ترجمة "allowed to have" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
You're allowed to have pride, Doctor. | مسموح لك بالكبرياء يا طبيب. |
I wasn't allowed to have these sticks. | لم يكن مسموحا لي بأخذ تلك العصى. |
In other countries GTGs have been allowed to lapse. | وفي بلدان أخرى سمح للأفرقة العاملة المواضيعية الجنسانية بالانتهاء. |
This trickery allowed the Greeks to have several good years. | لقد سمح هذا النوع من الخداع لليونانيين بالتمتع بسنوات طيبة عديدة. |
Stronger, longer term financing might have allowed these firms to survive. | ولعل التمويل الأقوى والأطول أمدا ربما كان ليسمح لهذه الشركات بالبقاء. |
What does a director have if he's not allowed to direct? | ماذا ستفعل بخصوص تلك المسرحية لو أنك المخرج |
In Germany, we have a system where you are not allowed to bribe a civil servant, but you are allowed to bribe a deputy. | في المانيا, لدينا هذا النظام حيث لا يسمح لك برشوة أي موظف مدني, و لكن يسمح لك برشوة نائب! |
Instead, it is claimed, eurozone members should have been allowed to default. | ولكن هناك من يزعم أن بلدان منطقة اليورو لابد وأن ي سمح لها بالإفلاس. |
A few private Kurdish teaching centers have recently been allowed to open. | وقد تم مؤخرا وهناك عدد قليل تدريس الكردية خاصة مراكز سمح لفتح. |
Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. | ان المجموعات التي تعمل على الامور الخيرية في كندا لا يحق لها ان تقوم بعمليات دعائية |
Oh, what a bummer, Dad. Journalists aren't allowed to have flashy wheels. | أوه، يا لها من مشكلة يا أبي، لا يمكن للصحفيين الحصول على عجلات مضيئة، |
I am not allowed to have politicians for friends, you know that. | لم تسمح لى السياسة بإتخاذ أصدقاء وأنت تعرف ذلك والدى |
Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past. | وبفضل التذكر والغفران أصبح بوسعنا أن نسلم كوابيس الماضي إلى صفحات النسيان. |
However, we have not allowed them to deter us from our cherished goal. | بيد أننا لم نمكنها من ردعنا عن السعى إلى تحقيق الهدف العزيز على قلوبنا. |
Even I have never been allowed to see the scars on her back. | لدرجة انني لم يكن مسموحا لي بان اري الندوب فى ظهرها |
Improvements to the design since then have allowed them to surpass their initial design goals. | وقد سمح إدخال تحسينات على التصميم منذ ذلك الحين لتجاوز أهدافه التصميم الأولي. |
Remember, I was being groomed to do this. I was not allowed to have jobs. | تذكروا .. لقد تربيت على ذلك .. ولم يكن يحق لي ان اعمل لدى احد ما |
Charitable status Groups who have charitable status in Canada aren't allowed to do advocacy. | الشخصيات الخيرية ان المجموعات التي تعمل على الامور الخيرية في كندا لا يحق لها ان تقوم بعمليات دعائية |
Since 1987 public houses have been allowed to open on Sundays, despite some opposition. | منذ 1987 تم السماح لفتح بيوت عامة يوم الأحد، على الرغم من بعض المعارضة. |
These ages are consequently the minimum allowed to have sex as a married couple. | وبالتالي فإن تلك الأعمار هي الحد الأدنى المسموح به لممارسة الجنس كزوجين. |
These achievements have allowed the Government to focus on its reconstruction and development plans. | وقد أتاحت هذه اﻹنجازات للحكومة فرصة للتركيز على خططها المتعلقة بالتعمير والتنمية. |
Instead of bringing hope, they have been allowed by India to fester like weeds . | وبدﻻ من أن تثير اﻷمل، تركتها الهند تتعفن. |
In my practice, I've seen how people... have allowed their humanity to drain away. | ،في وظيفتي ... رأيت كم من النـاس قد سمحـوا لإنسـانيتهم التلاشي بعيدا |
He can have a soul of an angel. You're not allowed to enter here. | حتى لو كان يملك روح ملاك غير مسموح لك بالدخول |
Possibilities that would not have been allowed were outrageously encouraged. | الامكانيات التي لم تكن مسموح بها تصبح مشجعة لك بشكل كبير |
I would never have allowed it when I was Mayor | لم أكن لأسمح بذلك أبدا عندما كنت عمدة |
They have grieved it, they have died into it, and allowed and encouraged poison to turn into medicine. | لقد حزنوا عليها، وماتوا فيها، وسمحوا وشجعوا السم أن يتحول الى دواء. |
But, over the years, standards have been allowed to slide, with adjournments being preferred to expulsions. | ولكن بمرور السنين، سمحنا لتلك المعايير بالانحراف، مع تفضيل تأجيل الجلسات عن طرد النواب. |
Well, we wanted to see if they allowed the animals to have greater stability and maneuverability. | حسنا، أردنا أن نرى إن كانت تسمح لهذه الحيوانات أن تكون لها ثباتا وقدرة مناورة أعظم. |
So it's only been 20 years that women have been allowed to run the marathon. | حسنا .. على مدى ال20 سنة الماضية .. كان يسمح للنساء بالجري في المارثون |
255. DSS has allowed resident representatives to take initiatives which have strengthened local coordination arrangements. | ٢٥٤ وأتاحت خدمات الدعم اﻹنمائي قيام الممثلين المقيمين بمبادرات عــززت الترتيبات المحلية للتنسيق. |
So it's only been 20 years that women have been allowed to run the marathon. | حسنا .. على مدى ال20 سنة الماضية .. كان يسمح للنساء بالجري في المارثون في آونة قصيرة .. |
Shouldn't the court have been consulted... before the defendant was allowed to leave its jurisdiction? | الم يكن من الواجب ان تستشار المحكمة ... قبل ان يسمح للمتهم بترك دائرة اختصاصها |
Cheap energy, improved technology and subsidies have allowed massive fish catches. | الطاقة الرخيصة، والتكنولوجيا المتطورة ساعدت على السماح بصيد كثيف للإسماك |
Maximum time allowed to answer. | ضبط الأقصى وقت المسموح لهم. |
I wasn't allowed to change. | أخرجنى رجال الشرطة من السرير لم يعطونى الوقت لتغيير ملابسى. |
We're not allowed to tell. | ليس مسرح لنا بقول أى شئ هيا . |
Second, the ICC is said to have allowed itself to become a tool of national political leaders. | ثانيا ، يقال إن المحكمة الجنائية الدولية سمحت لنفسها بالتحول إلى أداة بين أيدي القيادات السياسية الوطنية. |
Similarly, only 16 out of 60 Palestinian deportees have been allowed to return to Bethlehem so far. | وبالمثل، لم يسمح إلا لـ 16 مبعدا فلسطينيا من أصل 60 مبعدا بالعودة إلى بيت لحم حتى الآن. |
However, others appeared not to have chewed it at all, while others that chewed and swallowed have not allowed it to digest. | ومع ذلك يبدو أن البعض لم يبحثها على الإطلاق، بينما بحثها البعض الآخر واستساغها لكنه لم يهضمها. |
But, over the years, standards have been allowed to slide, with adjournments being preferred over expulsions. | ولكن على مر السنين، س م ح للمعايير بالانحدار، وأصبح رفع الجلسة أو تأجيلها مفضلا على طرد أحد الأعضاء. |
(yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse) | بل لم ادع حنكي يخطئ في طلب نفسه بلعنة. |
The authorities detaining Zhao Yan have not allowed him to contact his family or a lawyer. | 8 لم تسمح السلطات التي احتجزت جاو يان لـه بالاتصال بأسرته أو بأي محام. |
The Convention that we have just adopted contains inventive formulas that allowed consensus to be achieved. | والاتفاقية التي اعتمدناها للتو تتضمن صيغا مبتكرة سمحت بتحقيق توافق في الآراء. |
We have allowed poverty increasingly to justify destruction of our natural resources in our daily activities. | لقد سمحنا للفقر بأن يبرر بصورة متزايدة، تدمير مواردنا الطبيعية في معرض أنشطتنا اليومية. |
Related searches : Have Allowed - Allowed To - Have Allowed For - We Have Allowed - Have Been Allowed - Allowed To Flourish - Allowed To Pass - Allowed To Charge - Allowed To Cure - Allowed To Fail - Allowed To You - Allowed To Expire - Allowed To Sell