مراقب المنظمات الحكومية الدولية والكيانات الأخرى التالية |
Access to schools and hospitals will also present serious difficulties. | وسيشكل الوصول إلى المدارس والمستشفيات أيضا صعوبات كبيرة. |
Advocate Mojanku Gumbi, President Mbeki's Legal Adviser, was also present. | وحضر الاجتماع أيضا المحامي موجانكو غومبي، المستشار القانوني للرئيس مبيكي. |
No such figures are available at present, and the ACVZ therefore recommends that they be compiled (see also the general recommendation). | ولا توجد اليوم أرقام من هذا القبيل، وبالتالي، فإن اللجنة الاستشارية توصي بتجميع هذه الأرقام (انظر أيضا التوصيات العامة). |
Cities are not just Africa s future they are its present. | إن المدن لا تمثل مستقبل أفريقيا فحسب بل إنها حاضرها أيضا. |
Let those who are present warn those who are absent | و الحاضر يحذر الغائب |
These incentives are present in all democracies. | إن مثل هذه الحوافز والدوافع حاضرة في كل الأنظمة الديمقراطية. |
Usually, three pairs of barbels are present. | وعادة يكون هناك ثلاثة أزواج من بربيس. |
These are described in the present report. | ويرد وصف لتلك النهج في هذا التقرير. |
You are my birthday present to Caligula. | أنت هدية عيد الميلاد إلى كاليجولا. |
His present lodgings are squalid and uncomfortable. | لسكنه الحالى القذر والغير مريح |
Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent, such will we be also in deed when we are present. | مثل هذا فليحسب هذا اننا كما نحن في الكلام بالرسائل ونحن غائبون هكذا نكون ايضا بالفعل ونحن حاضرون. |
Ladurée stores are now also present in Monaco, Switzerland, Japan, Italy, Lebanon, UAE, Saudi Arabia, Belgium, Luxembourg, Kuwait, Ireland, and the USA. | مخازن لادوريه هي الآن موجودة في موناكو، وسويسرا، اليابان، إيطاليا، لبنان، الإمارات العربية المتحدة، المملكة العربية السعودية، لوكسمبورغ، والكويت، وأيرلندا، والولايات المتحدة الأمريكية أيضا. |
The State party should also ensure that independent human rights observers and or doctors are present during all forced removals by air. | كما يتعين على الدولة الطرف أن تكفل حضور مراقبين مستقلين معنيين بحقوق الإنسان و أو أطباء أثناء جميع عمليات الترحيل القسري عن طريق الجو. |
Leaders of the youth opposition movement 'the torch' were also present. | إضافة الى رؤساء منسقية شباب المعارضة مشعل . |
The present document also addresses that specific request of the Council. | وتتناول هذه الوثيقة أيضا هذا الطلب المحدد من جانب المجلس. |
Other elements of the resolution also present us with some difficulties. | وهناك عناصر أخــرى في القرار ﻻ نستسيغها. |
Young people are not just the future we are the present. | ليس الشباب هم المستقبل وحسب إننا الحاضر. |
All three you name are ill and are not present today. | الثلاثة رجال الذين ذكرتهم مرضى وليسوا حاضرون اليوم |
Related searches : Also Present - Are Present - Is Also Present - Are Also - Are Already Present - Conditions Are Present - That Are Present - Are Still Present - Are Not Present - We Are Present - They Are Present - Are Ever Present - But Are Also