Translation of "we began" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
And yet, we began. | وبالكاد بدأنا. |
We began to understand more. | بدأنا نفهم أكثر. |
So we began with a test. | لذا شرعنا في اختبار النماذج |
And this is how we began. | و تلك هي بدايتنا. |
So anyway, we began the journey. | على كل حال بدأنا رحلتنا |
You see, not long after we humans began thinking, we began thinking about ways to understand our own brains. | فبعد فترة قصيرة من بدء البشر بالتفكير، بدأنا نفكر بطرق لفهم دماغنا. |
That's how we began, Francisco and I... | هكذا كيف ابتدأنا، فرانسيسكو وانا |
But when we began to bring more money, when we began to invest more resources, things got worse, not better. | ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيرا .. ولكن لماذا |
But when we began to bring more money, when we began to invest more resources, things got worse, not better. How? | ولكن عندما بدأ دفق الاموال يزداد وبدأ الاستثمار يتطور بسرعة ساءت الامور كثيرا .. ولكن لماذا |
So we began this journey, and we launched it in 1999. | لذا بدأنا رحلتنا و انطلقنا في عام 1999 |
So we began to look at the hospital | هكذا بدأت علينا أن ننظر في المستشفى |
We began, perhaps 5,000 years ago, with writing. | بدأنا , قبل قرابة 5000 سنة بالكتابة |
Okay, we're back to where we both began. | حسنا ، لقد عدنا من حيث بدأنا |
Yes, you were, and we began to hurry. | نعم كنت خائفة , ونحن بدئنا نسرع |
She began to harass him and this is where these two began the first mating that we saw. | بدأت تتحرش به، وهذا هو المكان الدي بدأ التزاوج الأول الدي رأيناه. |
We all began in the Awash Valley in Ethiopia. | جميعنا نشأنا في وادي أواش في أثيوبيا. |
But before we began, our land looked like that. | الجاموس وزرافة والحيوانات الأخرى التي لدينا. ولكن قبل أن بدأنا، أرضنا بدأ مثل هذا. |
And we began making various odd planes and creatures. | الذي تبعه فيه ألباتروس. و بدأت من هناك صناعة طائرات غريبة و مخلوقات. |
I began to wonder, what if we came together? | بدأت أستعجب ماذا لو أجتمعنا سويا |
It all began that night we arrived in Istanbul. | كل هذا حدث فى ليلة وصولنا الى اسطنبول |
And then we began to get our finances together. | وبعد ذلك بدأنـا بجمع مواردنـا المـالية معـا |
LONDON We all know how the global economic crisis began. | لندن ــ نحن جميعا نعلم كيف بدأت الأزمة الاقتصادية العالمية. |
We haven't began to do what has do be done. | نحن لم نبدأ لعمل ما يتوجب عمله. |
We didn't even finish the lecture Because the bombing began | ما كملنا المحاضرة بالحوش لأن طلع القصف |
We were getting along very well until the soulstruggling began. | كنت تسير فى حياتك جيدا حتى بدأت روحك فى الصراع |
It is an incredible view of life, and it really began when we began to understand the depth of time. | إنه نظرة مدهشة عن الحياة وقد بدأت بالفعل حينما بدأنا نفهم هذا العمق عن الحياة |
When America began moving west, we didn't add more wagon trains, we built railroads. | عندما توجه الامريكيين للغرب لم نزف المزيد من العربات المقطورة, لقد بنينا سككا حديدية |
When Assad began killing protestors we took up arms against him. | حين بدأ الأسد بقتل المتظاهرين حملنا السلاح ضده. |
The foundations of the Web we know today began to appear | و أسس الويب كما نعرفه اليوم بدأت بالظهور |
And then we began to see our world...with new eyes. | مجهول |
Since we began documenting the murders of women in 2010, we have registered 648 cases. | وشدد الموقع في رسالة للقراء على الحفاظ على ذكرى هؤلاء الذين قتلوا. منذ بدأنا توثيق جرائم قتل للنساء في عام 2010، سج لنا 648 حالة. |
But we began with the idea of one child at a time. | وكنا بدأنا بفكرة طفل واحد في وقت واحد |
We began doing these big silkscreen prints, and they started selling, too. | بدأنا بصنع لوحات كبيرة من الحرير وبدأنا نبيعها كذلك |
Now the day after we arrived, a new crisis began to unfold. | وبعد وصولنا بيوم ظهرت أزمة أخرى |
Yes! When we began you wanted to find out who you were. | نعم ، عندما بدأنا أردت معرفة من أنت |
Where were we when Hitler began shrieking his hate in the Reichstag? | أين كنا عندما بدأ (هتلر) ينفث بسموم كراهيته في البرلمان |
We won't publish any journals, we won't publish any trials, unless they've been registered before they began. | لن ننشر أي مجلة، لن ننشر أي تجربة مالم يتم تسجيلها قبل بدئها. |
In 1948 we began a slow march towards universal human rights for all. | في عام ١٩٤٨ بدأنا مسيرة بطيئة صوب حقوق اﻹنسان الشاملة للجميع. |
And so, from our perspective, we don't realize that that's how it began. | و كذلك من وجهة نظرنا نحن لا ندرك أنها هكذا بدأت |
I began to think about ways in which we could improve this process. | تمكننا من تحسين هذه العملية . |
And so we began to work on that, for years in the '60s. | ولذلك بدأنا نعمل على ذلك لسنوات في الستينات. |
And we also began trying to measure this force that Thales had encountered. | كما اننا حاولنا قياس هذه القوة التي واجهها طاليس |
What would people think if we suddenly began to say Agda and Isak? | ماذا تظن أن الناس سيقولون لو أننا ارتبطنا فجأة |
Once we saw our exaggerated hopes for our investments failing, we began to consider our other sources of income and wealth, only to confront the worldwide economic slowdown that began in 2001. | فبمجرد أن رأينا آمالنا التي بالغنا في تضخيمها بشأن استثماراتنا تذهب أدراج الرياح، بدأنا نفكر في مصادرنا الأخرى للدخل والثروة، وما كدنا نشرع في هذا حتى واجهنا التباطؤ الاقتصادي العالمي الذي حدث في عام 2001. |
That's where dinosaurs began. That's where the radiation began. | هنا حيث بدأت الديناصورات, حيث بدأ انتشارها |
Related searches : We Began With - We Began Reporting - I Began - Began As - Began By - Began Studying - Began Working - Construction Began - Began Operating - Work Began - All Began