ترجمة "طردوا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لقد طردوا الناس. | They have deported the people. |
نصف العائلات التى نعرفها طردوا إلى الشارع | Half the folks you and me know thrown right out into the road. |
medabdou هل تعلم أن الطلبة الذين طردوا من كلية الطب هم طلبة متفوقون بإمتياز دائما، وأنهم طردوا فقط لمزاولتهم العمل النقابي | medabdou هل تعلم أن الطلبة الذين طردوا من كلية الطب هم طلبة متفوقون بإمتياز دائما، وأنهم طردوا فقط لمزاولتهم العمل النقابي Did you know that the expelled students are high achievers and they were sacked just because of their union engagement ? |
وعلى الرغم من اعتذار الطلبة اليابانيين إلا أنهم طردوا من الجامعة. | Even though the Japanese students apologized, they were expelled. |
وهنا أود أن أدلي بمﻻحظة فيما يتعلق بعدد الناس الذين طردوا منها. | Here I wish to make an observation regarding the number of people driven out. |
في الواقع سم وا أنفسهم الجمعية الوطنية الوطنية ثم بعدها طردوا خارج الغرفة | Actually, they declared themselves the National Assembly then they were kicked out of the room. |
افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم | Rejoice, and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven. For that is how they persecuted the prophets who were before you. |
افرحوا وتهللوا. لان اجركم عظيم في السموات. فانهم هكذا طردوا الانبياء الذين قبلكم | Rejoice, and be exceeding glad for great is your reward in heaven for so persecuted they the prophets which were before you. |
وهذا هو أيضا حال آﻻف من أهالي أبخازيا ومن الروس واﻷرمن طردوا من ديارهم. | With them, thousands of Abkhaz, Russians and Armenians have been driven from their homes. |
بعد طردوا القوات السوفياتية على الانسحاب من القوات الألمانية استونيا نزع سلاح جميع المجموعات الحزبية. | After the Soviets were driven out from Estonia, German troops disarmed all the partisan groups. |
وفي بلغاريا , المافيا كانت مستعدة لتظم 14 الف شخص من من طردوا من اعمالهم بخدمة الأمن | And in Bulgaria, the mafia was soon joined with 14,000 people who were sacked from their jobs in the security services between 1989 and 1991. |
كل هؤلاء تم طردهم بمعايير يكرم عليها أصحابها في العالم، طردوا بسبب الخدمات الكبيرة التي قدموها للطلاب. | They were expelled because of the many services they provided to students. Other students from this university and from various departments, among them some brilliant ones and other unionists, also faced the same fate. |
إن ما نحن بحاجة الى مراعاته ليس مجرد عدد الناس الذين طردوا، ولكن العدد الذي كانوا سيمثلونه اﻵن. | What we need to take into account is not just the number of people expelled, but the number they would represent now. |
لقد عم ل ت في الثانوية المحلية كسكرتيرة في مكتب العميد، لذا قد رأت كل الطلاب الذين طردوا من الصفوف، | She worked at the local high school as a secretary in the dean's office, so she got to see all the kids that got thrown out of class, for whatever reason, who were waiting to be disciplined. |
وفي بلغاريا , المافيا كانت مستعدة لتظم 14 الف شخص من من طردوا من اعمالهم بخدمة الأمن بين 1989 و 1991 | And in Bulgaria, the mafia was soon joined with 14,000 people who were sacked from their jobs in the security services between 1989 and 1991. |
ولكنه صحيح أيضا أن هناك عشرات المواقع، بما في ذلك اللد والرملة، طردوا منها المجتمعات العربية من قبل القوات اليهودية. | But it is also true that there were several dozen sites, including Lydda and Ramla, from which Arab communities were expelled by Jewish troops. |
في 21 مارس، طردوا مراقبي الانتخابات الأميركية من البلاد، التي كان يمكن أن يكون مهمة لمراقبة الانتخابات الرئاسية 2011 أبريل. | On March 21, US election monitors were expelled from the country, whose task would have been to observe the April 2011 presidential election. |
ومما يشهد أيضا على موقف السلطات الكرواتية تجاه الصرب هو أن جميع أساقفة الكنيسة اﻷورثوذكسية الصربية قد طردوا من كرواتيا. | Another piece of evidence of the attitude of Croatian authorities towards Serbs is the fact that all bishops of the Serbian Orthodox Church have been expelled from Croatia. |
واﻻدعاء القائل بأن القبارصة اليونانيين المقيمين في شمال قبرص قد طردوا من ديارهم وأراضيهم ﻻ يقوم على أساس من الصحة. | The allegation that the Greek Cypriot residents in Northern Cyprus were forced to leave their homes and lands is totally unfounded. |
إلى كل الأمهات الباكستانيات, الفيليبينيات والهنديات الذين طردوا من دبي إلى بلدانهم الأصلية مع أطفالهم الصغار, مجروحين في قلوبهم, أجسادهم وعقولهم. | To all the Pakistani, Filipino, and Indian mothers who were expelled from Dubai to their countries of origin with their little children, wounded in their hearts, flesh and minds. |
والمدرسون الذين كانت لديهم الجرأة على التدريس باللغة الجورجية طردوا من عملهم، وجميع المقررات الدراسية تلقن في الوقت الحاضر باللغة الروسية. | Currently, teachers, who dared to instruct in the Georgian language, have been thrown out and the entire school curriculum is being taught in Russian. |
وهناك أيضا حاجة ماسة لوضع خطة من أجــل اعـــادة حوالي ٠٠٠ ٧٠٠ فلسطيني طردوا من ديارهم منــذ عام ١٩٦٧ الى وطنهم. | There is also an urgent need to draw up a plan for the repatriation of some 700,000 Palestinians expelled since 1967. |
ولكنها مآسي مروعة بالنسبة للذين قتلوا أو طردوا من ديارهم، وبالطبع بالنسبة لنا جميعنا ﻷننا جميعا نضعف عندما تقرع أجراس الموت. | But these are appalling tragedies for those who are killed or driven from their homes, and indeed for all of us, because we are all diminished when the bell tolls. |
)أ( منطقة الهرسك ١ )مدن تشاينتشه وفوتشا وكالينوفيك ورودو وفيشاجراد( ٧١٦ ٣٤ صربيا طردوا من مناطق أخرى خاضعة للسيطرة الكرواتية المسلمة | (a) The region of Herzegovina 1 (towns Čajniče, Foča, Kalinovik, Rudo, Višegrad) 34,176 Serbs expelled from other regions under Croatian Muslim control |
إن السكان الذين طردوا، مع أن عددهم قد يكون صغيرا، لو كانوا قد تطوروا بشكل طبيعي، لمثلوا اﻵن جميع السكان تقريبا. | Though it may have been small, if the population that was driven out had developed normally, it would now represent almost the entire population. |
طردوا من أرضهم بطريقة غير شرعية، لم يجدوا أي شكل من الملاجئ التي يمكنها إيواءهم سوى تلك الأكواخ في مخيمات اللاجئين. | They, which had tormented the borders by day with their creaking, are now entering north west Gaza and razing the houses, metre by metre. |
وأشار أيضا إلى أنه توجد مشاريع قوانين بشأن اللغات، ومدلول سياسة السلالة القومية، وإعادة حقوق الأشخاص الذين طردوا من البلد بسبب جنسياتهم. | New draft laws on languages, on the concept of ethno national policy and on the restoration of the rights of persons deported on the basis of nationality were currently being prepared. |
ثم ولدت امرأة جلعاد له بنين. فلما كبر بنو المرأة طردوا يفتاح وقالوا له لا ترث في بيت ابينا لانك انت ابن امرأة اخرى. | Gilead's wife bore him sons and when his wife's sons grew up, they drove out Jephthah, and said to him, You shall not inherit in our father's house for you are the son of another woman. |
ثم ولدت امرأة جلعاد له بنين. فلما كبر بنو المرأة طردوا يفتاح وقالوا له لا ترث في بيت ابينا لانك انت ابن امرأة اخرى. | And Gilead's wife bare him sons and his wife's sons grew up, and they thrust out Jephthah, and said unto him, Thou shalt not inherit in our father's house for thou art the son of a strange woman. |
السيد سمانا )بابوا غينيا الجديدة( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( في ضوء ذلك أعتبر أن عدد الناس الذين طردوا في عام ١٨٣٣ كان حوالي ٢٥ | Mr. Samana (Papua New Guinea) I take it, then, that the number of people driven out in 1833 was about 25? |
وخبزوا العجين الذي اخرجوه من مصر خبز ملة فطيرا اذ كان لم يختمر. لانهم طردوا من مصر ولم يقدروا ان يتأخروا. فلم يصنعوا لانفسهم زادا | They baked unleavened cakes of the dough which they brought out of Egypt for it wasn't leavened, because they were thrust out of Egypt, and couldn't wait, neither had they prepared for themselves any food. |
وخبزوا العجين الذي اخرجوه من مصر خبز ملة فطيرا اذ كان لم يختمر. لانهم طردوا من مصر ولم يقدروا ان يتأخروا. فلم يصنعوا لانفسهم زادا | And they baked unleavened cakes of the dough which they brought forth out of Egypt, for it was not leavened because they were thrust out of Egypt, and could not tarry, neither had they prepared for themselves any victual. |
صحيح أن أغلب الأشخاص الذين طردوا من مساكنهم كانوا قد توقفوا عن سداد أقساط رهنهم العقاري، وفي أغلب الحالات كان لدى أولئك الذين طردوهم مبررات قانونية. | Most people evicted from their homes have not been paying their mortgages, and, in most cases, those who are throwing them out have rightful claims. |
فمنذ عام 1990، عاد إلى القرم ما يزيد على 000 260 ممن طردوا في السابق ومعهم أبناؤهم، وهم يشكلون الآن 12 في المائة من سكان القرم. | Since 1990, more than 260,000 formerly deported peoples and their descendants had returned to Crimea and now accounted for 12 per cent of its population. |
وسألوا أيضا عن الكيفية التي تتأكد فيها السلطات اﻻسبانية من أن اﻷشخاص الذين أعيدوا أو طردوا لم يخضعوا في بلدهم اﻷم إلى معاملة قاسية أو ﻻإنسانية. | They also asked how the Spanish authorities made sure that persons who were turned back or expelled were not subjected in their own country to cruel or inhuman treatment. |
وتثير مشكلة ما يقرب من مليون ﻻجئ، بما في ذلك مصير ٠٥ ألف من اﻷذربيجانيين الذين طردوا من ناغورني قره باخ، قلقا خاصا لدى الجمهورية اﻷذربيجانية. | The Azerbaijani Republic is particularly concerned about the problem of the almost one million refugees, including the fate of the 50,000 Azerbaijanis driven out of Nagorny Karabakh. |
quot )ج( اتخاذ جميع الخطوات المناسبة لمنع دخول، أو لطرد، المواطنين الليبيين الذين منع دخولهم الى دول أخرى أو طردوا منها بسبب تورطهم في أنشطة إرهابية | quot (c) Take all appropriate steps to deny entry to or expel Libyan nationals who have been denied entry to or expelled from other States because of their involvement in terrorist activities |
وكان هؤﻻء الﻻجئون من بين مجموعة أكبر تضم حوالي ٠٠٠ ٢١ شخص طردوا من المستقطنات التي كانوا يقيمون بها في بيهاي ومنطقة غوانغشي زوانغ المستقلة ذاتيا. | These refugees were part of a larger group of some 12,000 individuals who had been evicted from their squatter settlements in the Beihai and Guangxi Zhuang Autonomous Region. |
Arabic Page كرواتي طردوا من البوسنة والهرسك أو قتلوا فيها بينما تكاد بلدات بانيالوكا ويايسي وكوتور فاروس وغيرها من البلدات أن تكون قد أخليت تماما من الكروات. | Over 200,000 Croats have been expelled or killed in Bosnia and Herzegovina while the towns of Banja Luka, Jajce, Kotor Varos, among others, |
لو كان ٢٥ فردا طردوا منها، إذن ، وبمعدل نمو سكاني طبيعي وهو ما بين ١ و ٢ في المائة لكانوا اليوم يمثلون أكثر من ١ ٥٠٠ فرد. | If 25 people were driven out, then, with a normal rate of population growth between 1 and 2 per cent they would today represent more than 1,500 people. |
ويعاني الكثير من السكان الذين طردوا وأغلبيتهم من النساء واﻷطفال من الحصار المضروب عليهم في اﻷجزاء الشرقية من موستار بلغاج وبوسيتيلخ بوليي من جراء حرمانهم من الغذاء والماء والدواء والكهرباء. | Many of the expelled people, the majority of whom are women and children, are now sieged in the eastern parts of Mostar Blagaj and Pocitelj Polje and left without any food, water, medications or electricity. |
وباﻻضافـــة إلى ذلك، فإن أي بحث عن سلم جديد وأكثر شموﻻ ينبغــي أن يقوم على أساس إعادة اﻷراضي، وعلى حق جميع الﻻجئين وجميع أولئك الذين طردوا بالقوة في العودة إلى ديارهم. | Furthermore, any search for a new and more comprehensive peace should be based on the relinquishing of territory and on the right of all refugees and all those who were forcibly expelled to return. |
فالعديد من الذين دافعوا عن حقوق أبناء وطنهم سجنوا أو طردوا، بينما يسعى النظام الحاكم في صربيا الى دعم حقوق الطائفة الصربية في كرواتيا وينكر في الوقت ذاته حقوق اﻷقليات في صربيا. | Many people who have defended the rights of their countrymen have been imprisoned or expelled, while the regime in power in Serbia has been supporting the rights of the ethnic Serbs in Croatia and at the same time denying the rights of the minorities in Serbia. |
ولم تعد الأرقام الواردة في تقرير الأمين العام في الوثيقة A 60 305 تعكس الحالة الحقيقية وذلك لأن أذربيجان سوف تمنح بموجب قانون جديد المواطنة إلى 000 250 لاجئ أذربيجاني طردوا من أرمينيا. | The figures in the Secretary General's report in document A 60 305 no longer reflected the true situation, because under a new law Azerbaijan could give citizenship to 250,000 Azerbaijani refugees expelled from Armenia. |
ونظرا لأن الباتوا لا يملكون أرضا ، فهم يعيشون في خوف دائم من طردهم من مناطقهم وقد أ بلغ الخبير المستقل أن العديد من أفرادهم قد طردوا من رقع الأرض القليلة التي منحتها إياهم الحكومات السابقة. | As the Batwa do not own land, they live under permanent fear of being relocated the independent expert was informed that many of them have even been chased from the few plots they had been granted by previous Governments. |
عمليات البحث ذات الصلة : أن طردوا - طردوا نحن - طردوا من - طردوا من - طردوا من