Translation of "work accomplished" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Accomplished - translation : Work - translation : Work accomplished - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

He accomplished the work as planned.
قام بالعمل كما ط لب.
His Government had accomplished significant preparatory work for the Conference.
ولقد أنجز بلده الكثير من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
The work to be accomplished will centre on two major themes
16 سيركز العمل الذي يتعين إنجازه على موضوعين رئيسين
Despite the lack of such consensus, the work accomplished had been useful.
وعلى الرغم من الافتقار إلى مثل هذا التوافق في الآراء، فإن العمل المضطلع به كان مجديا.
Al Khwārizmī accomplished most of his work in the period between 813 and 833.
قام الخوارزمي بعمل معظم أعماله في الفترة ما بين 813 و 833.
Another important work that has to be accomplished is the demarcation of the boundary lines.
كما أن هناك مهمة هامة لم يجر إنجازها بعد وهي عملية ترسيم الحدود.
The work accomplished by the Security Council during the period under consideration deserves high appreciation.
إن العمل الذي أنجزه مجلس اﻷمن خﻻل الفتـــــرة قيد اﻻستعراض يستحق التقدير البالغ.
I also wish to thank the members of the Mission for the work they accomplished.
كما أود أن أشكر أعضــــاء البعثــة علــــى ما أنجزوه من عمل.
Mission accomplished.
نجحت الخطة .
Mission accomplished!
المهمة أ نجزت
2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at that session
٢ تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي لما أنجزته من أعمال في تلك الدورة
Though a great deal of work has already been accomplished, much more remains to be done.
ولئن كان الكثير من العمل قد أنجز فمازال علينا الكثير مما يتعين إنجازه.
In that regard, he cautioned against complacency, pointing out that considerable work still needed to be accomplished.
وحذر في هذا الصدد من التراخي مشيرا إلى أن المزيد من العمل يتوجب إنجازه.
We are aware that due to time constraints, very little work was accomplished in the previous session.
ونحن ندرك أنه بالنظر الى القيود الزمنية، فلم ينجز سوى القليل جدا من العمل في الدورة اﻷخيرة.
2. Expresses its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its fifty ninth session
2 تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي للعمل الذي أنجزته في دورتها التاسعة والخمسين
I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do.
انا مجدتك على الارض. العمل الذي اعطيتني لاعمل قد اكملته.
I assure him of my delegation's full support for the important work to be accomplished at this session.
وأؤكد له على كامل تأييد وفدي للعمل الهام المقرر إنجازه في هذه الدورة.
His delegation commended the work already accomplished with regard to the implementation of Article 50 of the Charter.
ويشيد وفده بالعمل الذي تم إنجازه حتى اﻵن فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٥٠ من الميثاق.
6. Expresses its appreciation to the Board of Trustees of the Fund for the work it has accomplished
٦ تعرب عن تقديرها لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب لما أنجزه من عمل
No. A scientist who cannot prove what he has accomplished has accomplished nothing.
العال م الذي لا يستطيع إثبات ما حققه،
This target was accomplished.
وقد تم تحقيق هذا الهدف.
This has been accomplished.
وقد تحقق ذلك.
(Mr. Farhadi, Afghanistan) accomplished.
وقال ممثل أفغانستان إنه ﻻ يشارك في هذا الرأي.
It's like mission accomplished.
أنه مثل المهمة أن جزت
The miracle is accomplished.
اكاليل الزهور للمنتصر
8. The mandate of the Commission called for continuous work, which could not be accomplished at its annual sessions.
٨ واستطرد قائﻻ إن وﻻية اللجنة تدعو إلى العمل المستمر، الذي يمكن أﻻ تتمكن من إتمامه في دوراتها السنوية.
The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement.
يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله باﻻتفاق العام.
The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement.
اﻻتفاق العام المادة ٣٣ يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان انجاز أعماله باﻻتفاق العام.
Much has already been accomplished.
لقد تم إنجاز الكثير.
This cannot be accomplished overnight.
لا شك أن هذه الغاية لن تتحقق بين عشية وضحاها.
This projection was also accomplished.
وقد تحقق هذا الهدف أيضا.
The mission has been accomplished.
لقد أنجزت المهمة.
You're quite accomplished, aren't you?
أنت بارع للغاية أليس كذلك
We commend the Commission for the very productive work accomplished at its first substantive session and hope that its future work will be of the same high standard.
ونشيد باللجنة للعمل المنتج الذي حققته في دورتها الموضوعية اﻷولى، ونأمل أن تواصل عملها في المستقبل على نفس هذا المستوى الرفيع.
How is this trick accomplished? When a positive technological shock raises real wages, people will work more, causing output to surge.
ولكن كيف مرت هذه الخدعة حين تؤدي الصدمة التكنولوجية الإيجابية إلى رفع الأجور الحقيقية، فإن الناس يضاعفون من عملهم بطبيعة الحال، الأمر الذي يؤدي إلى زيادة الإنتاج.
A recurrent theme of my interventions before the General Assembly has been the intensity of the work accomplished by the Court.
وقد كان ثمة موضوع متكرر في البيانات التي ألقيتها أمام الجمعية العامة، هو كثافة العمل الذي أنجزته المحكمة.
It is only fitting to acknowledge the splendid work accomplished, under extremely difficult circumstances, by the United Nations Protection Force (UNPROFOR).
وﻻ يسعنا إﻻ اﻹقرار بالعمل الهائل الذي حققته قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة، في ظل ظروف بالغة الصعوبة.
Such reform can be accomplished swiftly.
فهذا الإصلاح يمكن إنجازه بسرعة.
This is accomplished in two ways.
ويتحقق هذا بطريقتين.
He always accomplished what he wanted.
.كان دائما يحق ق ما يريده
And we've accomplished close to zip.
ولم نحقق فيها الكثير.
Very famous, very accomplished Italian mountaineer,
ومتسلق منجز ومشهور إيطالي الجنسية،
Therefore, a decision on the duration of the sessions of the Commission should be based on the substantive work to be accomplished.
لذلك ارتئي أن اتخاذ قرار بشأن مدة دورات اللجنة ينبغي أن يستند إلى العمل الموضوعي المراد إنجازه.
We appreciate the work accomplished by those providing emergency assistance. It is also very important, however, to deal with man made disasters.
إننـــا نقـــدر جهـــود وكيــل اﻷمين العام للشــؤون اﻹنسانيــــة فــي مجال المساعدة الغوثية إﻻ أن هناك تحديــا كبيــرا يواجــه المنظمـــة ويتمثل في الكوارث التي هي مــن صنـــع اﻹنســـان، والتي غدت أشد هــوﻻ مــن ذي قبل.
The Conference should make best endeavours to ensure that its work and the adoption of its report are accomplished by general agreement.
يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله واعتماد تقريره باﻻتفاق العام.

 

Related searches : Accomplished Work - Highly Accomplished - Accomplished With - Most Accomplished - Accomplished Fact - Accomplished Through - Was Accomplished - Successfully Accomplished - Accomplished Writer - Accomplished Manager - Accomplished Singer - Feel Accomplished - Tasks Accomplished