Translation of "were evicted" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
My grandson was still asleep when we were being evicted. | كان حفيدي لا يزال نائما عندما تم إخراجنا. |
The inhabitants were forcibly evicted from the land and their houses destroyed. | وقد تم إخلاء الساكنين قسرا من تلك الأرض وهدمت مساكنهم. |
Other alleged supporters of Mr. Abdic in Bihac and Cazin were also evicted from their homes. | وهناك أفراد آخرون، يزعم أنهم من أنصار السيد عبديتش في بيهاتش وكازين، كما تعرضوا للطرد أيضا من ديارهم. |
No, you have to be evicted. | كلا , لابد أن يطردونك أولا |
Don't you worry, we won't get evicted. | لا تقلقى... لن ن طرد |
On my property? Well, I'll have them evicted. | على ممتلكاتي حسنا، سوف أطردهم |
The Special Rapporteur is concerned by the fact that all four tenants were evicted violently and without due process. | ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء تعرض جميع المستأجرين اﻷربعة الى الطرد بالقوة ودون استخدام الطرق القانونية. |
We were hearing from time to time that we would be evicted, but we did not receive any eviction notice. | كنا قاعدين فيها والحمدالله يعني. وكان كل شوية يقولوا حـتتشال مش حتتشال المهم، ما حدش ولا انذرنا بإزالة، ولا أنذرنا بأي حاجة خالص . |
One is people need a guarantee they won't be evicted. | الأول هو أن الناس بحاجة الى أن يضمنوا بأنهم لن يطردوا. |
However, 5,500 families, mostly pre war tenants, were evicted, and, in accordance with the law, they have the right to alternative accommodation. | ومع ذلك، فقد طردت 500 5 أسرة معظمها من مستأجري فترة ما قبل الحرب، ويحق لها بموجب القانون أن تحصل على سكن بديل. |
Authorities have evicted several occupations in that same period of time. | هذا وقد فضت السلطات البرازيلية العديد من الاعتصامات في هذه الفترة. |
The people of the Chagos Archipelago, who were evicted from the islands, are still struggling for their right to return to their birthplace. | وإن سكان أرخبيل تشاغوس الذين شردوا من الجزر يناضلون من أجل حقهم في الرجوع إلى مسقط رأسهم. |
In Abkhazia, hundreds of thousands of people were forcibly evicted from their homes, kicked out in a mass expulsion and act of ethnic cleansing. | وفي أبخازيا، ط رد مئات الآلاف من الناس بالقوة من ديارهم في عمليات طرد جماعي وتطهير عرقي. |
They appear immovable until the moment they are evicted by popular anger. | فهي تبدو في غاية الثبات إلى أن ت طر د على يد الجماهير الغاضبة. |
We can be evicted at any time, but it doesn't matter now | ربما ن طرد من الشقة في أي وقت لكن هذا لا يهم الآن |
I used to have Mom's apartment till she got evicted and died. | سكنت في شقة أمي حتى نزعة منها الملكية وتوفت |
This includes 600 containers to accommodate 1,200 troops who were either evicted from rented facilities owing to the increasing demand for housing for refugees or whose barracks were destroyed during the hostilities. | ويشمل هذا العدد ٦٠٠ حاوية ﻻيواء ٢٠٠ ١ من الجنود الذين اخرجوا من المرافق المستأجرة ﻻزدياد الطلب على المساكن من أجل ايواء الﻻجئين، أو الذين دمرت ثكناتهم أثناء اﻷعمال العدائية. |
These refugees were part of a larger group of some 12,000 individuals who had been evicted from their squatter settlements in the Beihai and Guangxi Zhuang Autonomous Region. | وكان هؤﻻء الﻻجئون من بين مجموعة أكبر تضم حوالي ٠٠٠ ٢١ شخص طردوا من المستقطنات التي كانوا يقيمون بها في بيهاي ومنطقة غوانغشي زوانغ المستقلة ذاتيا. |
A 14 year old girl was killed when police forces evicted a rural village in Cambodia. | توفت فتاة تبلغ من العمر أربعة عشر عاما أثناء قيام قوات الشرطة بإخلاء جبري (طرد قسري) لقرية ريفية في كمبوديا. |
They said , If you do not desist , O Lot , you will surely be of those evicted . | قالوا لئن لم تنته يا لوط عن إنكارك علينا لتكونن من المخرجين من بلدتنا . |
They said , If you do not desist , O Lot , you will surely be of those evicted . | قال قوم لوط لئن لم تترك يا لوط ن ه ي نا عن إتيان الذكور وتقبيح فعله ، لتكونن من المطرودين من بلادنا . |
Brazilian activist Nayana Fernandez interviewed some of the former dwellers of the indigenous settlement known as Maracanã Village, in Rio de Janeiro, days before they were violently evicted by the state government. | قامت الناشطة البرازيلية نايانا فرنانديز بإجراء حوار مع بعض السكان الذين كانوا يعيشون في مساكن السكان الأصليين المعروفة بقرية ماراكانا، في ريو دي جانيرو وذلك أيام قبل أن تم إخلائهم قسرا بواسطة الحكومة. |
At the end of the day riot police evicted the square with violence, as different photo reporters illustrated | في نهاية اليوم أفرغت شرطة مكافحة الشغب الميدان بالعنف، كما تبين صور المراسلين التالية |
So I had a client who came in, about to be evicted because he hasn't paid his rent. | و كان لدي موكلي الذي جاء، لأنه على وشك أن يطرد لانه لم يدفع ايجار منزله. |
So if we do get evicted tomorrow... we won't have to lug a lot of stuff along with us. | اذن, لو تم طردنا غدا من هنا, فلن نضطر لحمل الكثير معنا |
Among the community there are people older than 100 years who were born in the same place where they have lived until now , and who say that they won't allow themselves to be evicted . | في المجتمع هناك أشخاص أعمارهم أكثر من 100 سنة، عاشوا في نفس المكان الذي عليهم أن يتركوه الآن ، واللذين يمتنعون عن الإخلاء . |
Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. | والأسوأ من ذلك، صور حبس الرهن، والأسر المطرودة من مساكنها، وقد أصبحت مقتنياتها وأثاثها في الشارع. |
And it should be remembered that Latin America s most recent electoral fraudsters Manuel Noriega of Panama in 1989 and Alberto Fujimori in Peru in 2000 were evicted from power before finishing their terms in office. | وينبغي علينا أن نتذكر أن آخر رئيسين حاولا تزوير الانتخابات في أميركا اللاتينية ـ مانويل نورييجا في بنما عام 1989، و ألبرتو فوجيموري في بيرو عام 2000 ـ ط ـر دا من السلطة قبل أن يكمل أي منهما مدة ولايته في المنصب. |
Since Lebanon s Cedar Revolution evicted Syria last year, the Syrians have sought to haul Lebanon back within their sphere of influence. | ومنذ ثورة الأرز التي أخرجت القوات السورية من لبنان في العام الماضي، سعى السوريون إلى سحب لبنان مرة أخرى إلى داخل نطاق نفوذها. |
The rationale for this was based on the Peace Agreement, which stipulates that combatants of both sides were to have priority and were to be given land as they demobilized, and that landholders were not to be evicted from the land they presently occupied until a solution could be found to relocate them. | واﻷساس المنطقي لذلك كان يقوم على اتفاق السلم الذي ينص على أن تكون اﻷولوية لمقاتلي الطرفين وأن تعطى لهم أراض عند تسريحهم، وعلى عدم جواز طرد حائزي اﻷراضي من اﻷراضي التي يشغلونها في الوقت الحالي الى حين التوصل الى حل بالنسبة لمسألة نقلهم الى أماكن أخرى. |
Many workers are unemployed and in danger of being evicted from their homes, while no important banker has been put in jail. | فهناك الآن العديد من العاملين الذين أصبحوا بلا عمل وباتوا معرضين لخطر الطرد من مساكنهم، في حين لم يزج بأي مصرفي مهم إلى السجن. |
Usually, in most cases, people who get evicted by force are people who are weak and who do not have any support. | عادة في أغلب الأحيان الناس اللي بتتعرض للاخلاء القسري |
How many a town was more powerful than your town which evicted you ? We destroyed them , and there was no helper for them . | وكأين وكم من قرية أريد بها أهلها هي أشد قوة من قريتك مكة أي أهلها التي أخرجتك روعي لفظ قرية أهلكناهم روعي معنى قرية الأولى فلا ناصر لهم من إهلاكنا . |
How many a town was more powerful than your town which evicted you ? We destroyed them , and there was no helper for them . | وكثير من أهل قرى كانوا أشد بأس ا من أهل قريتك أيها الرسول ، وهي مكة التي أخرجتك ، دم رناهم بأنواع من العذاب ، فلم يكن لهم نصير ينصرهم من عذاب الله . |
438. On 26 January 1994, some 50 Jewish residents of the territories were arrested when the IDF evicted them from an abandoned home near Kiryat Arba (West Bank) where they had gathered, declaring the start of a new settlement. | ٤٣٨ وفي ٢٦ كانون الثاني يناير ١٩٩٤، ألقي القبض على حوالي ٥٠ من السكان اليهود في اﻷراضي، عندما قام جيش الدفاع اﻻسرائيلي بطردهم من مسكن مهجور بالقرب من كريات أربع )الضفة الغربية( حيث اجتمعوا، معلنين بدء مستوطنة جديدة. |
When lawyers and legal activists try to help villagers or evicted residents to fight through the legal system, they often become victims of retaliation. | وحين يحاول المحامون والناشطون في مجال القانون مساعدة القرويين في المقاومة عن طريق النظام القضائي، فإنهم كثيرا ما يتحولون إلى ضحايا لعمليات انتقامية. |
The Government approved an arrangement whereby UNRWA would receive 5,000 from the Government for each evicted family as a contribution to rehousing that family. | ووافقــت الحكومة على إجراء يقضي بأن تتســلم اﻷونروا منها ٥ ٠٠٠ دوﻻر ﻹعادة إيواء كل عائلة مهجــرة. |
Most people evicted from their homes have not been paying their mortgages, and, in most cases, those who are throwing them out have rightful claims. | صحيح أن أغلب الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم كانوا قد توقفوا عن سداد أقساط رهنهم العقاري، وفي أغلب الحالات كان لدى أولئك الذين طردوهم مبررات قانونية. |
(Filmmaker) After the occupation was evicted by cops these groups continued in some more of it into neighborhood assemblies, focusing their energy in their localities | بعدما تم إخلاء الإحتلال من ق بل الشرطة، إستمرت هذه المجموعات في مجالس الأحياء، بتركيز طافتها في الم حليات |
In late September 1994, it was reported that Dr. Vladimir Erceg was being evicted from his home in Belgrade by the authorities of the Savski Venac commune. | وفي أواخر أيلول سبتمبر ١٩٩٤، أفيد بأن السلطات في بلدة سافسكي فيناتش كانت بصدد طرد الدكتور فﻻديمير إرتشيغ من منزله في بلغراد. |
Some missions had not paid rent for two years or more, and a number of residential landlords had either lost their property or were at risk of losing it because diplomatic tenants, who could not be evicted, would neither pay their rent nor leave the property. | فبعض البعثات لم تدفع اﻹيجار منذ سنتين أو أكثر، وإن عددا من أصحاب العقارات خســر ممتلكاته أو علـى وشك أن يخسرهــا ﻷن المستأجرين من الدبلوماسيين الذين ﻻ يتسنى طردهم ﻻ يدفعون إيجاراتهم وﻻ يخلون العقارات. |
We imagine residential streets with one for sale sign after another. Worse, there are images of foreclosures, of families being evicted from their homes, their furniture and belongings on the street. | إن أول الصور التي تتبادر إلى أذهاننا اليوم هي صور أزمة الإسكان. فقد أصبحنا نتصور الشوارع في المناطق السكنية حيث لافتات quot للبيع quot في كل مكان أمام المساكن. والأسوأ من ذلك، صور حبس الرهن، والأسر المطرودة من مساكنها، وقد أصبحت مقتنياتها وأثاثها في الشارع. |
Hundreds of Israeli peace supporters, along with some international activists, have joined evicted Palestinians to protest the actions of these radical settlers, which have been supported by municipal and government officials. | ولقد انضم المئات من أنصار السلام الإسرائيليين، ومعهم بعض الناشطين الدوليين، إلى الفلسطينيين المطرودين في الاحتجاج على تصرفات هؤلاء المستوطنين المتطرفين، والتي كانت مدعومة من ق ب ل مسؤولين إسرائيليين على المستوى البلدي والحكومي. |
He also introduced a de Baathification law, which evicted members of the Baath Party from official positions without legal recourse, paving the way for sectarianism and, ultimately, communal violence and unrest. | كما قدم قانون اجتثاث البعث، الذين ط ر د بموجبه أعضاء حزب البعث من مناصبهم الرسمية دون حق الرجوع القانوني، الأمر الذي مهد الطريق أمام الطائفية، ثم في نهاية المطاف العنف الطائفي والاضطرابات. |
In those cases when the inhabitants of a village refuse to relocate, they are said to be first threatened in various ways prior to being forcibly evicted and having their homes destroyed. | وفي الحاﻻت التي يرفض فيها سكان قرية ما الرحيل، يقال إنهم يهددون أوﻻ بطرق مختلفة قبل أن يتم طردهم بالقوة وتدمير منازلهم. |
Related searches : Evicted From - Forcibly Evicted - Got Evicted - Get Evicted - To Be Evicted - Were Drawn - Were Generated - Were Missed - Were Charged - Were Addressed - Were Kept - Were Defined - Were Married