Translation of "whether you" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Whether - translation : Whether you - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whether you go, whether you stay
سواء ذهبت ، سواء بقيت
Whether you reveal anything , or whether you conceal it , surely God has knowledge of everything .
إن تبدوا شيئا أو تخفوه من نكاحهن بعده فإن الله كان بكل شيء عليما فيجازيكم عليه .
Whether you reveal anything , or whether you conceal it , surely God has knowledge of everything .
إن ت ظ ه روا شيئ ا على ألسنتكم أيها الناس مما يؤذي رسول الله مما نهاكم الله عنه ، أو تخفوه في نفوسكم ، فإن الله تعالى يعلم ما في قلوبكم وما أظهرتموه ، وسيجازيكم على ذلك .
Shouldn't determine whether you live
أين تعيش يجب أن لا يحدد هل تعيش أم لا
Whether you call the police?
أتود أن اطلب البوليس
He said , We will see , whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
And whether you become happy or not depends in part on whether you occupy a happy patch.
وسواء كنت سعيد أم لا يعتمد جزئيا على إذا كنت تشغل بقعة سعيدة.
You know whether you love me or not.
انت تعلم ان كنت تحبنى ام لا ,
Whether you cook or fry it,
سواء كنت طهي أو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،
It isn't important whether you do.
فإنه ليس من المهم ما اذا كنت ستفعل.
See whether you live or die.
ننظر ما إذا كنتما تعيشان أو تموتان.
Whether you want them or not.
سواء إن كنت تريدهم أو لا
He said We will see whether you have told the truth or whether you are of the liars
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
Solomon said , We shall soon see whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
قال سليمان للهدهد سنتأمل فيما جئتنا به من الخبر أصدقت في ذلك أم كنت من الكاذبين فيه اذهب بكتابي هذا إلى أهل سبأ فأعطهم إياه ، ثم تنح عنهم قريب ا منهم بحيث تسمع كلامهم ، فتأمل ما يتردد بينهم من الكلام .
If you call them to guidance they will not follow you equal it is to you whether you call them , or whether you are silent .
وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يتبعوكم بالتخفيف والتشديد سواء عليكم أدعوتموهم إليه أم أنتم صامتون عن دعائهم لا يتبعوه لعدم سماعهم .
If you call them to guidance they will not follow you equal it is to you whether you call them , or whether you are silent .
وإن تدعوا أيها المشركون هذه الأصنام التي عبدتموها من دون الله إلى الهدى ، لا تسمع دعاءكم ولا تتبعكم يستوي دعاؤكم لها وسكوتكم عنها لأنها لا تسمع ولا تبصر ولا ت هد ي ولا ت هدى .
So, when you've gotta make a decision, whether it's, you know, whether you're the
لذا، عندما يتوجب عليك اتخاذ قرار ما، سواء كنت
I'll tell you whether you were doublecrossed or not.
سأقول لك ما إذا كنت مزدوجة عبرت أم لا.
I haven't asked you whether you wanna do it.
لم أسألك أذا كنت توافق على العمل
I'm a girl. You wonder whether I like you.
فأنا فتاة ، و أنت تتسائل لو أ عجبت بك
For how do you know, wife, whether you will save your husband? Or how do you know, husband, whether you will save your wife?
لانه كيف تعلمين ايتها المرأة هل تخل صين الرجل. او كيف تعلم ايها الرجل هل تخل ص المرأة.
If you call them to guidance , they will not follow you it is the same to you whether you call them or whether you are silent .
وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يتبعوكم بالتخفيف والتشديد سواء عليكم أدعوتموهم إليه أم أنتم صامتون عن دعائهم لا يتبعوه لعدم سماعهم .
If you call them to guidance , they will not follow you it is the same to you whether you call them or whether you are silent .
وإن تدعوا أيها المشركون هذه الأصنام التي عبدتموها من دون الله إلى الهدى ، لا تسمع دعاءكم ولا تتبعكم يستوي دعاؤكم لها وسكوتكم عنها لأنها لا تسمع ولا تبصر ولا ت هد ي ولا ت هدى .
Whether they're kind of glorified in this way, or whether they're kind of, you know, ironically glorified, or whether they're, you know, sort of denigrated, or ironically denigrated.
سواء يتم تمجيدهن بهذه الطريقة، أو إن كان يتم تمجيدهن على نحو ساخر. أو إذا كان يتم امتهانهن، أو امتهانهن على نحو ساخر.
Get in. What's it to you whether I do or whether I don't, Miss Clara?
مالذي سيعنيه لك ان كنت انا الفاعل ام لا انسة كلارا
who can see whether you stand up
الذي يراك حين تقوم إلى الصلاة .
who can see whether you stand up
وف و ض أمرك إلى الله العزيز الذي لا يغال ب ولا ي ق ه ر ، الرحيم الذي لا يخذل أولياءه ، وهو الذي يراك حين تقوم للصلاة وحدك في جوف الليل ، ويرى تقل بك مع الساجدين في صلاتهم معك قائم ا وراكع ا وساجد ا وجالس ا ، إنه سبحانه هو السميع لتلاوتك وذكرك ، العليم بنيتك وعملك .
Whether you have this, this or this.
إذا كان لديك هذا، هذا أو هذا.
But I'd never know whether you did.
لكني لن أعرف أبدا إن كنت صدقتني
They replied ' It is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers .
قالوا سواء علينا مستو عندنا أوعظت أم لم تكن من الواعظين أصلا أي لا نرعوي لوعظك .
They replied ' It is the same to us whether you admonish or whether you are not one of the admonishers .
قالوا له يستوي عندنا تذكيرك وتخويفك لنا وتركه ، فلن نؤمن لك .
Stealing is stealing, whether you use a computer command or a crowbar, and whether you take documents, data, or dollars.
السرقة هي سرقة، سواء كانت باستخدام حاسوب أو أداة حديدية وسواء كان ما أخذته مستندات، أو بيانات، أو دولارات
If you're not aware you do not even know whether you're alive or dead, or whether you exist or not.
إذا كنت غير مدرك لن تعرف حتى إذا كنت حيا أم ميتا، أو إذا ما كنت موجودا أم لا.
You are a survivor, whether you know it or not.
أنت الناجي الوحيد سواء كنت تعلم أم لا
I don't know whether I'm for you or against you.
لم أحد د قراري بعد إن كنت معك أو ضد ك
Well, do you remember whether you left it in gear?
هل تتذكر وأن تركت ناقل السيارة في وضع القيادة
You want to know whether you can make me suffer, don't you?
أنت تريدى أن تتاكدى اذا كان يمكنك أن تجعلينى أعانى، اليس كذلك
Believers , even if you invite them to true guidance , they will not follow you . It makes no difference whether you invite them or whether you keep quiet .
وإن تدعوهم أي الأصنام إلى الهدى لا يتبعوكم بالتخفيف والتشديد سواء عليكم أدعوتموهم إليه أم أنتم صامتون عن دعائهم لا يتبعوه لعدم سماعهم .
Believers , even if you invite them to true guidance , they will not follow you . It makes no difference whether you invite them or whether you keep quiet .
وإن تدعوا أيها المشركون هذه الأصنام التي عبدتموها من دون الله إلى الهدى ، لا تسمع دعاءكم ولا تتبعكم يستوي دعاؤكم لها وسكوتكم عنها لأنها لا تسمع ولا تبصر ولا ت هد ي ولا ت هدى .
Whether, you know, whether you're in the woods or in the cabin, you always feel like something is watching you, and the past two nights,
سواءا كنت في الغابة أو كنت في المخي م ، تشعر وكأن شيئا ما يراقبك على الدوام وآخر ليلتين
I don't care whether you die or live.
لا يهم ان كنت ساعيش او اموت .
Can't tell whether you hear it or not.
لا يمكننى القول ما إذا كنت أسمع ذلك أم لا
I don't know whether you noticed, but, uh...
لا أعرف اذا كنت قد لاحظت و لكن
Whether or not you will succeed is problematic.
نجاحك في ذلك غير مؤكد.
Do you care whether I am or not?
هل تبالي ما اذا كنت كذلك أم لا

 

Related searches : Whether You Require - Whether If You - Ask Whether You - Whether You Wish - Whether You Would - Whether You Use - Whether You Can - Whether You Think - Whether You Agree - Whether You Need - Whether You Have - Ask You Whether - Whether You Prefer - Whether You Could