Translation of "with their" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Some of our kids started talking with their parents, others with their teachers, or with their friends. | بعض أطفالنا بدأوا يتحدثون مع أبائهم, وأخرون مع معلميهم, أو مع أصدقائهم. |
The same Generation Y, with their rules, with their tools, with their games, and with their language, which sounds a little bit strange to me. | نفس الجيل ، جيل ابسلون بقواعدهم ، بأدواتهم ، بألعابهم و لغتهم ، و هذا يبدو غريبا بالنسبة لي . أنا الآن عمري ـ38 . |
They came with their bulldozers... and they came with their soldiers. | لقد جاءوا بجرافاتهم ... وجاءوا بجنودهم. |
With their support, | بدعمهم، |
With their ages? | بأعمارهن |
With their motobicycles. | ومع دراجاتهم النارية. |
He destroyed their vines with hail, their sycamore fig trees with frost. | اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع . |
He destroyed their vines with hail, and their sycomore trees with frost. | اهلك بالبرد كرومهم وجميزهم بالصقيع . |
To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron | لأسر ملوكهم بقيود وشرفائهم بكبول من حديد . |
Our present effort is in consonance with their desires indeed, with their decisions. | وجهودنا الحالية تتوافق مع رغباتهم بل أقول مع قراراتهم. |
Their crops have died along with their livestock. | ماتت محاصيلهم كذلك مواشيهم. |
Smashed their faces into pulp with their heels. | حط موا وجوههم بكعوب احذيتهم. |
The company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords they shall kill their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. | وترجمهما الجماعة بالحجارة ويقط عونهما بسيوفهم ويذبحون ابناءهما وبناتهما ويحرقون بيوتهما بالنار. |
Their child is established with them in their sight, their offspring before their eyes. | نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. |
And the company shall stone them with stones, and dispatch them with their swords they shall slay their sons and their daughters, and burn up their houses with fire. | وترجمهما الجماعة بالحجارة ويقط عونهما بسيوفهم ويذبحون ابناءهما وبناتهما ويحرقون بيوتهما بالنار. |
Satisfied with their endeavor . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Pleased with their striving , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Satisfied with their endeavor . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Pleased with their striving , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
See with their nose? | أن يروا عبر أنوفهم |
But they flattered him with their mouth, and lied to him with their tongue. | فخادعوه بافواههم وكذبوا عليه بالسنتهم . |
then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes. | افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم . |
They make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies. | بشر هم يفر حون الملك وبكذبهم الرؤساء. |
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. | افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم . |
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. | نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. |
They made gobbling noises with their mouths stuffing their fists into their mouths and making gobbling noises with frightful grins. | كانوا يطلقون أصواتا كأنهم يلتهمون بأفواههم يقومون بحشو قبضاتهم فى أفواههم و يطلقون أصواتا تلتهم و كانت وجوههم عابسة بصورة مخيفة |
In fact, the French are extremely frustrated with their country s politics, particularly with their presidents. | الواقع أن الفرنسيين محبطون للغاية إزاء السياسة التي تنتهجها بلادهم، وخاصة في ما يتصل برئيسهم. |
with courage and with love, giving their lives to protect the children in their care. | بكل شجاعة وحب، اعطوا حياتهم ليحموا الاطفال الذين كانوا في عهدتهم. |
and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of brass. | واعمدته خمسة ورززها. وغش ى رؤوسها وقضبانها بذهب. وقواعدها خمسا من نحاس |
Make the heart of this people fat. Make their ears heavy, and shut their eyes lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and turn again, and be healed. | غل ظ قلب هذا الشعب وثق ل اذنيه واطمس عينيه لئلا يبصر بعينيه ويسمع باذنيه ويفهم بقلبه ويرجع فيشفى. |
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. | غل ظ قلب هذا الشعب وثق ل اذنيه واطمس عينيه لئلا يبصر بعينيه ويسمع باذنيه ويفهم بقلبه ويرجع فيشفى. |
(c) Their right to freedom from interference with their privacy | )ج( حقهم في حرية عدم التعرض للتدخل في خصوصياتهم |
Many of their members paid for this with their lives. | وقد تحملت تلك المنظمات في سبيل ذلك تضحيات كلفتها أرواح الكثير من العاملين في صفوفها. |
Their full identification was as a team with their master. | لأن هويتهم الكاملة كانت كفريق واحد مع سيدهم |
And the five pillars of it with their hooks and he overlaid their chapiters and their fillets with gold but their five sockets were of brass. | واعمدته خمسة ورززها. وغش ى رؤوسها وقضبانها بذهب. وقواعدها خمسا من نحاس |
Well pleased with their endeavour , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
with their striving well pleased , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
With their endeavour well pleased . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
well pleased with their striving . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
well pleased with their striving , | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Well pleased with their endeavour , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
with their striving well pleased , | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
With their endeavour well pleased . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Related searches : With Their Families - With Their Consent - Their Fit With - With Their Signature - With Their Own - With Their Help - With Their Respective - Their Association With - With Their Expertise - With Their Assistance - With Their Family - With Their Counterparts - Their Concern With - With Their Use