ترجمة "adverse market developments" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Adverse - translation : Adverse market developments - translation : Market - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Both developments have serious and adverse destabilizing consequences. | ولكلا هذين التطورين آثار خطيرة وسلبية في زعزعة الاستقرار. |
There is also scope for cushioning of emerging market borrowers against adverse economic developments by linking debt payments more directly to the borrower's ability to pay. | 18 وهناك كذلك نطاق لوقاية المقترضين من الأسواق الناشئة من التطورات الاقتصادية غير المواتية من خلال ربط مدفوعات الديون بشكل مباشر بدرجة أكبر بقدرة المقترض على السداد. |
Nevertheless, these countries remain vulnerable to adverse developments in their external economic environment. | وبالرغم من ذلك فإن هذه البلدان تظل معرضة للتطورات المعاكسة في بيئتها اﻻقتصادية الخارجية. |
Trends and developments in the online tourism market | الاتجاهات والتطورات التي تشهدها سوق السياحة عن طريق الاتصال المباشر بالإنترنت |
African producers were concerned about trade barriers imposed by adverse international market structures and enterprise level barriers. | وأشار إلى أن المنتجين الأفارقة قلقون إزاء العقبات التجارية التي تفرضها هياكل الأسواق التجارية المعادية وإزاء العقبات الموضوعة على مستوى المؤسسات التجارية. |
Many countries have built up large official foreign exchange reserves, in part as greater self insurance against adverse external developments. | لقد عملت بلدان عديدة على تكديس احتياطيات رسمية ضخمة من العملات الأجنبية، كوسيلة لتأمين الذات ضد التطورات الخارجية المعاكسة. |
For starters, politics lags behind economics, which in turn lags behind market developments. | فبادئ ذي بدء، لا تزال السياسة متأخرة عن الاقتصاد، والذي يتأخر بدوره عن تطورات السوق. |
Its economy has boomed thanks to oil and gas exports, not to healthy market developments. | كما أن الازدهار الذي يشهده اقتصادها الآن يرجع الفضل فيه إلى صادراتها من النفط والغاز، ولم يكن نتيجة لتطورات صحية طرأت على السوق هناك. |
6. Recent developments, in both market and transition economies, indicate a number of worrisome tendencies. | ٦ وتوضح التطورات التي حدثت مؤخرا في البلدان ذات اﻻقتصاد السوقي والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عددا من اﻻتجاهات التي تسبب القلق. |
People buy CDS contracts not because they expect a default, but because they expect the CDS to appreciate in response to adverse developments. | إن الناس لا يشترون عقود مقايضة العجز عن سداد الائتمان لأنهم يتوقعون العجز عن السداد، ولكن لأنهم يتوقعون ارتفاع قيمة هذه العقود في استجابة للتطورات السلبية المعاكسة. |
The process of market reforms, which was accompanied by the elimination of redundancies in the labour market, was having a particularly adverse effect on women with children and single mothers. | ورأى أن عملية اﻻصﻻحات السوقية التي اقترنت بالقضاء على زوائد العمالة تؤثر تأثيرا ضارا على المرأة التي لديها أطفال وترأس اﻷسرة. |
As has already been mentioned, developments in China have overshadowed other trends on the global steel market. | 21 كما ذكر من قبل، ألقت التطورات التي حدثت في الصين بظلالها على الاتجاهات الأخرى في سوق الصلب العالمية. |
It highlights important shifts in the labour market, whereby developments concerning women have played an important role. | ويبرز التحولات الهامة في سوق العمل التي لعبت فيها التطورات بخصوص المرأة دورا هاما . |
More recently, changing lifestyles and developments in the labour market have led to a number of reforms. | وأدى تغير أنماط المعيشة والتطورات في سوق العمل الى إجراء عدد من اﻹصﻻحــــات. |
Today, there are potential adverse global trends and challenges, many of which are relatively new developments that the 13 high growth cases did not face. | واليوم برزت ميول عالمية غير مواتية وتحديات، أكثرها يشكل تطورات حديثة لم تتعرض لها البلدان النامية الثلاثة عشر التي نجحت في تحقيق معدلات نمو سريعة. |
This challenge is particularly difficult, because economic policy has not focused primarily on the adverse distributional trends arising from shifting global market outcomes. | وهذا التحدي عصيب بشكل خاص، لأن السياسة الاقتصادية لم تركز في المقام الأول على الاتجاهات التوزيعية السلبية الناشئة عن تحول نتائج السوق العالمية. |
The Fund also actively monitors capital market developments, and is implementing a more systematic assessment of debt sustainability. | كما يؤدي الصندوق دورا فعالا نشطا في مراقبة ومتابعة تطورات أسواق رأس المال، ويحرص على تنفيذ سياسات أكثر انتظاما في تقييم قدرة الجهات المقترضة على تحمل الدين. |
Water's adverse impact | الآثار الضارة الناجمة عن المياه |
Approved by the FDA in 2002, it was subsequently removed from the market in 2007 due to FDA concerns about possible adverse cardiovascular effects. | مصادق عليه من قبل FDA عام 2002 وتم سحبه من الأسواق في وقت لاحق عام 2007 بسبب مخاوف FDA من الآثار القلبية والوعائية الضائرة المحتملة. |
Examination of the situation of and developments in the market for olive oil, olive pomace oil and table olives | دراسة حالة وتطورات سوق زيت الزيتون وزيت ثفل الزيتون وزيتون المائدة |
A typical adverse selection problem arises when banks can t tell the difference between a good and bad investment a situation analogous to the insurance market. | تنشأ مشكلة الاختيار المتعسر حين تعجز البنوك عن تمييز الفارق بين الاستثمار الجيد والاستثمار الرديء ـ وهو وضع مشابه للموقف في سوق التأمين. |
(a) Five non recurrent publications on world coal trade prospects coal mine safety gas market developments through 2000 2010 incentives for renewable sources of energy and electric power developments in Europe | )أ( خمسة منشورات غير متكررة عن احتماﻻت تجارة الفحم العالمية وسﻻمة مناجم الفحم وتطورات سوق الغاز خﻻل الفترة ٢٠٠٠ ٢٠١٠ وحوافز لمصادر الطاقة المتجددة وتطورات الطاقة الكهربائية في أوروبا |
Robert May, an eminent climate change expert, has argued that techniques from his discipline may help explain financial market developments. | فقد زعم روبرت ماي، أحد خبراء تغير المناخ البارزين، أن التقنيات المستخدمة في مجاله قد تساعد في تفسير التطورات في الأسواق المالية. |
In order to market their tourism products efficiently, destination and tourism providers should keep abreast of technological developments and standards. | وبغية تسويق المنتجات السياحية تسويقا فعالا ، ينبغي للوجهات السياحية ولمقدمي الخدمات السياحية أن يظلوا على إلمام بالتطورات والمواصفات التكنولوجية. |
Firms need more flexibility to adjust their payrolls in adverse economic conditions and workers need more security, provided by better training and active labor market policies. | إن الشركات تحتاج إلى قدر أكبر من المرونة لضبط وتعديل رواتب موظفيها في ظل ظروف اقتصادية معاكسة ويحتاج العاملون إلى قدر أعظم من الأمان الوظيفي، وهو ما يوفره لهم التدريب وسياسات سوق العمل النشطة. |
Aware that the insurance crisis in the United States Virgin Islands affects home owners and has an adverse impact on the Territory apos s real estate market, | وإذ تدرك أن أزمة التأمين في جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة تؤثر على مﻻك المنازل وتحدث أثرا معاكسا على سوق العقارات في اﻹقليم، |
In the course of accession of new member States to groupings, adverse effects on liberal market access for developing countries should, to the extent possible, be avoided. | وفي سياق انضمام دول أعضاء جديدة الى التجمعات ينبغي، قدر الممكن، تجنب اﻵثار الضارة التي تلحق بحرية وصول البلدان النامية الى اﻷسواق. |
The sales performance continues to be dictated by the adverse budgetary situations faced by academic libraries in North America, which constitute the primary market for United Nations publications. | ولا تزال الأوضاع السيئة للميزانيات التي تواجهها المكتبات الأكاديمية في أمريكا الشمالية، التي تشك ل السوق الأولي لمنشورات الأمم المتحدة، هي التي تحد د أداء المبيعات. |
AN ADVERSE EFFECT ON THE CONCILIATION | آثار سلبية على عملية التوفيق |
International agreement to ensure that countries do not prohibit exports, especially of critical commodities, except under severely (and verifiably) adverse domestic circumstances, would help reduce fear of market breakdown. | إن الاتفاقيات الدولية الرامية إلى ضمان عدم لجوء البلدان إلى حظر الصادرات وخاصة من السلع الأساسية المهمة، إلا في ظل ظروف داخلية بالغة القسوة (ويمكن التحقق منها)، من شأنها أن تساعد في الحد من المخاوف من انهيار السوق. |
Financial risk management, typically, is focused on the impact on corporate value due to adverse changes in commodity prices, interest rates, foreign exchange rates and stock prices (market risk). | تركز إدارة المخاطر المالية على المخاطر التي يمكن إدارتها باستخدام الأدوات المالية المتداولة (مثل تغيرات أسعار السلع الأساسية، وسعر الفائدة، وسعر صرف العملات الأجنبية، وسعر السهم). |
Finally, the drug reaches the market, where it must be followed closely, because many adverse reactions are detected only with a large number of patients and after years of use. | وأخيرا ، يصل العقار الجديد إلى السوق، حيث لابد من متابعته عن كثب، وذلك لأن العديد من ردود الفعل السلبية لا يمكن اكتشافها إلا بعد استخدامها من ق ب ل عدد كبير من المرضى وبعد سنوات من الاستخدام. |
The reduction under the insurance for terrorism acts reflects market trends whereby premiums have demonstrated a downward trend since the initial adverse effect of the events of 11 September 2001. | ويعكس الانخفاض في قيمـة التأمين ضد أعمال الإرهاب اتجاهات السـوق حيث أظهرت الأقساط اتجاها نزوليـا منذ التأثيـر السلبـي الأولـي لأحداث 11 أيلول سبتمبر 2001. |
These developments offer hope that current and future homeowners will be spared the agony of worrying about the vicissitudes of the real estate market. | مثل هذه التطورات تحمل الأمل في رفع المخاوف عن مالكي المنازل الحاليين، وفي المستقبل، فيما يتصل بتقلب سوق العقارات. |
These developments have had an impact, in varying degrees, in all regions on a range of issues from trade liberalization to capital market development. | وفي جميع المناطق أثرت هذه التطورات بدرجات متفاوتة على مجموعة متنوعة من المسائل تمتد من تحرير التجارة إلى نمو أسواق رؤوس الأموال. |
Drought was also another exogenous adverse factor. | وكان الجفاف أيضا أحد العوامل الخارجية المناوئة اﻷخرى. |
Developments? | تطورات |
Even more encouraging are developments in the labor market, which, unlike those in asset markets, reflect outcomes, not expectations. Here, too, the news is good. | وكانت التطورات التي شهدتها سوق العمل أكثر تشجيعا، فهي على النقيض من أسواق الأصول تعكس النتائج وليس التوقعات. وهنا أيضا كانت الأخبار طيبة. فقد أصبحت سوق العمل أكثر إحكاما، حيث ظلت البطالة عند مستوى 3.5 وكانت نسبة الوظائف إلى الطلبات المقدمة فوق مستوى التعادل. |
In terms of market developments, developed country providers have been present in the markets of developing countries and economies in transition in many different forms. | 62 وفيما يتعلق بتطورات السوق، ظل مقدمو الخدمات من البلدان المتقدمة حاضرين في أسواق البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وذلك بأشكال كثيرة مختلفة. |
The publications devote special attention to developments in the Central and East European countries and the progress made in transforming their economies into market systems. | ويولي هذان المنشوران عناية خاصة للتطورات الحاصلة في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والتقدم المحرز في تحويل اقتصاداتها إلى نظم سوقية. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | كما أن الأطفال بالمؤسسات عـادة ما يواجهون ظروفا قاسية. |
Children in institutions also frequently face adverse conditions. | وكثيرا ما يواجه الأطفال الموجودون في المؤسسات ظروفا سلبية. |
Humanitarian developments | سابعا التطورات في المجال الإنساني |
Humanitarian developments | 2 تطورات الوضع الإنساني |
Latest developments | رابعا أحدث التطورات |
Related searches : Adverse Macroeconomic Developments - Adverse Market Conditions - Major Developments - Legal Developments - Regulatory Developments - Political Developments - Related Developments - Relevant Developments - Monitor Developments - Monitoring Developments - Important Developments - Tax Developments - Newest Developments