ترجمة "مدربة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الكلمات الدالة : Trained Coach Instructor Coach Trainer

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانت مدربة رائعة.
Gorgeous assistant instructor.
سوف أصبح مدربة فيلة.
I'm going to be an elephant handler.
إنهم فقمات مدربة كثيرا
They're a lot of trained seals.
عصافير مدربة بالسجن الانفرادي!
Trained sparrows in solitary!
الطواقم العسكرية مدربة على الحروب
Military personnel are being trained for war.
أنا دينا جورنيك، وأنا مدربة تنفيذية
I'm Deena Gornick, and I'm an executive coach.
لا تحاولي تحليلي لست مدربة بما يكفي
Don't try to analyze me. You don't have the training.
هذه كلاب مدربة ، قطعة قماش عليه رائحة المجرم
The preserved scent for the dogs.
زوجتي لا تحتاج للطعام أنها مدربة عظيمة، أفضل مني.
My wife doesn't need food she's a great trainer, much better than I am.
التدريب على الإسعافات الأولية وتكوين جماعة مدربة لتقديم هذه الخدمة.
They also offer children opportunities for leisure in the form of organized trips, evening entertainment, film screenings, etc.
و عندما تكون هناك قوى داخل جسمك مدربة للتعرف على
When you're pre immunized, what happens is you have forces in your body pre trained to recognize and defeat specific foes.
انا اعز صديقه لي جانغ مان اوك، مدربة المان اوك كوان
I am the best friend of Jang Man Ok, the Master of Man Ok Kwan.
ورؤيتنا تتمثل في ميلدريد العاملة على الخط تصبح ملدريد مدربة الروبوت
And so our vision is that Mildred who's the line worker becomes Mildred the robot trainer.
لأنني , إقتصادية مدربة وأ فكر من منظور إقتصادي , فقد ظننت بسرعة أنه ,
So, because I am a trained economist and I think in economic terms, all of the sudden I thought, maybe there is something here.
29 وأوضح أن الانتشار السريع يتطلب قوات مدربة جيدا ومزودة جيدا بالمعدات.
Rapid deployment required well trained and well equipped troops.
و لم يكن لدي أدنى فكرة كيف يمكن أن أكون مدربة فيله.
And I had no idea how I was going to be an elephant handler.
(د) إسناد مهمة إدارة الأمن تدريجيا إلى شرطة وطنية مدربة ومجهزة ومنضبطة ومسؤولة
(d) Gradually hand over responsibility for security to a trained, equipped, disciplined and responsible national police force
هذه السيدة هى إلين فان دير زويب. هى أكبر مدربة كلاب فى العالم،
This lady is Ellen van der Zweep.
و فعلت ، تعلمت كيف أطير رأسا على عقب و أصبحت مدربة طيران بهلواني.
And I did, and I learned to fly upside down and became an aerobatics flying instructor.
وذلك، بدوره، يحتاج إلى أيد عاملة تقنية مدربة فضﻻ عن موظفين ذوي مهارات إدارية.
This, in turn, requires trained technical manpower and personnel with managerial skills.
و عندما تكون هناك قوى داخل جسمك مدربة للتعرف على أعداء معينة و التغلب عليها.
When you're pre immunized, what happens is you have forces in your body pre trained to recognize and defeat specific foes.
)ل( وسائط إعﻻم حرة ومسؤولة ومزدهرة مدربة في مجال اﻻنصاف وتشجيع حقوق اﻹنسان وملتزمة بذلك.
(l) Free, responsible and flourishing mass media, which are trained in and committed to fairness and the promotion of human rights.
لأنني , إقتصادية مدربة وأ فكر من منظور إقتصادي , فقد ظننت بسرعة أنه , ربما هناك شيء ما حادث هنا .
So, because I am a trained economist and I think in economic terms, all of the sudden I thought, maybe there is something here.
واما الطعام القوي فللبالغين الذين بسبب التمرن قد صارت لهم الحواس مدربة على التمييز بين الخير والشر
But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
واما الطعام القوي فللبالغين الذين بسبب التمرن قد صارت لهم الحواس مدربة على التمييز بين الخير والشر
But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use have their senses exercised to discern both good and evil.
وقامت مول دة مدربة بمساعدة 21 في المائة من النساء الريفيات مقابل 12 في المائة من النساء الحضريات.
A trained birth attendant assisted 21 of the rural women compared to 12 urban women.
١٢ وكانت بولندا إحدى أولى الدول التي أنشأت وحدات مستقلة من الشرطة مدربة تدريبا خاصا ومهيأة لقمع اﻻرهاب.
5. Lastly, Argentina reaffirms the condemnation of terrorism expressed at the most recent Ibero American Summit, held at Bahia, Brazil, in 1993.
ينبغي أن تسمح لقوات مدربة تدريبا حسنا بأن تفرق أية مظاهرة بأقل ما يمكن من إراقة الدماء quot .
This physical layout should have allowed well trained troops to disperse a demonstration with little bloodshed. quot
أتمنى أن أصبح مدربة حيوانات حينما أكبر بحيث أستطيع العناية بالقطط والكلاب الضالة التي تحوم في طرق القرية
I hope to become a vet when I grow up so that I can take care of stray cats and dogs who wander around the streets of the village that I live near Gilgit, northern Pakistan.
ووجدت المنظمات غير الحكومية أن الشرطة إما مدربة على نحو هزيل أو غير مدربة على الإطلاق للبحث في الجرائم الجنسية أو العنف المنزلي، حتى أن الشرطة يمكن أن تصبح عقبة بالنسبة للمرأة وتجعلها تشعر بأنها مذنبة بشكل جزئي أو كلي في هذه الحالات.
NGOs found that the police is either poorly trained or not trained at all to investigate sexual offences or domestic violence, so that the police can become an obstacle for women making them feel partly or fully guilty for such cases.
وبالمثل حصلت 40 في المائة من النساء الريفيات على مساعدة قابلة مدربة مقابل 31 في المائة من النساء الحضريات.
Similarly 40 rural women were assisted by a trained midwife compared with 31 urban women.
الطواقم العسكرية مدربة على الحروب هم مدربين على انه حالما تصبح الامور سيئة فان اول رد فعل هو القوة القاتلة
Military personnel are being trained for war, so they're trained that, as soon as things go bad, their first response is lethal force.
لن ادعي انه يمكنني مناقشة الالغام والاخاديد بتفويض من خبير لكن بالنسبة الى عين غير مدربة بل الى عين خبير
I won't pretend that I can discuss lands and grooves... with the authority of an expert... but to the untutored eye, even to the eye of an expert... these two bullets would seem identical.
وفي البلدان التي نظمت فيها اﻷمم المتحدة برامج عمليات اﻷلغام، يعتمد البرنامج على مساعدة أفرقة وطنية مدربة في مجال إزالة اﻷلغام.
WFP has depended upon the assistance of trained national de mining teams in countries where the United Nations has organized mine action programmes.
وفي إطار هذه المعايير، من اﻷساسي أن توفر الدول قوات ﻷغراض حفظ السﻻم، وأن تكفل أن تكون هذه القوات مدربة تدريبا كافيا.
Within these parameters, it is essential that nations make forces available for peace keeping purposes and ensure that they are adequately trained.
وأحد هذه الأشياء التي تعلمتها والمثيرة فعلا وهي أنه ذات مرة في وقت مضى لم تكن فكرة امتلاك ذاكرة مدربة ومنضبطة ومزروعة
One of the really interesting things that I learned is that once upon a time, this idea of having a trained, disciplined, cultivated memory was not nearly so alien as it would seem to us to be today.
في الوقت الحالي، نصف النساء تقريبا في كافة أنحاء العالم يضعن أطفالهن تحت رعاية ماهرة مدربة وفي جنوب آسيا تقل النسبة عن 30 .
In sub Saharan Africa, less than 40 of women deliver with skilled care in South Asia, the figure is less than 30 .
وهناك أيضا حاجة عاجلة إلى إيجاد قوات صون سلم دولية مدربة جيدا، يمكن تشكيلها تحت قيادة لجنة أركان عسكرية يعاد تشكيلها من جديد.
There is also an urgent need for well trained international peace keeping forces, which could be established under a reconstituted Military Staff Committee.
أتمنى أن أصبح مدربة حيوانات حينما أكبر بحيث أستطيع العناية بالقطط والكلاب الضالة التي تحوم في طرق القرية لأنني أعيش في جليجيت، شمال باكستان.
I hope to become a vet when I grow up so that I can take care of stray cats and dogs who wander around the streets of the village that I live near Gilgit, northern Pakistan.
جيليان مايكلز (ولدت في 18 فبراير، 1974) أمريكية من لوس أنجلوس،كاليفورنيا وهي مدربة شخصية وشخصية في التلفزيون الواقعي، وضيفة في البرامج الحوارية، وسيدة أعمال.
Jillian Michaels (born February 18, 1974) is an American personal trainer, businesswoman, author and television personality from Los Angeles, California.
وثمة حاجة مستمرة إلى دعم متواصل من القوات المتعددة الجنسيات لاستكمال المهمة، ولمساعدتنا في بناء قوة مدربة وغير مسيسة وخاضعة للمساءلة أمام حكومة منتخبة ديمقراطيا.
There is an ongoing need for continued support from the multinational forces to complete the job and to help us to build a professional, non politicized force answerable to a democratically elected Government.
395 والأسر الراعية هي أسر مدربة تدريبا خاصا لتقديم الرعاية لفترة قد تصل إلى سنة واحدة لطفل لا يستطيع لأسباب مختلفة أن يبقى مع عائلته.
Foster families are specifically trained families who provide care for a period of up to one year to a child who due to different reasons cannot stay with her his own family.
وقد زرعت هذه اﻷلغام على يد عسكريين محترفين مدربين في حقول ألغام تقليدية، وأيضا من طرف ميليشيا غير مدربة تدريبا جيدا زرعت ألغامها بشكل عشوائي.
Those land mines have been laid both by professionally trained military personnel in traditional minefields and more commonly by poorly trained militia in a random manner.
)ك( مجتمـع مدني قوي، بما في ذلك منظمات غير حكومية لحقوق اﻹنسان، ومجموعات نسائية ونقابات عمالية ومنظمات مجتمعية مدربة ومجهزة وممولة ومنظمة على نحو كاف
(k) A strong civil society, including adequately trained, equipped, financed and organized non governmental human rights organizations, women apos s groups, labour unions and community organizations
ولدى موزامبيق هيئة قضائية تغطي البلد بأسره، وقوة شرطة مدربة تدريبا خاصا للتحقيق في جميـع الجرائم العامة وهناك سياسة معدة خصيصـا للتحقيق في المخالفات الجنائية العامة.
Mozambique has a judiciary organization that covers the entire country, and a specially trained police force that investigates common crimes all and a policy especially prepared to investigate common criminal offenses.