ترجمة "advantages offered by" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
Many of these countries have found it difficult to turn their implicit comparative advantages into tangible benefits that leverage the opportunities offered by globalization. | ووجدت الكثير من هذه البلدان أن من الصعب أن تحول ميزاتها النسبية الضمنية إلى فوائد ملموسة تعزز الفرص التي تتيحها العولمة. |
The common system offered the participating organizations many advantages and had become the cornerstone of coordination in the United Nations. | ٠٢ وأضاف قائﻻ إن النظام الموحد يقدم للمنظمات المشاركة عديدا من الحسنات، وأصبح حجر اﻷساس للتنسيق في اﻷمم المتحدة. |
That is why we continue to stress the advantages of the larger number of non permanent seats for developing countries offered by the expansion model proposed by the Uniting for Consensus group. | ولذلك السبب ما زلنا نشدد على مزايا تخصيص عدد أكبر للمقاعد غير الدائمة للبلدان النامية التي يوفرها توسيع النموذج الذي اقترحته مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء. |
In an ever more specialized world it is necessary for us to take advantage of the comparative advantages that may be offered by regional economic systems such as the Latin American Economic System. | ففي عالم يتزاد فيه التخصص، من الضروري أن نستغل المزايا المقارنة التي قد توفرها النظم اﻻقتصادية اﻹقليمية، مثل المنظومة اﻻقتصادية ﻷمريكا الﻻتينية. |
Americans at least white, male Americans did not have to worry about tradeoffs between security and opportunity, because the US offered the advantages of both. | ولم يضطر الأميركيون ـ على الأقل الذكور من ذوي البشرة البيضاء ـ للقلق بشأن الموازنات والتسويات بين عنصري الأمن وتوفر الفرصة، وذلك لأن أميركا وفرت مزايا العنصرين. |
This would lend formal legitimacy to advantages gained by force. | وهذا سيضفي على المزايا المكتسبة بالقوة الشرعية الرسمية. |
I have none of the advantages enjoyed by the police. | فليس لدى اى من امتيازات الشرطة |
The Minister similarly pointed out that the Gibraltar Campo de Gibraltar region could be among the most economically and technologically developed parts of the Iberian Peninsula because of the considerable advantages offered by its situation. | وقال الوزير أيضا إن منطقة جبل طارق كامبو التابعة لجبل طارق يمكن أن تكون واحدة من أكثر المناطق تقدما من الناحيتين الاقتصادية والتكنولوجية في شبه الجزيرة الأيبيرية بالنظر إلى ما يمكن أن يحققه موقعها من إيرادات قي مة. |
And then they discover, bit by bit, the advantages of cooperation. | يتصرفون مثل الرأسماليين ثم بصورة تدريجية يكتشفون فوائد التعاون. |
Advantages and disadvantages | 4 1 9 المزايا والمثالب |
UNCDF comparative advantages | مزايا الصندوق النسبية |
Takeover by an international organization has three advantages over a domestic solution. | إن حل الاستحواذ من جانب منظمة دولية يتسم بثلاثة مزايا لا تتوفر في الحلول المحلية. |
The advantages of such stand by agreements for the Organization are obvious. | ومزايا مثل هذه اﻻتفاقات الجاهزة بالنسبة للمنظمة مزايا واضحة. |
It must be emphasized from the outset that field offices play very different roles in different countries depending on the needs of the host country and the comparative advantages offered by the office in a particular country. | ويجب منذ البداية التركيز على أن المكاتب الميدانية تلعب أدوارا مختلفة جدا في مختلف البلدان حسب احتياجات البلد المضيف والمزايا المقارنة التي يقدمها المكتب في بلد معين. |
It has its advantages. | إن لذلك منافعه ايضا |
There were certain advantages. | وقلت لنفسى لندع الأمر يسير كما هو لوهلة |
I've been offered a position by Don Nacio Delator. | لقدعرضعلىمركزمنقبلدون ناشيوديلاتور |
These measures will influence sustainability as they will offer a business incentive for companies to adopt sustainable practices (and then gain access to the marketing advantages offered), and as they will influence consumers' behaviour by giving higher visibility to these products. | ومن شأن هذه التدابير أن تؤثر على الاستدامة حيث أنها ستوفر حوافز عملية للشركات لتطبيق الممارسات المستدامة (ثم الحصول على مزايا التسويق المقدمة) وحيث أنها ستؤثر في سلوك المستهلكين من خلال إبراز أهمية هذه المنتجات. |
The immediate profit offered by Mittal was enough. Mittal won. | فقد كان الربح المباشر المقدم من جانب شركة ميتال كافيا بالنسبة لهم. |
Yet these are the choices offered by our influential doctrinaires. | لكن تلك هي الخيارات التي يعرضها علينا أولئك المنظرين من ذوي النفوذ. ولكن إذا ما اعتبرنا أن هذه الخيارات هي بالفعل الخيارات الوحيدة المتاحة أمام أوكرانيا، فإننا بهذا نخلط بين الإرهاق العقلي والحكمة، ونستسلم للإحباط بدلا من أن نحاول التوصل إلى الفهم السليم للأمور. |
This fits well with the concrete possibilities offered by cyberwarfare . | وينسجم هذا انسجاما كاملا مع الإمكانات التي ت تيحها الحرب الإلكترونية . |
The mother, however, accepted a chair offered by one lodger. | زرر متابعة موحدة. الأم ، ومع ذلك ، قبلت على كرسي مقدم من أحد مستأجر. |
Traveling alone has its advantages. | السفر له عدة فوائد. |
Economic advantages of renewable energies | 100 المزايا الاقتصادية لموارد الطاقة المتجددة |
Both have advantages and disadvantages. | ولهذه التدابير واﻷدوات مزايا ومساوئ. |
The comparative advantages of UNDP | المزايا المقارنة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
This would have two advantages. | ولهذا اﻷمر مزيتان. |
The advantages of responsive neurostimulation | مزايا التنبيه الكهربائي المتجاوب |
Why me would these advantages. | لـم علـي أن أمـنـح تلـك الفـوائـد |
On the field of international relations nation states are searching advantages by cooperation or by fighting out conflicts. | في مجال العلاقات الدولية تبحث الدول عن المزايا من خلال التعاون أو بالدخول في صراعات. |
But, by cushioning against sufficiently calamitous risks, the same advantages allow the US to procrastinate. | ولكن بالتحوط ضد المخاطر المفجعة فإن نفس المزايا من شأنها أن تسمح للولايات المتحدة بالمماطلة. |
But the solution offered by Egypt s military is far from ideal. | ولكن الحل الذي قدمته المؤسسة العسكرية في مصر بعيد عن المثالية. |
But two fallacies vitiated the proofs offered by Alesina and others. | ولكن هناك مغالطتين أفسدتا البراهين التي قدمها أليسينا وغيره. |
(a) Strengthening the risk mitigation products offered by official sector agencies. | (أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي. |
Fellowships are being offered by some Arab States under this programme. | وتقوم بعض الدول العربية بتقديم زماﻻت في إطار هذا البرنامج. |
A six day course by special warfare troops is also offered. | ويقدم أيضا دورة مدتها ٦ أيام بواسطة قوات الحرب الخاصة. |
Pakistan has offered monitoring of the line of control by UNMOGIP. | وقدعرضت باكستان أن يقوم فريق مراقبي اﻷمم المتحدة للمراقبة العسكرية في الهند وباكستان برصد خط المراقبة. |
These are some of the recommendations offered by the Working Group. | هذه هي بعض التوصيات التي قدمها الفريق العامل. |
These advantages come with corresponding disadvantages. | هذه المزايا تأتي مع عيوب المقابلة. |
Evidently, these advantages must be respected. | ومن الواضح، أن هذه المزايا يجب أن تحترم. |
The advantages of dialogue are obvious. | مزايا الحوار واضحة. |
By faith Abraham, when he was tried, offered up Isaac and he that had received the promises offered up his only begotten son, | بالايمان قدم ابراهيم اسحق وهو مجرب. قدم الذي قبل المواعيد وحيده |
Yet, despite these advantages, America is irked by the constant European clamor for access and attention. | ولكن على الرغم من هذه المزايا، فإن أميركا تشعر بالانزعاج والضجر إزاء الضجة الأوروبية المستمرة الرامية إلى الوصول إلى الولايات المتحدة والفوز بانتباهها. |
T he great opportunities offered by European integration have been largely squandered. | فقد أهدرت إلى حد كبير الفرص العظيمة التي أتاحها التكامل الأوروبي. |
Some Dominicans attend universities in Cuba on scholarships offered by its government. | يحصل بعض الدومنيكان على منح من الحكومة الكوبية للدراسة في جامعات كوبا. |
Related searches : Advantages By Using - Advantages Afforded By - Offered By You - Protection Offered By - Offered By Default - Advantages For - Offers Advantages - Inherent Advantages - Provide Advantages - Offer Advantages - Bring Advantages - Advantages Outweigh - Perceived Advantages