Translation of "were verified" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Verified - translation : Were - translation : Were verified - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If guarantees were requested, they are also verified.
وإذا ما ط لبت كفالات، يجري التحق ق من ذلك أيضا.
The emission reductions were verified by the Société générale de surveillance.
وقد قامت سوسييتيه جينيرال دي سيرفييانس (Société Générale de Surveillance) بالتحقق من تخفيضات الانبعاثات.
The Secretariat provided their comments, which were verified during the interim audit.
وقد قد مت الأمانة تعليقاتها التي جرى التحقق منها خلال المراجعة المؤقتة للحسابات.
Successfully verified.
تم التحقق بنجاح
Police verified Sami's alibi.
تأك دت الش رطة من حج ة غياب سامي.
Error Signature not verified
خطأ لم يتم فحص التوقيع
AEV ARBITRARY EXECUTION VERIFIED
إعـدام تعسفي متحقــق منــه
Some documents were subsequently returned and verified to be unrelated to Security Council resolution 687 (1991).
وأعيدت بعض هذه الوثائق فيما بعد وجرى التحقق من أنه ﻻ صلة لها بقرار مجلس اﻷمن رقم ٦٨٧.
OpenSSL could not be verified.
لا يمكن التحقق من OpenSSL
1. 56 cases verified 100.00
عدد الحاﻻت التي جرى التحقق من وقوعها ٥٦
While the insurers verified most of the policies, a few were stated to be fabricated or suspect.
وتحققت شركات التأمين من صحة معظم الوثائق وذكرت أن عددا قليلا منها ملفق أو مشبوه.
The complaints were verified by MINUGUA teams, whose work was the basis for regular reports to the General Assembly.
وتم التحقق من صحة الشكاوى على يد أفرقة تابعة للبعثة، كانت أعمالها أساس التقارير المنتظمة التي رفعت إلى الجمعية العامة.
This is verified by the verification mission.
وتتولى بعثة التحقق التثبت من ذلك.
This is verified by the verification mission.
وتتثبت بعثة التحقق من ذلك.
I got a verified report right here.
لدى تقرير التحقيق هنا
10. The elections in Mozambique were conducted as scheduled on 27, 28 and 29 October 1994 and were verified by approximately 2,300 United Nations observers.
١٠ وقد أجريت اﻻنتخابات في موزامبيق وفقا للمواعيد المقررة أيام ٢٧ و ٢٨ و ٢٩ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ وتـــم التحقق منها بواسطة ما يقرب من ٣٠٠ ٢ من مراقبي اﻷمم المتحدة.
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شن حملة إبادة استهدافية وذات مصداقية ومتحق ق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون مركـ ـزة وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شــن حملة للقضاء على الأفيون تكون ذات مصداقية ومركــزة ويمكن التحقق منها
(f) A credible, targeted and verified eradication campaign
(و) شن حملة مركزة للقضاء على الأفيون تكون وذات مصداقية ويمكن التحق ق منها
The certificate cannot be verified for internal reasons
لم يمكن التأكد من الشهادة لأسباب داخليةSSL error
Please wait while the signature is being verified...
رجاء أنتطر بينما رسالة هو
The validity of the signature cannot be verified.
لا يمكن التحقق من صلاحية التوقيع.
The facts concerning his case must be independently verified.
ولابد من فحص ومراجعة الحقائق المتعلقة بقضيته بواسطة جهة مستقلة.
Special missile warhead fragments that had initially been verified in 1992 were finally subject to thorough sampling and analysis only in 1998.
أما شظايا الرؤوس الحربية للقذائف الخاصة، التي تم التحقق منها أولا في عام 1992، فقد خضعت أخيرا لإجراء عينات وتحليلات مستفيضة في عام 1998.
The Assistant Administrator explained the audit process and the various stages at which the response of UNDP to the audit comments were verified.
٦١١ شرح مدير البرنامج المساعد عملية مراجعة الحسابات والمراحل المختلفة التي يتم بها التحقق من استجابة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي لتعليقات مراجعة الحسابات.
That's when I believe statistics, when it's grandma verified statistics.
هذه هي الأحصائيات التي أصدقها عندما تكون مصدق عليها من قبل جدتي!
22. The following cases of reported extra legal or arbitrary executions were verified on a priority basis during the period covered by this report.
٢٢ وتم التحقق، على سبيل اﻷولوية، أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، من القضايا التالية لعمليات إعدام خارج نطاق القانون أو تعسفي أبلغ عنها.
And a Twitter account (non verified) under the minister's name responded
ورد حساب تويتر (غير مؤك د) مسج ل باسم الوزير
Nay he has come with the truth and verified the apostles .
قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله .
Nay he has come with the truth and verified the apostles .
كذ بوا ، ما محمد كما وصفوه به ، بل جاء بالقرآن والتوحيد ، وصد ق المرسلين فيما أخبروا به عنه من شرع الله وتوحيده .
The Special Commission had previously verified 24 bombs at the site.
وقد سبق للجنة الخاصة أن تحققت من 24 قنبلة في ذلك الموقع.
No United Nations agency in Myanmar has verified this exaggerated allegation.
ولم تتحقق أي وكالة تابعة للأمم المتحدة في ميانمار من هذه الادعاءات المبالغ فيها.
ONUSAL has verified deaths involving the execution of criminals by citizens.
وقد ثبت لدى البعثة وقوع أعمال قتل نتيجة اقتصاص المواطنين من المجرمين.
During the period that followed, approximately 400 observers verified the process.
وخﻻل الفترة التي تلت ذلك، قام قرابة ٤٠٠ مراقب بالتحقق من العملية.
This statement will be verified physically by the inspectors in situ.
وسيتولى المفتشون في الموقع مهمة التحقق المادي من هذا اﻻعﻻن.
With the machine geometry verified, start the Spindle Warm Up program
مع هندسة الجهاز التحقق من، ابدأ تشغيل برنامج الاحماء المغزل
The account, which has 162k followers, was also verified by Twitter today.
الحساب الذي يتبعه أكثر من 264 ألف وقت كتابة هذه السطور، تم تأكيده من قبل الموقع اليوم.
The aforesaid situation is verified both in rural and in urban zones.
وتم التحقق من هذه الحالة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
In either case, these measures would have to be verified by IAEA.
وفي أي من هذه الحاﻻت ينبغي أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتحقق من تنفيذ هذه التدابير.
The correctness of the calculation of this amount could not be verified.
ولم يمكن التحقق من صحة حساب هذا المبلغ.
Essential data such as information relating to population needs to be verified.
ويجب التحقق من بيانات أساسية مثل البيانات التي تتعلق بالسكان.
The tendered ballots are being verified and counted in Phnom Penh only.
أما اﻷصوات المقدمة بالتفويض فيتم التحقق منها وعدها في بنوم بنه وحدها.
The exact number of those killed and injured is now being verified.
ويجري اﻵن التحقق من العدد الصحيح للقتلى والجرحى.
Your car's certificate of registration and certificate of transfer have been verified.
وقد تم التحقق من شهادة تسجيل سيارتك وشهادة نقل.

 

Related searches : Independently Verified - Verified Against - Is Verified - Date Verified - I Verified - Verified Payment - Non Verified - Verified For - Verified Owner - Verified Evidence - Verified Emissions - Field Verified - Being Verified