Translation of "we demand that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Demand - translation : That - translation : We demand that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We demand free childbirth, we demand that the bailout funds go directly to health sector...
نطالب بمجانية الولادة، نطالب بتوجيه الضمان المالي مباشرة إلى قطاع الصحة.
We demand that the path we have chosen be respected.
إنا نطالب باحترام الطريق الذي اخترناه.
We say that global problems demand global solutions.
ونحن نقول إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية.
We demand justice!
نطالب بالعدالة.
Do you think that we should demand his help?
هل تعتقد أنه ينبغي لنا أن نطلب مساعدته
We must demand better.
ومن الواجب علينا أن نطالبهم بأداء أفضل من هذا كثيرا.
Here's what we demand
هنا ما نطالب به
We must demand color!
لذا يجب أن نطلب لون ا
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population
لحل هذه المشكلة، أعني نستطيع تخفيض الطلب وهذا يعني خفض السكان
But if we believe that debt driven demand is different, demand stimulus will at best be a palliative.
ولكن إذا كنا نعتقد أن الطلب المدفوع بالاستدانة مختلف، فإن حوافز الطلب سوف تكون مسكنة في أفضل تقدير.
We have met this demand.
ووافقنا على هذا الطلب.
We must demand immediate action.
لذلك يتعين علينا أن نطالب باتخاذ تدابير فورية.
We demand an explanation from God.
إننا نطلب تفسيرا من الرب.
This demand, we make but once!
إننا نطلب هذا مرة واحدة
We demand no ransom nor tribute.
نحن لن نطالب بالفدية ولا باى تقدير
What if the problem is the assumption that all demand is created equal? We know that pre crisis demand was boosted by massive amounts of borrowing.
ماذا لو كانت المشكلة كامنة في الافتراض بأن كل الطلب ينشأ متساويا نحن نعلم أن الطلب قبل الأزمة كان معززا بكميات هائلة من الاقتراض.
The challenges of the twenty first century demand that we should do so.
فتحديات القرن الحادي والعشرين تتطلب منا أن نفعل ذلك.
That is the demand of our people, and we must respond to it.
وهذا ما تطالب به شعوبنا ويجب أن نستجيب له.
We also have the right to demand that our leaders lean into conflict.
ومن حقنا كذلك أن نطالب أن ينخرط قادتنا بمعمعة النزاعات.
Our peoples demand that.
إن شعوبنا تطالب بذلك.
If we demand better economic and political journalism the way we demand excellent coverage of the World Cup, we ll get it.
وإذا ما طالبنا بصحافة اقتصادية وسياسية أفضل، بنفس القدر من الحماسة التي نطالب بها بتغطية ممتازة لكأس العالم لكرة القدم، فلسوف نحصل على ما نطالب به.
We call on the international community to demand the unconditional lifting of that embargo.
ونحث المجتمع الدولي على المطالبة برفع ذلك الحظر بلا شروط.
We continue to face great challenges that will demand even more sacrifice and assistance.
ولا نزال نواجه تحديات كبيرة تستوجب التضحية وتتطلب المساعدة.
The protesting crowd's demand We want capital punishment .
الحشود المتظاهرة تطالب ب عقوبات كبيرة .
We demand transparency and accountability from multilateral institutions.
إننا نطالب المؤسسات المتعددة الأطراف بالشفافية والخضوع للمساءلة.
The problem is that people do not demand houses they demand habitats.
والمشكلة أن الناس لا يطالبون بمسكن بل إنهم يطالبون بموطن.
And the response to that is that we demand the exercise of thinking from every sane person.
و ردي على ذلك أنه علينا أن نطالب بالتفكير من كل شخص عاقل.
We demand that the Fourth Geneva Convention be applied to them and to their territories.
ونطالب بتطبيــق اتفاقيــة جنيف الرابعة عليهم وعلى أراضيهم.
That demand must be abandoned.
والآن بات لزاما عليهم أن يتخلوا عن هذا المطلب.
We reject isolated attitides that tarnish the image of Corinthians and its supporters. We demand respect for the Ultras!
لانوافق على المواقف الفردية التي تشوه سمعة كورينثينز ومشجعيه، ونطالب باحترام المخلصين!
Though we are poor, we are very happy to see that new efforts are being made to reduce demand.
وعلى الرغم من أننا فقراء فإننا سعداء جدا ﻷن نرى جهودا جديدة تبذل حاليا لخفض الطلب.
We demand nothing from you . It is We who provide for you , and the best end is that of righteousness .
وأمر أهلك بالصلاة واصطبر اصبر عليها لا نسألك نكلفك رزقا لنفسك ولا لغيرك نحن نرزقك والعاقبة الجنة للتقوى لأهلها .
We demand nothing from you . It is We who provide for you , and the best end is that of righteousness .
و أ م ر أيها النبي أهلك بالصلاة ، واصطبر على أدائها ، لا نسألك مالا ، نحن نرزقك ونعطيك . والعاقبة الصالحة في الدنيا والآخرة لأهل التقوى .
Our peoples demand that we, as world leaders, work individually and collectively to improve the world in which we live.
إن شعوبنا تطالب بأن نعمل أفرادا وجماعات، بصفتنا قادة عالميين، على تحسين العالم الذي نعيش فيه.
Climate change ever more clearly threatens our planet. We say that global problems demand global solutions.
هناك الحروب وأعمال العنف التي تندلع في مناطق متفرقة من العالم، فضلا عن تغير المناخ الذي بات يهدد كوكبنا على نحو متزايد. ونحن نقول إن المشاكل العالمية تتطلب حلولا عالمية.
I demand that this human being...
... . أنا أطلب بأن هذا الرجل
That new materials demand new forms.
الخامات الجديده، تتطلب أنماط جديد
I demand that you kiss me!
. إننى اطلب منك ان تقبلينى
We demand that the state of siege be lifted throughout the occupied territories, including Arab Jerusalem we demand the release of all Palestinian political prisoners and the return of those Palestinians who have been expelled.
ونطالب برفــع الحصار عن جميع اﻷراضي المحتلة، بما فيها القــدس العربيــة ونطالــب باطــﻻق ســراح جميع السجناء السياسيين الفلسطينيين وعودة الفلسطينيين الذين رحلوا من وطنهم.
However, we do not feel that such efforts can be effective unless accompanied by demand reduction efforts.
بيد أننا نشعر أن هذه الجهود ﻻ يمكن أن تكون فعالة إﻻ إذا واكبتها جهود أخرى لتخفيض الطلب.
We believe that this is the appropriate response to the demand for transparency made by many delegations.
ونحن نعتقد أن هذه هي اﻻستجابة المناسبة للمطالبة بالشفافية التي طالبت بها وفود عديدة.
First, we consider it advisable that the Court adopt a strategy that is based on resources rather than on demand.
أولا ، نرى أنه من المستصوب أن تعتمد المحكمة استراتيجية تستند إلى الموارد عوضا عن الطلب.
Ask questions, demand proof, demand evidence.
إسألوا أسئلة , أطلبوا برهان , أطلبوا دليل .
These are issues that demand immediate attention.
وهذه مسائـــل تتطلب اهتماما عاجﻻ.
We must continue to demand an immediate end to the hostilities.
ويجب أن نواصل المطالبة بالوقف الفوري لﻷعمال العدائية.

 

Related searches : Demand That - May Demand That - I Demand That - We Demand From - We Demand Payment - We Demand You - We May Demand - We Conceive That - We Apologise That - We Argued That - That We Face - We Hear That - We Infer That