ترجمة "achieve common understanding" للغة العربية:
قاموس إنجليزي-العربية
Achieve - translation : Achieve common understanding - translation : Common - translation : Understanding - translation :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(c) To achieve economies through sharing of common services. | )ج( تحقيق وفورات من خﻻل تقاسم الخدمات المشتركة. |
With such a shared understanding, common solutions will follow. | وبوجود هذا الإدراك، يتعين أن تتبعه حلول مشتركة. |
(c) Building consensus to promote common understanding of the issues | )ج( بناء توافق اﻵراء لتحقيق تفاهم مشترك إزاء القضايا |
As common criminals, such groups members would not achieve this goal. | ولن يتمكن الأفراد المنتمين إلى هذه الجماعات من تحقيق هذا الهدف بوصفهم مجرمين عاديين. |
Elements of a common understanding of free, prior and informed consent | 46 عناصر لتفاهم مشترك بشأن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
In order to achieve our common objectives, our institutions must work together. | وحتى نحقق أهدافنا المشتركة، يجب أن تعمل مؤسساتنا معا. |
We have the means to take constructive action to achieve our common goals. | لدينا الوسائل المطلوبة للاضطلاع بعمل بناء لبلوغ هدفنا المشترك. |
Development of a better understanding of common ethical standards and universal human values | إيجاد تفهم أفضل للمعايير الأخلاقية المشتركة والقيم الإنسانية العامة |
A study on Arabic medium schools was completed and dialogue started to achieve a common curriculum and conduct common public examinations. | وأكملت دراسة عن المدارس التي تستخدم اللغة العربية، وبدأ حوار يهدف إلى التوصل إلى منهج مشترك للمدارس العامة وتوحيد امتحاناتها. |
CCSQ OPS has given considerable attention to developing a common understanding on national execution. | ٥٥ أولت اللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( اهتماما كبيرا للتوصل الى تفاهم مشترك للتنفيذ على الصعيد الوطني. |
The possibilities for common understanding and cooperative, coordinated action are available as never before. | وتتوافر اﻵن إمكانات للفهم المشترك والعمل التعاوني المنسق على نحو لم يسبق له مثيل. |
This common ground understanding extends much farther than many have understood in the past. | هذا الفهم المشترك الاساسي يمتد أبعد بكثير من العديد من مفاهيمنا في الماضي. |
Recovery was difficult to achieve, but the Common Market has profited from Germany s renewed competitiveness. | وكان بلوغ مرحلة التعافي بالغ الصعوبة، ولكن السوق المشتركة استفادت من القدرة التنافسية الألمانية المتجددة. |
Its object is solidarity and mutual aid among its members to achieve the common good. | وهدفها هو التضامن والتكافل بين أعضائها لتحقيق الصالح المشترك. |
Affirming the need to disseminate widely and fully among United Nations entities a common understanding of gender focused planning, in order to achieve a systematic approach to their actions and proposals regarding initiatives related to women, | واذ تؤكد الحاجة الى نشر فهم مشترك للتخطيط الذي يركز على المساواة بين الجنسين وذلك على نطاق واسع وبصورة تامة بين كيانات اﻷمم المتحدة، من أجل تحقيق نهج منظم ازاء تصرفاتها ومقترحاتها فيما يتعلق بالمبادرات المتصلة بالمرأة، |
This common understanding will be the pivotal challenge for the future of the transatlantic relationship. | ولسوف يشكل هذا التفهم المشترك التحدي المحوري فيما يتعلق بمستقبل العلاقات بين ضفتي الأطلنطي. |
Global, equitable and comprehensive peace operations require shared understanding, common standards and frameworks for cooperation. | إذ أن عمليات السلام العالمية والعادلة والشاملة تتطلب فهما مشتركا ومعايير وأطر عمل مشتركة للتعاون. |
Political dialogue and understanding, the best way to achieve peace, must prevail over the horrors of war. | فالحوار السياسي والتفاهم، وهما أفضل السبل لتحقيق السلم، يجب أن تكون لهما الغلبة على أهوال الحرب. |
Then, every state looked inward, squandering valuable opportunities to achieve common prosperity through international policy coordination. | فآنذاك كانت كل دولة تنظر إلى الداخل، وتهدر الفرص الثمينة لتحقيق الازدهار المشترك من خلال تنسيق السياسات الدولية. |
We will continue to do our share to achieve the goals that are our common responsibility. | وسنواصل تقديم إسهامنا في تحقيق الأهداف التي هي من مسؤوليتنا المشتركة. |
It requires a commitment to cooperation, mutual respect and greater efforts to achieve our common interests. | ويتطلب التزاما بالتعاون، واحتراما متبادلا، ومزيدا من الجهود لتحقيق مصالحنا المشتركة. |
Political, humanitarian, military and financial resources must be mobilized and used effectively to achieve our common goals. | ويجب أن نعبئ الموارد السياسية، والإنسانية، والعسكرية، والمالية وأن نستخدمها بشكل فعال من أجل تحقيق أهدافنا المشتركة. |
A Human rights Based Approach to Development Cooperation Towards a Common Understanding, adopted by UNGD, May 2003. | () النهج القائم على حقوق الإنسان تجاه التعاون الإنمائي نحو إقامة تفاهم فيما بين وكالات الأمم المتحدة، الذي اعتمدته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أيار مايو 2003. |
Progress has been made towards a common understanding of the methodologies regarding free, prior and informed consent. | وقيل إنه تم إحراز تقدم في عملية التوصل إلى فهم مشترك للمنهجيات المتعلقة بالموافقة الحرة المسبقة المستنيرة. |
Lessons and challenges in the application of FPIC towards a common inter agency operational understanding of FPIC | الدروس والتحديات المتعلقة بتطبيق الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة نحو فهم تنفيذي مشترك في ما بين الوكالات للموافقة الحرة المسبقة المستنيرة |
(ii) To implement the United Nations common understanding on a human rights based approach to development cooperation | '2 تنفيذ التفاهم المشترك الذي توصلت إليه الأمم المتحدة بشأن اتباع نهج قوامه حقوق الإنسان في التعاون الإنمائي |
The call to achieve this national understanding has been met with solidarity and support from countries and international organizations. | وقد ﻻقت هذه الدعوة لتحقيق التفاهم الوطني التضامن والدعم من البلدان والمنظمات الدولية. |
Only in that way will we strengthen our cooperation and achieve our common future in the European family. | وبهذه الطريقة فقط سنعزز تعاوننا ونحقق مستقبلنا المشترك في الأسرة الأوروبية. |
That decision showed the willingness of all delegations to find common ground and achieve an effective protective regime. | وأوضح أن هذا القرار يعبر عن إرادة جميع الوفود في وضع أسس مشتركة وتحقيق نظام حماية فعال. |
We must heed the call of our common primordial nature and achieve the realization of this good life. | ولا بد أن نستجيب لطبيعتنا الأساسية والمشتركة المتمثلة في تحقيق حياة سعيدة. |
Promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms and enrichment of common understanding of human rights | تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وإثراء الفهم المشترك لحقوق الإنسان |
Commitment to inclusion, cooperation and the search for understanding as the mechanisms for the promotion of common values | الالتزام بالإدماج والتعاون والسعي إلى التفاهم، باعتبارها آليات لتشجيع القيم المشتركة |
Have they arrived at a common understanding concerning this ? No but they are a people given to transgression . | أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم . |
Have they arrived at a common understanding concerning this ? No but they are a people given to transgression . | أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم . |
Individual States might help with training to develop the best practice, a common understanding and esprit de corps. | ويمكن أن تساعد فرادى الدول في التدريب للتوصل الى أفضل الممارسات، والى تفاهم مشترك وروح جماعية. |
Emphasizing the need to achieve an objective understanding of all civilizations and enhance constructive interaction and cooperative engagement among civilizations, | وإذ تشدد على الحاجة إلى تحقيق تفهم موضوعي لجميع الحضارات وتعزيز التفاعل البناء والعمل التعاوني فيما بين الحضارات، |
The Special Committee recognizes that peacekeeping operations have become more complex and as such a common understanding of terminology is required in order to promote common approaches and cooperation. | 31 وتعترف اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، وبهذا الشكل تصبح هناك حاجة لفهم مشترك للمصطلحات، من أجل تعزيز اتباع ن هج مشتركة، وتحقيق تعاون مشترك. |
My delegation is prepared to offer its full cooperation in order to achieve this goal in our common endeavour. | ووفدي على استعداد لتقديم تعاونه التام من أجل انجاز هذا الهدف في مسعانا المشترك. |
The effectiveness of the United Nations rests upon the common ground that its Member States are able to achieve. | وتكمن فعالية اﻷمم المتحدة في اﻷرضية المشتركة التي تتمكن الدول اﻷعضاء فيها من التوصل اليها. |
Both meetings also focused on disaster management, with the ARF ministers reaching a common understanding on furthering regional cooperation. | كما ركز الاجتماعان على إدارة الكوارث، فتوصل وزراء المنتدى الإقليمي لاتحاد دول جنوب شرق آسيا إلى تفاهم مشترك حول تعزيز التعاون الإقليمي. |
Second, it was vital to reach a common understanding as to the Organization's vulnerabilities and the threats it faced. | ورأى أن من الحيوي ثانيا التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن نقاط ضعف المنظمة وما تواجهه من تهديدات. |
We want reconciliation based on truth, because reconciliation is possible only through truth and a common understanding of history. | إننا نريد أن تقوم المصالحة على أساس الحقيقة، لأن المصالحة غير ممكنة إلا من خلال الحقيقة والفهم المشترك للتاريخ. |
(a) Promoting greater awareness, common approaches understanding and innovative policy options among Member States on issues of public administration | (أ) العمل على زيادة الوعي والأخذ بطرق فهم موح دة وخيارات ابتكارية على صعيد السياسات لدى الدول الأعضاء بشأن قضايا الإدارة العامة |
In any case, such other treaty may always be used as evidence of a common understanding between the parties | وعلى أي حال، فإن من الممكن دائما استخدام هذه المعاهدة الأخرى كدليل على وجود تفاهم مشترك بين الأطراف |
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on | وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن |
Related searches : Achieve Understanding - Common Understanding - Achieve Better Understanding - Achieve An Understanding - Achieve Common Goals - Achieve Common Success - Common Understanding Among - For Common Understanding - Ensure Common Understanding - No Common Understanding - A Common Understanding - Common Understanding About - Create Common Understanding - Reach Common Understanding