Translation of "were returned" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Were - translation : Were returned - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So they were defeated there and then , and were returned disgraced .
فغ لبوا أي فرعون وقومه هنالك وانقلبوا صاغرين صاروا ذليلين .
So they were defeated there and then , and were returned disgraced .
فغ ل ب جميع السحرة في مكان اجتماعهم ، وانصرف فرعون وقومه أذلاء مقهورين مغلوبين .
On 23 January 1993, 13 temporary deportees were returned
في ٢٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٣، أعيد ١٣ شخصا من المبعدين مؤقتا
On 7 February 1993, 5 temporary deportees were returned.
في ٧ شباط فبراير ١٩٩٣، أعيد ٥ أشخاص من المبعدين مؤقتا.
They were pursued by Iranian forces and returned to Iraq.
وتعقبتهم القوات اﻹيرانية ثم عادوا إلى العراق.
The ships were towed to Israel and those claimed by their owners were returned.
وبعد ذلك، تم سحب السفن إلى إسرائيل وأعيدت تلك التي طالب بها أصحابها.
The remains returned in 2002 were found not to belong to the man in question, while those returned in 2004 were found to belong to four other persons.
وتبين أن الرفات التي أعيدت في عام 2002 ليست رفات الرجل المعني، بينما تبين أن الرفات التي أعيدت في عام 2004 تخص أربعة أشخاص آخرين.
Subsequently, MUPUS data as well as COSAC and Ptolemy data were returned.
بعد ذلك تم إرسال البيانات التي حصل عليها MUPUS وكذلك الجهاز COSAC وPtolmy إلى روزيتا.
They all returned from him to you, Though they were mine before.
عادوا جميعا منه لكم ، على الرغم من أنها كانت الألغام من قبل.
During January and February 1993, 19 temporary deportees who were either ill or mistakenly excluded were returned
وخﻻل كانون الثاني يناير وشباط فبراير ١٩٩٣، أعيد ١٩ من المبعدين مؤقتا كانوا إما مرضى أو أبعدوا على سبيل الخطأ
Each province of the Empire, except Central Asia, returned a certain number of members added to these were those returned by several large cities.
كان لكل مقاطعة من مقاطعات الإمبراطورية، باستثناء آسيا الوسطى، عدد معين من الأعضاء بداخل المجلس ي ضاف إلى ذلك أعضاء من المدن الكبرى.
Tennessee and Louisiana were returned to Union military control early in the war.
كما عادت ولايتى تينيسي ولويزيانا السيطرة العسكرية للاتحاد في بداية الحرب.
An additional three claims were returned to the D Panels for technical reasons.
وأعيدت إلى هذين الفريقين ثلاث مطالبات إضافية لأسباب فنية.
The fishermen and the boats were returned to Iraq on 7 August 1993.
وتم إعادة الصيادين والزوارق إلى العراق بتاريخ ٧ ٨ ١٩٩٣.
A number of those who returned were arrested and imprisoned on various offences.
وقد اعتقل عدد من أولئك الذين عادوا، وسجنوا ﻻرتكابهم جرائم مختلفة.
Would your memory become any better if your passport and money were returned?
هل ستتحسن ذاكرتك لو عاد لك جواز سفرك وأموالك
In 2004, 12,448 persons had returned, 58 per cent of whom were Serbs and 42 percent were Croats.
وفي عام 2004، عاد 448 12 شخصا، كان 58 في المائة منهم صربيين و42 في المائة كرواتيين.
However, they were captured, returned to the French authorities, and both Ogé and Chavennes were executed in February 1791.
وعاد مع ذلك، تم القبض عليهم، إلى السلطات الفرنسية، وأعدم كل من شركة أوجي وChavennes في فبراير شباط 1791.
He said , That is what we were after ! So they returned , retracing their footsteps .
قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة .
Moses said , That is what we were seeking . So they returned , following their footprints .
قال موسى ذلك أي فقدنا الحوت ما أي الذي كنا نبغ نطلبه فإنه علامة لنا على وجود من نطلبه فارتدا رجعا على آثارهما يقصانها قصصا فأتيا الصخرة .
He said , That is what we were after ! So they returned , retracing their footsteps .
قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة .
Moses said , That is what we were seeking . So they returned , following their footprints .
قال موسى ما حصل هو ما كنا نطلبه ، فإنه علامة لي على مكان العبد الصالح ، فرجعا يقصان آثار مشيهما حتى انتهيا إلى الصخرة .
Were there none found who returned to give glory to God, except this stranger?
ألم يوجد من يرجع ليعطي مجدا لل ه غير هذا الغريب الجنس.
2.3 On 20 September 1998, O.C. returned with some unknown men, who were armed.
2 3 وفي 20 أيلول سبتمبر 1998، عاد أ. ك.
It was said that people from Sania Deleba who had returned home were attacked.
وقيل إن بعض من عادوا إلى ديارهم في منطقة سانيه دليبا تعرضوا لهجمات.
Warnings were issued and the helicopter returned almost immediately to the quarry and landed.
ووجهت إليها تحذيرات وعادت الطائرة على الفور إلى المحجر حيث هبطت.
Returned?
عاد
When I returned to Amman, my American friends Sasha and Marie were waiting for me.
ثم عدت الى عمان لأجد صديقاتي الامريكيات ساشا وماري في انتظاري
No soldiers were hurt but a local resident was wounded when the soldiers returned fire.
ولم يصب أي جندي بجراح ولكن أحد السكان المحليين أصيب بجراح عندما رد الجنود على النار بالمثل.
When they returned to their people they returned jesting
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
Sami returned.
عاد سامي.
Sami returned.
رجع سامي.
All returned!
اطلاقا
I returned.
واننى عدت اليها ثانية
You returned ?
هل عدت
and when they returned to their people they returned blithely ,
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
And when they returned to their household they returned jesting .
وإذا انقلبوا رجعوا إلى أهلهم انقلبوا فاكهين وفي قراءة فكهين معجبين بذكرهم المؤمنين .
These elements returned to Iraq after Iranian forces returned fire.
وعادت تلك العناصر الى العراق بعد أن ردت عليها القوات اﻻيرانية بإطﻻق النيران.
Many commentators, indeed, were stunned by the rapidity with which tensions returned to the international system.
حتى أن العديد من الدول ألجمتها الصدمة إزاء السرعة الهائلة التي عادت بها التوترات إلى النظام الدولي.
They returned to Palestine in August 1914, but were expelled by the Ottoman authorities in 1915.
وعادا إلى فلسطين في آب أغسطس 1914، ولكن طردتهم السلطات العثمانية في عام 1915.
If they reject you , messengers before you were also rejected . To God all matters are returned .
وإن يكذبوك يا محمد في مجيئك بالتوحيد والبعث ، والحساب والعقاب فقد ك ذ بت رسل من قبلك في ذلك فاصبر كما صبروا وإلى الله ترجع الأمور في الآخرة فيجازي المكذبين وينصر المسلمين .
If they reject you , messengers before you were also rejected . To God all matters are returned .
وإن يكذبك قومك أيها الرسول فقد ك ذ ب رسل م ن قبلك ، وإلى الله تصير الأمور في الآخرة ، فيجازي كلا بما يستحق . وفي هذا تسلية للرسول صلى الله عليه وسلم .
(h) Both States have a common interest in denying that returned persons were subjected to torture.
(ح) من صالح هذه الدولة وتلك أن تنكرا تعرض الأفراد المعادين للتعذيب.
The infant mortality rate has quadrupled and cholera and typhoid, which were previously eliminated, have returned.
وقد ارتفع معدل وفيات الرضع الى أربعة أمثال ما كان عليه وعادت الكوليرا والتيفوئيد بعد أن سبق القضاء عليهما.
Some documents were subsequently returned and verified to be unrelated to Security Council resolution 687 (1991).
وأعيدت بعض هذه الوثائق فيما بعد وجرى التحقق من أنه ﻻ صلة لها بقرار مجلس اﻷمن رقم ٦٨٧.

 

Related searches : Has Returned - Was Returned - Returned Products - Returned Home - Returned Mail - Returned Safely - Have Returned - Returned Payment - Returned From - Returned Check - Are Returned - Returned For - Error Returned - Returned Sample