ترجمة "أعيدوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعيدوا ورائي. | You say it. |
أعيدوا التفكير | Think it over. |
أعيدوا التلال السوداء | Give back the Black Hills. |
! أعيدوا لي طفلي ! | Give me my baby! |
أعيدوا لي طفلي | Give me my baby! |
أعيدوا لنا كنيستنا | MAN 3 Give us back our church! |
أعيدوا حكومة مصر المنتخبة | Bring Back Egypt s Elected Government |
أمهاتنا حزينات. أعيدوا بناتنا. | Our Mothers.. Sad BringBackOurGirls pic.twitter.com rhPKnfuQ1p SporTAINment.. ( PoojaBlog) April 30, 2014 |
أعيدوا المشهد مرة أخرى... | Do that again... |
أعيدوا هذا يا رجال | Hey, put that back, you guys. |
قطيععم قد أعيدوا من وايومنغ . | Their herd was reintroduced from Wyoming. |
فيقولون أعيدوا عزف هذا الجزء. | And they'd say, Play that part again. |
أعيدوا لي طفلي ! وو راهم | Give me back my baby! WooRahm! |
أعيدوا أشياءكم أنتم لن تغادرون | Put back your things. You are not leaving. Moses? |
أعيدوا أبناءكم إلى بيوتكم لأنھم مضللون. | Bring these kids home because they are misled. |
حسنا، أعيدوا كل شيء إلى السفينة، | All right, get everything aboard ship. |
جربوا ذلك، قدم، يد، ثم أعيدوا الغناء، | Just try that, foot, hand, and then, sing this back, |
ر.غ والآن أعيدوا غناءها كاملة من بدايتها. هي ا. | RG Now sing the whole thing from the beginning. Go. |
لا تسرقوا البنت الفقيرة، ياشباب أعيدوا لها الطماطم | Don't rob the poor girl, boys. Give her back her tomatoes. |
اينفر , جلال , أعيدوا الثلج الى مكانه هيا بسرعة بسرعة | Enver! Chelal! Put the ice back, quickly, quickly. |
ولكن بعد بضعة أشهر وبعض الاعتذارات الصامتة، أعيدوا إلى أماكنهم بهدوء. | But, after a few months and some muted apologies, they were quietly reinstated. |
كل أم حقيقية تعلم مشاعر خوف الأم على طفلها. أعيدوا بناتنا. | Every REAL MOTHER KNOWS SOMETHING ABOUT THIS SIRING AGONY FOR HER CHILD. BringBackOurGirls pic.twitter.com MeYGB8VWd7 oby ezekwesili ( obyezeks) April 29, 2014 |
حسنا الآن أعيدوا عرض هذا المشهد، أنت الآن تنشد الشخص الذي يملك لغة. | Okay, now replay this scene now, and you're approaching the one who has language. |
يحشد ويغرد مستخدمو تويتر دعم ا للمظاهرات في أرجاء البلاد مستخدمين وسم BringBackOurGirls (أعيدوا بناتنا). | Twitter users are mobilizing and tweeting in support of the protests across the nation, using the hashtag BringBackOurGirls. |
ومن هؤلاء خمسة أعيدوا إلى كوت ديفوار، و 16 إلى غينيا و 13 إلى سيراليون. | These included 5 returns to Côte d'Ivoire, 16 to Guinea and 13 to Sierra Leone. |
(ج) يبلغ المجموع الكلي للاجئين الذين أعيدوا إلى الوطن منذ ذاك الحين 684 18 لاجئا . | (c) Grand total of refugees who have since been repatriated is 18,684. |
وهي ميليشيا إسلامية اشتهرت بخطف الفتيات الشابات، ما أد ى إلى حملة تويتر العالمية BringBackOurGirls (أعيدوا لنا بناتنا). | Boko Haram is a militant Islamist group most infamous for kidnapping young girls, which led to the worldwide Twitter campaign BringBackOurGirls. |
ولكن أمر الطرد لم ينفذ بسبب الاعتقاد باحتمال تعرض اﻷكراد للاضطهاد السياسي في تركيا إذا أعيدوا إليها. | The expulsion order was not, however, enforced, as it was believed that the Kurds could be exposed to political persecution in Turkey in the event of their return. |
ومن بين هؤلاء الذين أعيدوا قسرا من جمهورية إيران الإسلامية منذ مطلع عام 2005 خمسة وستون أفغانية غير مصحوبة. | Among those forcibly returned from the Islamic Republic of Iran since the beginning of 2005, were 65 unaccompanied female Afghans. |
وبنهاية الحرب العالمية الثانية كان هناك ما يقارب 850 ألف ياباني مستوطن في كوريا أعيدوا إلى اليابان بعد نهاية الحرب. | By the end of World War II, there were over 850,000 Japanese settlers in Korea. |
فاﻵن الى جانب الدعوى التي تقول quot أعيدوا لنا أرضنا quot بدأنا نسمع هدهدة تقول نريد quot اﻻستقﻻل اﻵن quot . | Not only is there the call of quot Give us our land back quot , but we are hearing rumbles of quot Independence now quot . |
أعيدوا جزر البحر الأيوني من قبل بريطانيا على وصول الملك جورج أنا جديد في عام 1863 وتنازلت ثيساليا من قبل العثمانيين. | The Ionian Islands were returned by Britain upon the arrival of the new King George I in 1863 and Thessaly was ceded by the Ottomans. |
وقد عاد جل هؤﻻء تلقائيا، ولكن ٠٠٠ ٤٠ منهم أعيدوا في إطار عمليات إعادة منظمة من زمبابوي وزامبيا وسوازيلند وجنوب افريقيا. | Most have returned spontaneously, but 40,000 were brought back in organized repatriations from Zimbabwe, Zambia, Swaziland and South Africa. |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | As for those who disobey , their abode is Hell . Whensoever they wish to escape from it they would be dragged back into it , and told Taste the torment of the Fire which you used to call a lie . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | And those who are lawless their destination is the fire whenever they wish to come out of it , they will be returned into it , and it will be said to them , Taste the punishment of the fire you used to deny ! |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | But as for the ungodly , their refuge shall be the Fire as often as they desire to come forth from it , they shall be restored into it , and it shall be said to them , ' Taste the chastisement of the Fire , which you cried lies to . ' |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | And as for those who transgress their abode is the Fire . So oft as they desire to get thereout , they shall be sent back thereto and it will be said unto them taste the torment of the Fire which ye were wont to belie . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | And as for those who are Fasiqun ( disbelievers and disobedient to Allah ) , their abode will be the Fire , every time they wish to get away therefrom , they will be put back thereto , and it will be said to them Taste you the torment of the Fire which you used to deny . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | But as for those who transgressed , their shelter is the Fire . Every time they try to get out of it , they will be brought back into it , and it will be said to them , Taste the suffering of the Fire which you used to deny . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | As for the evil doers , their refuge shall be the Fire . Every time they want to escape from it they shall be driven back and shall be told Taste the chastisement of the Fire which you used to reject as a lie . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | Whenever they desire to issue forth from thence , they are brought back thither . Unto them it is said Taste the torment of the Fire which ye used to deny . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | As for those who have transgressed , their refuge will be the Fire . Whenever they seek to leave it , they will be turned back into it and told Taste the punishment of the Fire which you used to deny . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | But those who do evil their refuge is the Fire . As often as they desire to come out of it they shall be driven back , and it will be said to them ' Taste the punishment of the Fire , which you have belied ' |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | But as for those who defiantly disobeyed , their refuge is the Fire . Every time they wish to emerge from it , they will be returned to it while it is said to them , Taste the punishment of the Fire which you used to deny . |
وأما الذين فسقوا بالكفر والتكذيب فمأواهم النار كلما أرادوا أن يخرجوا منها أعيدوا فيها وقيل لهم ذوقوا عذاب النار الذي كنتم به تكذبون . | However , the dwelling of the sinful ones will be hell fire . Each time they try to come out , they will be turned back with this remark , Suffer the torment of the fire which you had called a lie . |