Translation of "will expect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expect - translation : Will - translation : Will expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I will expect you.
سأنتظرك
Yes, I expect you will.
نعم ، إننى أتوقع أن تذهب
I will expect you before long, Eben.
سأتوقع حضورك سريعا ايبن
We will not expect to see an error.
لن توقع بأن نرى خطأ
We expect that it will be adopted by consensus.
ونتوقع أن ي عتمد بتوافق الآراء.
My ambassador will expect a full report. Yes, naturally.
ـ سعادة السفير ينتظر تقرير شامل ـ نعم ، بالطبع
What ! Do they not expect that they will be raised ?
ألا استفهام توبيخ يظن يتيقن أولئك أنهم مبعوثون .
I do not expect that the preamble will prove controversial.
ولا أتوقع أن تكون الديباجة خلافية.
He will get something he don't expect in a minute.
سيتلقى شيئا لن يتوقعه
Those cups, I expect. When will the police get here?
تلك الكؤوس على ما أظن متى ستصل الشرطة إلى هنا
We expect that such dialogue will resume soon at all levels.
ونحن نتوقع أن يستـأنف هذا الحوار قريبا على جميع الصعد.
I expect that this support will be maintained in the future.
وأتوقع الإبقاء على هذا الدعم في المستقبل.
We will continue to expect the Malaysian media to be responsible.
وسنتوقع باستمرار محافظة وسائط اﻻعﻻم الماليزية على تلك المسؤولية.
We hope and expect that China will wish to do likewise.
ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء.
Mr. Kelson... how long do you expect it will be before...
سيد كيلسون كم تعتقد سيأخذ الأمر حتى... ا
Due to blocking, I expect in the end only SMS will remain.
الحل بعد بضعه أيام ببرامج أخرى منافسة للاين.
I expect that within an hour matters will come to a head.
وأتوقع أن الأمور داخل ساعة سيأتي الى ذروته.
This is not what I've a right to expect from you, Will.
لم أتوقع منك ذلك يا (ويل)
I can't expect you to believe me, but you will believe Jonathan.
لا اتوقع ان تصدقنى ولكنك ستصدق جونسون
And you mustn't expect that there will be people to talk to you.
واحد سوف لا ، قالت السيدة Medlock. واضاف ويجب أن لا نتوقع أن تكون هناك الناس على التحدث معك.
That's exactly what I expect you to do, because our capacity will grow.
هذا بالضبط ما أتوقع منك فعله، لأن قدراتنا ستنمو.
Like Walter Lee say I expect people will always be drinking some liquor.
(كما قال (والتر لي أظن بأن الناس سيشربون الخمور دوما
Yeah, what do you expect. What do you expect...
آجل ، ماذا تتوقع ماذاتتوقع...
Expect us.
توقعنا
Something you didn't expect that caps what you did expect.
شيء لن تتوقعه ويتخطى توقعاتك.
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks.
يجب أن يتوقع موظفى البنك عمليات السطو بنفس الطريقة التى يتوقع بها الدجاج الصقور
No one should expect that the costs of combating climate change will be low.
لا ينبغي لأحد أن يتصور أن تكاليف مكافحة تغير المناخ سوف تكون زهيدة.
We expect that this will, by example, contribute to finally extinguishing restrictive technology regimes.
ونحن نتوقع أن يسهم ذلك، على سبيل المثال، في إبطال الأنظمة التكنولوجية التقييدية.
We expect that India s expansion will slow to 5.6 in 2012, from 6.5 last year.
ونحن نتوقع أن يتباطأ التوسع في الهند إلى 5,6 في عام 2012، بعد أن بلغ 6,5 في العام الماضي.
And, because taxpayers expect this, they will save now to pay their future tax bills.
ولأن دافعي الضرائب يتوقعون هذا فإنهم سوف يدخرون الآن لكي يسددوا فواتيرهم الضريبية في المستقبل.
All they can expect is a single blast , which will seize them while they feud .
قال تعالى ما ينظرون أي ينتظرون إلا صيحة واحدة وهي نفخة إسرافيل الأولى تأخذهم وهم يخص مون بالتشديد أصله يختصمون نقلت حركة التاء إلى الحاء وأدغمت في الصاد ، أي وهم في غفلة عنها بتخاصم وتبايع وأكل وشرب وغير ذلك ، وفي قراءة يخصمون كيضربون ، أي يخصم بعضهم بعضا .
All they can expect is a single blast , which will seize them while they feud .
ما ينتظر هؤلاء المشركون الذين يستعجلون بوعيد الله إياهم إلا نفخة الف ز ع عند قيام الساعة ، تأخذهم فجأة ، وهم يختصمون في شؤون حياتهم .
Eventually, I expect that the streets will probably extend through a redevelopment of the mall.
في نهاية المطاف , أتوقع أن الشوارع ستمتد على الأرجح من خلال إعادة تطوير مجمع للتسوق.
Though I expect our good times will seem silly to you because you're so serious.
بالرغم من أني أتوقع مرحا سيبدو لك سخيفا لأنك جادة جدا إنت مليئة بالحيوية يا سكارليت
You expect nothing.
وفي هذا السياق ليس لنا أن نتوقع أي شيء.
I expect nothing!
(لقد قلت إذا مات (أبديل
I expect so.
اتوقع هذا .
What'd you expect?
ماذا تتوقع
Who'd you expect?
من كنت تتوقع
I didn't expect...
ا ننى لم أتوقع
We commend its activities and expect that it will come up with further concrete, practical results.
ونثني على أنشطتها ونتوقع أن يتمخض عنها المزيد من النتائج العملية الملموسة.
I expect that their participation at this session will contribute significantly to international peace and cooperation.
وأتوقع أن يسهم اشتراكها في هذه الدورة إسهاما كبيرا في السلم والتعاون الدوليين.
We expect that the data so provided will also have an impact upon our budgetary assessments.
ونتوقع أن يكون للبيانات التي تقدم على هذا النحو تأثير على تقدير حصتنا المقررة في الميزانية.
I didn't expect it to be easy, but those who want me will come to me.
أنا لم أتوقع أن تكون سهله، لكن الذين يريدوننى سوف يأتو الى
People will always continue to turn to the United Nations, even if they will always expect more of us than is conceivable.
فسيظل الناس يتجهون دائما الى اﻷمم المتحدة، حتى ولو توقعوا دائما أن نفعل لهم أكثر مما هو متصور.

 

Related searches : I Will Expect - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Expect Nothing - Should Expect - Expect More - Must Expect - Expect Less - Cannot Expect - Expect When