ترجمة "adequately trained" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Adequately - translation : Adequately trained - translation : Trained - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Within these parameters, it is essential that nations make forces available for peace keeping purposes and ensure that they are adequately trained.
وفي إطار هذه المعايير، من اﻷساسي أن توفر الدول قوات ﻷغراض حفظ السﻻم، وأن تكفل أن تكون هذه القوات مدربة تدريبا كافيا.
Soldiers found it difficult to deal with settlers and were not adequately trained to meet the challenge of the problems that they faced.
ووجد الجنود أن من الصعوبة بمكان التعامل مع المستوطنين غير المدربين على نحو كامل لمجابهة التحديات التي تفرضها المشاكل التي يواجهونها.
(e) A strong judiciary, which is independent and adequately empowered, financed, equipped and trained to uphold human rights in the administration of justice
)ﻫ( سلطة قضائية قوية مستقلة لها صﻻحيات كافية وممولة ومجهزة ومدربة على نحو كاف لدعم حقوق اﻹنسان في مجال إقامة العدل
The Unit acts as a focal point for ensuring the availability for deployment of adequately trained civilian police and has the following functions
وتعمل هذه الوحدة كمركز تنسيق لتكفل توفير أفراد شرطة مدنية مدربين بما فيه الكفاية ﻷغراض الوزع، ومهامها هي ما يلي
Throughout the biennium UNDCP was further hindered in carrying out its responsibilities owing to a lack of adequately trained staff in the accounting function.
٢٦ وطوال فترة السنتين، كان البرنامج محاطا بقيود أخرى في مجال نهوضه بمسؤولياته، وذلك بسبب نقص الموظفين المدربين تدريبا كافيا في أعمال المحاسبة.
(k) A strong civil society, including adequately trained, equipped, financed and organized non governmental human rights organizations, women apos s groups, labour unions and community organizations
)ك( مجتمـع مدني قوي، بما في ذلك منظمات غير حكومية لحقوق اﻹنسان، ومجموعات نسائية ونقابات عمالية ومنظمات مجتمعية مدربة ومجهزة وممولة ومنظمة على نحو كاف
Requests the Secretary General to take all necessary actions to ensure that staff members involved in air operations are adequately trained, as specified in the Air Operations Manual
1 تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير الضرورية لكفالة أن يكون جميع الموظفين ذوي العلاقة مدربين تدريبا كافيا، وفق ما هو منصوص عليه في دليل العمليات الجوية
Commanders are required to ensure that members of the NZDF are adequately trained in the use, storage and transportation of explosive ordnance in order to minimise the occurrence of ERW.
22 وي لز م القادة العسكريون بضمان تدريب أفراد القوات العسكرية النيوزيلندية تدريبا كافيا في مجال استخدام الذخائر المتفجرة ونقلها من أجل التقليل إلى أدنى حد من حوادث المتفجرات من مخلفات الحرب.
(No. trained) 500
التدريب لبعثات حفظ السلم )عدد المتدربين(
I trained hard.
لقد تدربت جدا
With trained doves.
مع حمامات مدربه
You're well trained.
انتما متدربتان بشكل جيد
20. In recognition of the key role of human resources in the development process and the consequent need for adequately trained and qualified personnel at the national level, training activities will receive particular emphasis.
٢٠ ٨ اعترافا بالدور الرئيسي الذي تؤديه الموارد البشرية في عملية التنمية، وبالتالي الحاجة إلى توفير موظفين على المستوى الوطني مدربين ومؤهلين بدرجة كافية، ستحظى اﻷنشطة التدريبية بتركيز خاص.
So the challenges are enormous children, from families too poor to think about education, beyond the reach of schooling and too malnourished to study and too few schools, classrooms, teaching resources, and adequately trained teachers.
وهذا يعني أن التحديات هائلة أطفال من أسر أشد فقرا من أن تفكر في التعليم، ويعانون من سوء التغذية إلى حد يمنعهم من الدراسة فضلا عن النقص الشديد في عدد المدارس والفصول الدراسية والموارد التعليمية والمعلمين المدربين بالقدر الكافي.
Sami trained Layla's poneys.
لقد در ب سامي خيول ليلى القزمة.
Sami trained cadaver dogs.
كان سامي يدر ب كلاب البحث عن الجثث.
So they all trained.
لذا تم تدريبهم ايضا
Prosecutors were perfectly trained.
كان وكلاء النيابة مدربين بصورة ممتازة.
Nor a trained physician.
ولا طبيبا مدربا
Trained sparrows in solitary!
عصافير مدربة بالسجن الانفرادي!
It is by the conditioning of mind that we are trained, trained, trained all the time, that we are part of a national identity.
هذه نتيجة غسل العقول، التي نتعرض لها بشكل دائم، والتي تقول، نحن جزء من هوية قومية.
The Platform should focus on areas that had neither been adequately discussed nor adequately implemented so far.
وينبغي لمرتكزات العمل أن تنصب على مجاﻻت لم يسبق أن نوقشت مناقشة وافية ولم تنفذ تنفيذا كافيا حتى اﻵن.
In paragraph 263 of its report, the Board recommended that the Office of Internal Oversight Services (a) continue to ensure that the staff were adequately trained, and (b) continue with its plan of implementing online training.
108 في الفقرة 263 من تقريره، أوصى المجلس مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن (أ) يواصل كفالة تلقي الموظفين التدريب الكافي، (ب) أن يستمر في خطته للأخذ بالتدريب الإلكتروني.
Currently, staff members are not being adequately cross trained within the Unit and are not able to take advantage of potential improvements in treasury products and services owing to a shortage of resources and pressure of work.
وفي الوقت الراهن، لا يتلقى الموظفون ما يكفي من التدريب الشامل داخل الوحدة ولا يستطيعون الاستفادة من التحسينات الممكنة في منتجات وخدمات الخزانة بسبب نقص الموارد وضغط عبء العمل.
Sami was trained into obedience.
لقد د ر ب سامي على الط اعة.
Some trained musicians out there.
هنالك بعض الموسيقيين المدربين.
Kashmir raised, and London trained.
ونشاء في إقليم كشمير, وإحترف بلندن.
I'm also a trained conservationist.
فأنا أيضا متدرب على الحفاظ على البيئة.
Girls are trained to please.
تدربوا الفتيات على الإرضاء
That's how I've been trained.
وهذا ماتم تدريبي عليه
Extremely well trained. My compliments.
تم تدريبك جيدا تحياتي
I need properly trained assistants.
إننى بحاجة لمساعدين مدربين بشكل صحيح
The officers of the Department of Public Prosecutions are adequately trained to effectively apply for the relevant orders for the freezing and confiscation of property and to do all that is necessary to see that they are enforced.
كما أن موظفي إدارة الادعاء العام مدربون بالشكل الملائم لكي يقوموا بفعالية بتطبيق الأوامر ذات الصلة من أجل تجميد ومصادرة الممتلكات والقيام بكل ما يلزم للتأكد من وضعها موضع التنفيذ.
The public sector meets these provisions adequately.
287 ينفذ القطاع العام هذه الأحكام بصورة مناسبة.
Of course, you will be adequately compensated.
بالتأكيد, ستتلقين تعويضا مناسبا
Are you trained to fight, Sergeant? Well, I think I was trained to make a difference, Kurth.
أوه، إنتظروا. هذا جزئي المفض ل.
(e) 205 veterinary workers trained equipped
)ﻫ( تدريب ٢٠٥ عمال بيطريين وتزويدهم بالمعدات
To reduce attrition of trained staff.
والحد من تناقص الموظفين المدربين.
Twelve seminars trained 121 water personnel.
عن طريق عقد ١٢ حلقة دراسية جرى تدريب ١٢١ من العاملين في مجال المياه.
Civilian personnel are not regularly trained.
وﻻ يدرب اﻷفراد المدنيون بصورة منتظمة.
Commandos are being trained, some abroad.
ويجري تدريب المغاوير، وبعضهم في الخارج.
Service staff (No. trained) 59 43
التدريب على المهارات المكتبية لموظفي فئة الخدمات العامة )عدد المتدربين(
And I'm not a trained academic.
وأنا لست أكاديمية متخصصة
I believe it can be trained.
أعتقد أنه يمكن التدرب عليها.
Is the dog well trained? Yes.
هل تم تدريب الكلب بشكل جيد أجل

 

Related searches : Adequately Addressed - Adequately Protected - Adequately Controlled - Adequately Prepared - Adequately Implemented - Adequately Ventilated - Adequately Documented - Adequately Insured - Adequately Designed - Adequately Disclosed - Adequately Developed - Adequately Informed