ترجمة "acceptance of provisions" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Acceptance - translation : Acceptance of provisions - translation : Provisions - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

(d) The provisions of paragraphs (b) and (c) above do not preclude approval of the acceptance of
)د( ﻻ تحول أحكام الفقرتين )ب( و )ج( أعﻻه دون الموافقة على قبول ما يلي
The Council of Europe also maintains such lists, which include telling details on States' acceptance or non acceptance of optional provisions such as the European Social Charter.
ويضع مجلس أوروبا مثل هذه القوائم ويدرج فيها الأحكام الاختيارية ق بلت أم لم تقبل، كما هو الحال بالنسبة للميثاق الاجتماعي الأوروبي.
Considering that universal accession to and acceptance, implementation and observance of the provisions of the Registration Convention
وإذ ترى أن الانضمام إلى اتفاقية التسجيل على الصعيد العالمي وقبول أحكامها وتنفيذها والعمل وفقا لها
Wide acceptance of the Agreement's provisions will add to their impact in enhancing the international law of fisheries.
فالقبول الواسع النطاق لأحكام الاتفاقية سيقوي أثرها في تعزيز القانون الدولي لمصائد الأسماك.
Moreover, it was perceived that wide acceptance of the substantive provisions would be more feasible through draft principles.
وبالإضافة إلى ذلك ساد التصور بأن القبول الواسع للأحكام الفنية سيكون أيسر من خلال مشاريع المبادئ.
The entry into force of the Convention will undoubtedly serve to consolidate the provisions that have already received general acceptance.
إن دخول اﻻتفاقية حيز النفاذ سيعمل دون شك على تعزيز اﻷحكام التي تلقت قبوﻻ عاما بالفعل.
Although the effect of armed conflict on derogable human rights provisions is not as clear as with the non derogable provisions, there is growing acceptance of the proposition that these provisions may also apply during armed conflict.
33 ورغم أن أثر النزاع المسلح على أحكام حقوق الإنسان التي يجوز الحيد عنها غير واضح وضوح الأحكام التي لا يجوز الحيد عنها، فإن ثمة قبولا متناميا للطرح القائل بأن هذه الأحكام كذلك قد تسري خلال النزاع المسلح.
The entry into force of the Convention would serve to consolidate and strengthen the provisions which have already received general acceptance.
ومن شأن بدء نفاذ اﻻتفاقية أن يوطد ويقوى اﻷحكام التي سبق أن لقيت قبوﻻ عاما.
There's self acceptance, there's family acceptance, and there's social acceptance.
هناك القبول الذاتي، هناك قبول العائلة، وهناك القبول المجتمعي.
The UNITA delegation also reaffirmed its acceptance of the validity of the quot Acordos de Paz quot , while reiterating its desire to update certain provisions.
وأعاد وفد اليونيتا هو أيضا تأكيد قبوله صحة quot اتفاقات السلم quot ، مع تجديد رغبته في الوقت نفسه بتعديل بعض اﻷحكام لتتمشى مع اﻷوضاع الحالية.
In the case of software, acceptance testing performed by the customer is known as user acceptance testing (UAT), end user testing, site (acceptance) testing, or field (acceptance) testing.
وفي حالة البرمجيات، ت ع ر ف اختبارات القبول التي يؤديها المستهلك باسم اختبار قبول المستهلك ، اختبار المستخدم النهائي (end user testing)، اختبار (قبول) الموقع، أو اختبار (قبول) الحقل.
Eliminating these provisions would mark an acceptance of present realities in the international community and would identify the United Nations as an organization of the future.
إن إلغاء هذه اﻷحكام سيؤذن بقبول الحقائق الراهنة في المجتمع الدولي، وسيعين اﻷمم المتحدة بوصفها منظمة للمستقبل.
The acceptance of the offer of the Governments of Italy and Switzerland to host jointly the secretariat included provisions for financial contributions to the establishment of the secretariat.
6 جاء قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة معا مشروطا بتقديم مساهمات مالية من أجل إنشاء الأمانة.
Acceptance delay
تأخير التجاوب
Acceptance testing
اختبار التقبل
d Acceptance.
)د( قبول.
Acceptance Letter
رسالة قبول الطالب الأول الغير مدرج قبل القبول الجامعة جامعة بارانغ رقم التطبيق 1000876 الإسم أوه ها نا رقم الضمان لإجتماعي 930
Acceptance Letter
رسالة قبول الطالب الأول الغير مدرج قبل القبول الجامعة جامعة بارانغ رقم التطبيق 2415465 الإسم غوه مين آه رقم الضمان لإجتماعي 930824
One Acceptance.
واحد القبول.
It was essential to distinguish between acceptance of the statute and acceptance of the jurisdiction of the court.
وإنه لمن الجوهري التمييز بين الموافقة على النظام اﻷساسي وقبول اختصاص المحكمة.
1. Promoting the acceptance of multilateral
١ تعزيز قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف
The acceptance by all of us here of this Agreement will symbolize the universal acceptance of the Convention itself.
وقبولنا جميعا هنا لهذا اﻻتفاق سيكون رمزا للقبول العالمي لﻻتفاقية ذاتها.
However, the successful conclusion, last July, of the implementation Agreement reforming the Convention apos s seabed mining provisions has now opened the way for universal acceptance of the Convention.
إﻻ أن النجاح في تموز يوليه الماضي، في إبرام اتفاق التنفيذ الذي يعدل أحكام اﻻتفاقية المتعلقة بالتعدين في قاع البحار، فتح الطريق اﻵن أمام القبول العالمي لﻻتفاقية.
On acceptance only.
على القبول فقط.
The Committee recommends acceptance of this post.
توصي اللجنة بقبول هذه الوظيفة.
The Committee recommends acceptance of the rejustifications.
وتوصي اللجنة بقبول هذه المبررات.
1. Promoting the acceptance of multilateral treaties
١ تعزيز قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف
An acceptance after that date will enter into force on the thirtieth day following the deposit of the instrument of acceptance.
وسيدخل القبول بعد ذلك التاريخ حيز النفاذ في اليوم الثﻻثين بعد إيداع صك القبول.
America s acceptance of Iran s current regime is grudging.
إن أميركا تتقبل النظام الحالي في إيران على مضض.
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals.
توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذه الاقتراحات.
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal.
توصي اللجنة الاستشارية بقبول هذا الاقتراح
The Advisory Committee recommends acceptance of this proposal.
وتوصي اللجنة بقبول هذا الاقتراح.
The Committee recommends the acceptance of this request.
وتوصي اللجنة بقبول هذا الطلب.
The Advisory Committee recommends acceptance of these proposals.
وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول هذين المقترحين.
The Advisory Committee recommends acceptance of this request.
وتوصي اللجنة اﻻستشارية بقبول هذا الطلب.
1. Promoting the acceptance of multilateral treaties . 3
١ تعزيز قبول المعاهدات المتعددة اﻷطراف
Achieving universal acceptance of the human rights treaties
تحقيق قبول المعاهدات المتصلة بحقوق اﻹنسان، على الصعيد العالمي
Investigation into allegations of solicitation and acceptance of kickbacks
180 التحقيق في مزاعم طلب رشاوى وقبولها
This is a significant achievement in multilateral diplomacy, and marks a further milestone in the history of the law of the sea, opening the way for universal acceptance of the Convention and its provisions.
وهذا إنجاز هام في مجال الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف، وهو يسجل معلما آخر في تاريخ قانون البحار، ممهدا السبيل أمام القبول العالمي لﻻتفاقية وأحكامها.
A clear distinction should be made between the provisions concerning the jurisdiction of the Court, those concerning the modalities of its acceptance, and those concerning the conditions for bringing complaints before the Court.
وينبغي التمييز بوضوح بين اﻷحكام المتعلقة باختصاص المحكمة، واﻷحكام المتعلقة باجراءات قبول اﻻختصاص، واﻻجراءات المتعلقة بشروط تقديم شكاوى الى المحكمة.
Signature, ratification, acceptance or approval
التوقيع أو التصديق أو القبول أو الإقرار
Ratification, acceptance, approval or accession
التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام
Signature, ratification, acceptance, approval, accession
التوقيع والتصديق والقبول والإقرار والانضمام
SIGNATURE, RATIFICATION, ACCEPTANCE AND APPROVAL
المادة 37 الوديع
Signature, ratification, acceptance and approval
التوقيع والتصديق والقبول والموافقة

 

Related searches : Customer Acceptance Provisions - Decrease Of Provisions - Releases Of Provisions - Compounding Of Provisions - Provisions Of Regulation - Infringement Of Provisions - Establishment Of Provisions - Supply Of Provisions - Usage Of Provisions - Liquidation Of Provisions - Reconciliation Of Provisions - Provisions Of Incoterms