ترجمة "abduction of children" للغة العربية:


  قاموس إنجليزي-العربية

Abduction - translation : Abduction of children - translation : Children - translation :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

Abduction of children
اختطاف اﻷطفال
Abduction of children in Africa
2005 43 اختطاف الأطفال في أفريقيا
Abduction of children in Africa 173
الفصل الصفحة
2005 Abduction of children in Africa
2005 اختطاف الأطفال في أفريقيا
Condemns the practice of abduction of children
1 تدين ممارسة اختطاف الأطفال
Abduction of children in Africa 13 174
2005 43 اختطاف الأطفال في أفريقيا 13 202
Abduction of children in Africa (resolution 2005 43) 174
للقانون الإنساني الدولي (المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية بشأن الحق في) القرار 2005 35 163
(j) The abduction of women and children by tribal groups and other militias
(ي) اختطاف النساء والأطفال على يد جماعات قبلية وغيرها من الميليشيات
Child abduction and trafficking in children were also a grave problem.
29 وقال الخبير إنه لا يمكن تجاهل عمليات خطف وتجارة الأطفال باعتبارها مسألة خطيرة.
These measures contribute to tackling the challenge of the abduction of children of concern to UNHCR. General measures for the protection of refugee children, including those related to education, make children less vulnerable to becoming victims of exploitation, including sexual exploitation or abduction.
كما أن التدابير العامة لحماية الأطفال اللاجئين، بما فيها تلك المتعلقة بالتعليم، تجعل الأطفال أقل تعرضا لأن يصبحوا ضحايا للاستغلال، بما في ذلك الاستغلال الجنسي أو الاختطاف.
While UNHCR works actively to counter abduction of children in refugee camps, it should be noted that abduction of refugees in urban settings is a bigger problem.
ولئن كانت المفوضية تعمل بنشاط لمجابهة اختطاف الأطفال من مخيمات اللاجئين، ينبغي ملاحظة أن المشكلة الأكبر هي اختطاف اللاجئين من مناطق حضرية.
(d) The efforts of the Government of the Sudan to combat the abduction of persons, in particular the work of the Committee on Elimination of Abduction of Women and Children
(د) الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل مكافحة خطف الأشخاص، لا سيما عمل اللجنة المعنية بالقضاء على خطف النساء والأطفال
(f) The efforts of the Government of the Sudan to combat the abduction of persons, in particular the work of the Committee on Elimination of Abduction of Women and Children
(و) الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل مكافحة خطف الأشخاص، لا سيما عمل اللجنة المعنية بالقضاء على خطف النساء والأطفال،
(d) The efforts of the Government of the Sudan to combat the abduction of persons, in particular the work of the Committee for the Eradication of Abduction of Women and Children
(د) الجهود التي تبذلها حكومة السودان من أجل مكافحة خطف الأشخاص، لا سيما عمل اللجنة المعنية بالقضاء على خطف النساء والأطفال
(iii) The abduction of women and children to be subjected to forced labour or similar conditions
'3' اختطاف النساء والأطفال لإخضاعهم للسخرة أو ما يماثل ذلك من الظروف
The warrants include allegations of murder, abduction, sexual enslavement, mutilation, rape and the forced enlistment of children.
وتتضمن لوائح الاتهام ادعاءات بالقتل والاختطاف والاسترقاق الجنسي، والتشويه والاغتصاب والتجنيد الإجباري للأطفال.
In resolution 2005 43 on the abduction of children in Africa, the Commission on Human Rights strongly condemned the spread of abduction of children for various purposes, inter alia, for involvement in armed conflicts and for sexual exploitation and forced labour.
29 وفي القرار 2000 43 المتعلق باختطاف الأطفال في أفريقيا، أدانت لجنة حقوق الإنسان بقوة انتشار اختطاف الأطفال لأغراض شتى من بينها إشراكهم في النـزاعات المسلحة واستغلالهم جنسيا واستخدامهم في أعمال السخرة.
B. Abduction of foreigners
باء اختطاف اﻷجانب
(h) The magnitude of the problem of abduction of children by the Lord's Resistance Army, in particular in northern Uganda
(ح) ضخامة مشكلة اختطاف الأطفال من قبل جيش الرب للمقاومة، ولا سيما في شمالي أوغندا
Expressing its appreciation to those African countries that have established national mechanisms to ensure greater protection of children, including measures to combat and eliminate abduction of children,
وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان الأفريقية التي أنشأت آليات وطنية لضمان المزيد من الحماية للأطفال، بما في ذلك تدابير لمكافحة ممارسة اختطاف الأطفال والقضاء عليها،
(d) To stop immediately the abduction and murder of relief workers and cease without delay the conscription of children as combatants
(د) التوقف فورا عن خطف العاملين في مجال الإغاثة وقتلهم، والكف دون تأخير عن تجنيد الأطفال في صفوف المقاتلين
(b) Facilitate direct measures to return abducted children, but also avoid the problem of child abduction by means of preventive measures
)ب( تيسير التدابير المباشرة الرامية ﻹعادة اﻷطفال المختطفين، وتجنب مشكلة اﻷطفال المختطفين أيضا عن طريق التدابير الوقائية
France has entered into a series of bilateral agreements with Egypt, Morocco, Portugal and Tunisia to prevent the abduction of children.
ودخلت فرنسا في سلسلة من اﻻتفاقات الثنائية مع البرتغال، وتونس، ومصر، والمغرب لمنع اختطاف اﻷطفال.
The focus here is very much on the Hague Conventions on international child abduction, adoption and the protection of children.
وينصب التركيز هنا بشكل خاص على اتفاقيات لاهاي بشأن الاختطاف الدولي للأطفال، وبشأن تبني الأطفال وحمايتهم.
34 to 36) The law prohibits the sale and trafficking of children and takes appropriate measures to protect children from all other forms of exploitation, abduction and abuse.
نظام العمل والعمال.
Expressing its appreciation to those African countries that have established formal and informal mechanisms to ensure greater protection of children, including measures to combat and eliminate abduction of children,
وإذ تعرب عن تقديرها للبلدان الأفريقية التي أنشأت آليات رسمية وغير رسمية لضمان المزيد من الحماية للأطفال، بما في ذلك تدابير لمكافحة ممارسة اختطاف الأطفال والقضاء عليها،
A hallmark of the Sierra Leone conflict was the widespread abduction and use of children as soldiers, especially by the rebel group.
فقد تميز النـزاع في سيراليون باختطاف الأطفال واستخدامهم على نطاق واسع كجنود، خاصة من جانب الجماعات المتمردة.
That can only be realized if children can be saved from forceful abduction by terrorists to become child soldiers.
ولا يمكن تحقيق ذلك إلا إذا أمكن إنقاذ الأطفال من الاختطاف القسري من قبل الإرهابيين ليصبحوا جنودا أطفالا.
Forcible recruitment of children into armed forces and child abduction are gross violations of international humanitarian law and continue to be major problems.
وتجنيد الأطفال القسري للخدمة في القوات المسلحة وخطف الأطفال انتهاكان جسيمان للقانون الإنساني الدولي ولا يزالان يشكلان مشكلتين رئيسيتين.
The question of hostage taking and abduction.
مسألة أخذ الرهائن واختطافهم.
B. Abduction of foreigners . 34 36 14
اختطاف اﻷجانب
and the abduction of an Indian princess...
... .. و إختطاف أميرة هندية
In 1999, following the large scale abduction of Dinka women and children from Bahr al Ghazal by the Baggara tribes of South Darfur and West Kordofan, and amidst mounting international pressure for an immediate government response, the Government of the Sudan established the Committee for the Eradication of the Abduction of Women and Children (CEAWAC).
16 عقب قيام قبائل البقارة في جنوب دارفور وغرب كردفان بعمليات اختطاف واسعة النطاق للنساء والأطفال من قبيلة الدينكا في بحر الغزال عام 1999، وفي خضم الضغط الدولي المتصاعد لكي تتخذ الحكومة إجراءات فورية، أنشأت حكومة السودان لجنة للقضاء على اختطاف النساء والأطفال.
The abduction of children in Liberia remains a complex issue as many children were variously affected, including through forcible recruitment into armed groups, coercion into commercial sex, and child trafficking.
7 لا يزال اختطاف الأطفال في ليبيريا مسألة معقدة نظرا إلى تأثر الكثير من الأطفال بأساليب متعددة، بما في ذلك من خلال تجنيدهم قسرا للانخراط في صفوف الجماعات المقاتلة المسلحة، وإكراههم على ممارسة تجارة الجنس، والاتجار في الأطفال.
While a clear picture of abduction of children in Africa has yet to emerge, challenges persist in data collection and analysis regarding the phenomenon.
40 وعلى الرغم من أنه لم تتبين بعد صورة واضحة لاختطاف الأطفال في أفريقيا، فإن التحديات مستمرة فيما يتعلق بجمع وتحليل البيانات المتصلة بهذه الظاهرة.
114. In paragraphs 97 and 98 the Special Rapporteur reported a very serious allegation concerning the abduction and sale of large numbers of children.
٤١١ في الفقرتين ٩٧ و ٩٨ أورد المقرر الخاص ادعاء خطيرا للغاية بشأن اختطاف عدد كبير من اﻷطفال واﻻتجار بهم.
10. Women, violence and abduction
١٠ المرأة والعنف واﻻغتصاب
Encourages the independent expert for the study on violence against children to complete his study on the protection of children against all forms of physical and mental violence, including child abduction in Africa
13 تشجع الخبير المستقل المعني بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال على إنجاز دراسته المتعلقة بحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والذهني، بما في ذلك اختطاف الأطفال في أفريقيا
The Office sought to identify already planned meetings which would serve as forums for the discussion of abduction of children in Africa among relevant actors.
35 وسعت المفوضية إلى تحديد الاجتماعات التي سبق التخطيط لعقدها والتي من شأنها أن توفر محفلا لمناقشة مسألة اختطاف الأطفال في أفريقيا فيما بين الجهات الفاعلة المعنية.
Sri Lanka was of the opinion that the recruitment of children by the armed group, Liberation Tigers of Tamil Eelam, consisted of four grave violations, namely attacks against schools and civilian centres abduction of children denial of humanitarian access for children and the use of children in armed conflict.
ومن رأي سري لانكا أن تجنيد الأطفال على يد الجماعة المسلحة المسماة نمور تاميل إيلام للتحرير يتضمن أربعة انتهاكات خطيرة، وهي الاعتداءات على المدارس والمراكز المدنية وخطف الأطفال وحرمان الأطفال من الوصول إلى الخدمات الإنسانية واستخدام الأطفال في الصراع المسلح.
136. The question of hostage taking and abduction.
١٣٦ مسألة أخذ الرهائن واختطافهم.
151. The question of hostage taking and abduction
١٥١ مسألة أخذ الرهائن واﻻختطاف
(vi) The continued abduction of women and children by Murahaleen groups and other government militias and their subjection to forced labour or similar conditions
'6' استمرار اختطاف النساء والأطفال من ق ب ل مجموعات المرح لين وغيرهم من الميليشيات الحكومية وإخضاعهم للعمل القسري أو للعمل في ظروف مماثلة
In 2002, the Child Abduction Project determined its 2002 2006 objective as the reunification of at least 4,000 abducted children with their respective families.
وفي عام 2002 حدد المشروع المتعلق باختطاف الأطفال أن هدفه للفترة 2002 2006 هو لم شمل 000 4 طفل مختطف، على الأقل، بأسرهم.
In particular, the rape of refugee women as a weapon of conflict and the abduction and humiliation of refugee children continued to be routine features of displacement situations.
فقد ظل استخدام اغتصاب اللاجئات كسلاح نزاع واختطاف الأطفال اللاجئين وإذلالهم، على وجه الخصوص، سمات معتادة للأوضاع التي يسود فيها التشرد.

 

Related searches : Shoulder Abduction - Parental Abduction - Ulnar Abduction - Leg Abduction - Hip Abduction - Finger Abduction - Radial Abduction - Abduction Wedge - Abduction And Kidnapping - Parental Child Abduction - Hague Child Abduction