Translation of "work situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Situation - translation : Work - translation : Work situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So, in this situation, my work is
اذا, فى هذا الوضع, الشغل هو
We must all work together to change this situation.
وﻻ بد لنا من أن نعمل كلنا معا لتغيير هذا الوضع.
I don't work with people in any kind of traumatic situation.
ولا أعمل مع الناس لديهم أي نوع من الصدمات.
The situation in Afghanistan demonstrates America's goals, and our need to work together.
يبين الوضع في أفغانستان أهداف أمريكا وحاجتنا إلى العمل المشترك.
We call upon the belligerent parties to work further to defuse the situation.
وندعو الأطراف المتحاربة إلى القيام بالمزيد من الجهود لتهدئة الوضع.
This situation has also been reflected in the work of the United Nations.
وهذه الحالة انعكست أيضا في عمل اﻷمم المتحدة.
Their clocks don't work very well at sea, so they have a situation.
ساعاتهم لمن تكن تعمل بشكل جيد في البحر، لذلك كان لديهم حالة .
We put up with the work and the exhaustion and the situation is tough.
احنا نتحمل الشغل والتعب والوضع صعب
In 2004 an investigation into the actual work situation in Mexico's prisons was carried out.
153 وفي عام 2004 جرى تحقيق في حالة العمل الفعلية في سجون المكسيك.
I do my best work here. At home I got five kids. What's the situation?
. أكتب أفضل أعمالي هنا ، في البيت لدي خمسة أطفال ما الوضع
Perhaps no one wishes to see that reality, but we must work to improve the situation.
ربما لا أحد يرغب في رؤية ذلك الواقع، لكننا يجب أن نعمل على تحسين الحالة.
In Armenia, work was under way to improve the situation of women and promote gender equality.
40 ويتواصل العمل في أرمينيا من أجل تحسين وضع المرأة وتشجيع المساواة بين الجنسين.
Given the current deterioration of the situation, the Agency's work had become more important than ever.
ونظرا إلى التدهور الراهن في الحالة أصبح عمل الوكالة أكثر أهمية من أي وقت مضى.
There were expressions of hope and determination, in some cases, to work to change that situation.
وهناك إعراب عن الأمل والتصميم، في بعض الحالات، من أجل العمل لتغييـر هذه الحالـة.
24.5 With regard to development issues and policies, a vacancy situation of 37.5 work months existed.
٢٤ ٥ فيما يتعلق بقضايا التنمية وسياساتها، توجد حالة من الشواغر تصل إلى ٣٧,٥ شهر عمل.
That situation must be improved and women should be allowed to work in whichever fields they chose.
ويجب تحسين هذه الحالة، وينبغي السماح للمرأة بالعمل في أي ميدان تختاره.
The situation of women migrant workers, although of a different nature than the situation of those trafficked, also requires attention as many such women typically work in unregulated sectors.
47 أما حالة العاملات المهاجرات، وإن كانت ذات طبيعة مختلفة عن حالة الإناث اللاتي يجري الات جار بهن، فتتطلب هي الأخرى اهتماما بالنظر إلى أن كثيرا من هؤلاء النساء يعملن عادة في قطاعات غير مشمولة بلوائح تنظيمية.
To turn this situation around, says Sakakibara, the Japanese should work more, have more children, and allow immigration.
ولتحويل هذا الوضع في الاتجاه المعاكس يقول ساكاكيبارا يتعين على اليابانيين أن يزيدوا من ساعات عملهم، وأن ينجبوا المزيد من الأطفال، وأن يسمحوا بالهجرة .
The current situation in South Asia provides an opportunity to see how well this new approach will work.
وتوفر الحالة الراهنة في جنوب آسيا فرصة لكي ترى إلى أي حد يمكن لهذا النهج أن يؤكد جدواه.
This situation becomes even more acute regarding small scale fishing, where the work relationship is even more informal.
وتزداد حدة هذه الحالة بالنسبة لصغار صيادي السمك، حيث تكون علاقات عملهم أقل نظامية.
The peacekeeping operation must work towards improving the situation in order to enable the elections to be held.
يجب أن تسعى عملية حفظ السلام إلى تحسين الحالة للتمكين من إجراء الانتخابات
We can take advantage of the changed international situation to pursue our work on disarmament and arms control.
ويمكننا أن نستفيد من الحالة الدولية المتغيرة لدفع عملنا بشأن نزع السﻻح وتحديد اﻷسلحة.
In 1983, when the work of the Contadora Group began, the situation in Central America was particularly difficult.
وعندما بدأت أعمال مجموعة كونتادورا، في سنة ١٩٨٣، كانت الحالة في أمريكا الوسطى صعبة بوجه خاص.
It was important to avoid a situation in which the Conference duplicated the work of the Disarmament Commission.
ومن المهم تجنب أن يكون عمل المؤتمر تكرارا لهيئة نزع السﻻح.
The organizational situation within the secretariat mirrors the situation in the intergovernmental process work on adaptation related activities has been undertaken in several programmes, coordinated through an internal task force.
والوضع التنظيمي داخل الأمانة يعكس صورة الوضع في العملية الحكومية الدولية اضطلع، في عدة برامج، بالعمل بخصوص الأنشطة المتعلقة بالتكيف()، وجرى تنسيق ذلك من خلال فرقة عمل داخلية.
25.15 During the biennium the work programme in transport, communications and tourism was implemented notwithstanding a precarious staff situation.
٢٥ ١٥ نفذ برنامج العمل في ميدان النقل واﻻتصاﻻت والسياحة خﻻل فترة السنتين بالرغم من الحالة غير المستقرة للموظفين.
There is considerable and difficult work ahead, but the situation is better as a result of the deliberations in Bali.
إن العمل أمامنا ضخم وصعب، إلا أن الموقف أصبح الآن أفضل بعد محادثات بالي.
UNMIS has coordinated its activities with others in the area to address the situation and carry on with its work.
وتنسـق البعثة أنشطتها مع الجهات الأخرى في المنطقة لمعالجة الحالة ومواصلة أعمالها.
Third, the conduct of the work of the Special Court is highly dependent upon the security situation in Sierra Leone.
41 ثالثا، يعتمد تسيير عمل المحكمة الخاصة إلى حد كبير على الحالة الأمنية في سيراليون.
One ad hoc expert group meeting and related preparatory work on the situation and outlook of regional integration and cooperation.
اجتماع واحد لفريق خبراء مخصص واﻷعمال التحضيرية ذات التصلة بشأن حالة ومستقبل التكامل والتعاون اﻻقليميين.
The result of this intensive work was reflected in the adoption of nine resolutions, including five on the reports of the Secretary General on the Sudan, and also on the situation between Eritrea and Ethiopia, the situation in Somalia, the situation in Afghanistan and the situation concerning the Democratic Republic of the Congo.
وتجسدت نتيجة هذا العمل المكثف في اعتماد تسعة قرارات، من بينها خمسة قرارات عن تقارير الأمين العام بشأن السودان، وأيضا عن الحالة بين إثيوبيا وإريتريا والحالة في الصومال والحالة في أفغانستان والحالة المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
Situation, Mr. Kruhulik? What situation?
وضع ماذا سيد (كورهولك)
The increase in child labor reflects families dire economic situation children are frequently a family s only breadwinners, and they work cheap.
إن زيادة أعداد الأطفال العاملين يعكس الظروف الاقتصادية العصيبة التي تعيشها الأسر العراقية في أغلب الأحوال يعتبر الأطفال مورد الرزق الوحيد لهذه الأسر، وهم يعملون بأجور زهيدة.
We must therefore all work together to remedy that situation, including through the implementation of quick impact projects in priority areas.
ولذلك، علينا أن نعمل كلنا معا من أجل معالجة ذلك الوضع، بما في ذلك من خلال تنفيذ بعض المشاريع ذات العائد السريع في المجالات ذات الأولوية.
This critical resource situation is equally applicable to international organizations, which are forced to decide between competing elements of their work programmes.
وتنطبق هذه الحالة الحرجة للموارد بنفس القدر على المنظمات الدولية التي تجد نفسها مضطرة للفصل بين العناصر المتعارضة في برامج عملها.
That report provided an overview of the work undertaken, a valuable synthesis of the issues and a snapshot of the current situation.
وهو يقترح من جانبه التأكيد على الحوار مع الحكومات والإصغاء لآرائها وشواغلها.
This is largely due to the security situation, which dictates that work be done using national staff with less direction than preferred.
ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى الأوضاع الأمنية التي تفرض أن يقوم موظفون وطنيون بأداء العمل وأن يكون الإشراف على الأنشطة بقدر أقل مما هو مستحب.
In referring to the situation in the former Yugoslavia in his report on the work of the Organization, the Secretary General emphasized
وفي معرض اﻹشارة إلى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة في تقريره عن أعمال المنظمة، أكد اﻷمين العام أن
these children do not view their situation as a bad one they want to work, and formed these unions for their own benefit.
هؤلاء الأطفال لا ي ظهرون موقفهم بالسيئ، فهم يرغبون في العمل وقد كونوا هذه النقابات من اجل منفعتهم.
His delegation also commended the work of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967.
28 وأضاف أن وفده يشيد أيضا بعمل المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967.
The Committee should also draw up a programme of work that took account of the specific situation of each Non Self Governing Territory.
وأضافت أنه يجب وضع برنامج عمل بناء، يأخذ فى الاعتبار الظروف الخاصة بكل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتى.
The work of UNIDIR constitutes a particularly relevant contribution to the consideration and the analysis of international security issues in the current situation.
إن العمل الذي يقوم به معهد الأمم المتحدة يشكل إسهاما هاما بصورة خاصة للنظر في مسائل الأمن الدولية الراهنة وتحليلها.
Replace political situation of , with political situation in .
التغيير في النص الإنكليزي لا ينطبق على النص العربي.
(vi) Humanitarian situation. To evaluate the humanitarian situation.
'6 الحالة الإنسانية تقييم الحالة الإنسانية.
5. Situation Centre (formerly known as the situation room)
٥ مركز مراقبة الحالة )المعروف سابقا بغرفة اﻷحوال(

 

Related searches : Situation At Work - Real Work Situation - Profit Situation - Unpleasant Situation - Distressed Situation - Situation Where - Tough Situation - Stressful Situation - Sticky Situation - Precarious Situation - Crisis Situation - Baseline Situation - Tricky Situation